Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de l'assurance | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
9 MARS 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 MAART 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de | betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen in de |
l'assurance (1) | verzekeringssector (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, inzonderheid op artikel 3; |
notamment l'article 3; Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la | in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het |
prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de | voltijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector. |
l'assurance. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 9 maart 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Convention collective de travail du 12 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997 |
Prépension conventionnelle à temps plein dans le secteur de | Voltijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector |
l'assurance (Convention enregistrée le 19 septembre 1997 sous le | (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 1997 onder het nummer |
numéro 45196/CO/306) | 45196/CO/306) |
Préambule | Inleiding |
Cette convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel | Deze overeenkomst wordt gesloten in uitvoering van het sectorakkoord |
1997-1998 conclu au sein du secteur de l'assurance le 15 mai 1997. | 1997-1998 dat op 15 mei 1997 in de verzekeringssector is gesloten. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het |
Commission paritaire des entreprises d'assurances. | Paritair Comité voor het verzekeringswezen ressorteren. |
CHAPITRE II. - Age | HOOFDSTUK II. - Leeftijd |
Art. 2.L'âge prévu par la convention collective de travail n° 17 du |
Art. 2.De door de in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve |
19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, | arbeidsovereenkomst nr 17 van 19 december 1974, tot invoering van een |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
arrêté royal du 16 janvier 1975, est ramené pour le secteur des | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, vastgestelde leeftijd |
wordt voor de sector van de verzekeringsondernemingen teruggebracht | |
entreprises d'assurances à 58 ans tant pour les hommes que pour les | tot 58 jaar, zowel voor mannen als voor vrouwen. |
femmes. La présente disposition ne porte pas préjudice à l'application de | Deze bepaling doet geen afbreuk aan de toepassing van enige |
toute convention d'entreprise en la matière. | ondernemingsovereenkomst dienaangaande. |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.Les modalités d'application du régime de la prépension |
Art. 3.De modaliteiten voor de toepassing van het conventioneel |
conventionnelle sont déterminées au niveau de l'entreprise, soit de | brugpensioenstelsel worden op ondernemingsniveau, hetzij individueel |
manière individuelle, soit de manière collective. | hetzij collectief, vastgelegd. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1999. | januari 1997 en treedt buiten werking op 31 december 1999. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mars 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 maart 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |