Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/03/1998
← Retour vers "Arrêté royal imposant à l'Office national de l'emploi, le remboursement d'une partie des prêts sans intérêt accordés par le Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises "
Arrêté royal imposant à l'Office national de l'emploi, le remboursement d'une partie des prêts sans intérêt accordés par le Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises Koninklijk besluit waarbij aan de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening de terugbetaling wordt opgelegd van een deel van de door het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers toegestane renteloze leningen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 9 MARS 1998. Arrêté royal imposant à l'Office national de l'emploi, le remboursement d'une partie des prêts sans intérêt accordés par le Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 9 MAART 1998. Koninklijk besluit waarbij aan de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening de terugbetaling wordt opgelegd van een deel van de door het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers toegestane renteloze leningen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, notamment l'article 110; Gelet op de programmawet van 30 december 1988, in het bijzonder artikel 110;
Vu la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions budgétaires, Gelet op de wet van 20 juli 1991 houdende begrotingsbepalingen, in het
notamment le Titre II, Chapitre Ier, article 6; bijzonder Titel II, Hoofdstuk I, artikel 6;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds tot vergoeding
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds d'indemnisation des van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers
travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises du 8 janvier van 8 januari 1998;
1998; Vu le budget de l'année budgétaire 1998, qui prévoit que l'ONEM doit Gelet op de begroting voor het begrotingsjaar 1998, die voorziet dat
rembourser au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de R.V.A. aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting
van ondernemingen ontslagen werknemers, 500 miljoen frank moet
de fermeture d'entreprises 500 millions de francs dont 250 millions de terugbetalen, waarvan 250 miljoen frank van de renteloze lening uit
francs du prêt sans intérêt effectué en 1989 et 250 millions de francs 1989 en 250 miljoen frank van de renteloze lening uit 1991;
du prêt sans intérêt effectué en 1991;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'Office national de l'emploi rembourse en 1998 un

Artikel 1.De Rijksdienst voor arbeidsvoorziening betaalt in 1998 een

montant de cinq cent millions de francs au Fonds d'indemnisation des bedrag van vijfhonderd miljoen frank terug aan het Fonds tot
travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises. vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 2 mars 1998.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 maart 1998.

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 mars 1998. Gegeven te Brussel,Brussel, 9 maart 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^