Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/03/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à l'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à l'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de tewerkstelling
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
9 MARS 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 MAART 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 avril 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1997,
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken,
relative à l'emploi (1) betreffende de tewerkstelling (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote
vente au détail; kleinhandelszaken;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1997,
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken,
relative à l'emploi. betreffende de tewerkstelling.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 mars 1998. Gegeven te Brussel, 9 maart 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken
Convention collective de travail du 29 avril 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1997
Emploi (Convention enregistrée le 17 juin 1997 sous le numéro Tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 1997 onder het
nummer 44273/COB/311, door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid op
44273/COB/311, approuvée le 30 juin 1997 par la Ministre de l'Emploi 30 juni 1997 goedgekeurd als tewerkstellingsakkoord met directe
et du Travail comme accord pour l'emploi avec effet direct, ceci en
application de l'arrêté royal du 24 février 1997*) uitwerking met toepassing van het koninklijk besluit van 24 februari
CHAPITRE Ier. - Champ d'application 1997*) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken.
CHAPITRE II. - Promotion de l'emploi HOOFDSTUK II. - Bevordering van de tewerkstelling

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de van de wet van 26 juli 1996 betreffende de bevordering van de
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, en tewerkstelling en de preventieve vrijwaring van de concurrentiekracht,
particulier le chapitre IV du titre III de ladite loi, ainsi que de en meer in het bijzonder van hoofdstuk IV van titel III van deze wet,
l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus evenals van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende meer
précises relatives aux accords pour l'emploi en exécution des articles precieze voorwaarden voor de tewerkstellingsakkoorden, gesloten in
7, § 2, 30, § 2 et 33 de ladite loi. uitvoering van de artikelen 7, § 2, 30, § 2 en 33 van de voornoemde
Elle reprend les dispositions du protocole d'accord sectoriel signé au wet.
sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au Ze herneemt de bepalingen van het protocol van sectoraal akkoord,
détail le 28 mars 1997. getekend in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken op 28

Art. 3.Le "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail"

maart 1997.

Art. 3.Het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken" komt

intervient dans les initiatives prises pour résoudre les problèmes de tegemoet in de initiatieven die worden genomen om de problemen van de
garde des enfants des travailleurs de la Commission paritaire des kinderopvang voor de kinderen van de werknemers van het Paritair
grandes entreprises de vente au détail, selon des modalités à Comité voor de grote kleinhandelszaken op te lossen, volgens
déterminer au sein du conseil d'administration du "Fonds social des modaliteiten overeen te komen in de raad van bestuur van het "Sociaal
grandes entreprises de vente au détail" approuvées par après par la fonds voor de grote kleinhandelszaken", nadien goedgekeurd door het
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken.

Art. 4.Un complément de 4.000 F par mois à l'allocation de l'O.N.Em.

Art. 4.Een toeslag van 4.000 F per maand boven op de R.V.A.-uitkering

est octroyée par le "Fonds social des grandes entreprises de vente au wordt door het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken
détail" en cas d'interruption de carrière partielle des travailleurs toegekend in geval van gedeeltelijke beroepsloopbaanonderbreking van
âgés de 50 ans ou plus dans les conditions fixées à l'article 42quater de werknemers van 50 jaar of ouder, in de voorwaarden vastgesteld door
de la convention collective de travail du 29 septembre 1980 fixant les artikel 42quater van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29
conditions de travail et de rémunération, conclue au sein de la september 1980 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden,
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken.
A partir du 1er juillet 1997 le montant du complément prévu à l'alinéa Vanaf 1 juli 1997 wordt het bedrag van de toeslag, voorzien in
précédent est porté à 4.400 F par mois. voorgaand lid op 4.400 F per maand gebracht.
Un prorata des mêmes montants est également payé aux travailleurs, Een prorata van dezelfde bedragen wordt eveneens betaald aan de
occupés dans les liens d'un contrat de travail d'au moins 27 heures werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst van minstens 27 uren
par semaine, s'ils bénéficient à charge de l'O.N.Em. d'une indemnité per week, indien ze ten laste van de R.V.A. genieten van een
d'interruption et ayant au moins cinq ans d'ancienneté dans le secteur onderbrekingsuitkering en ten minste vijf jaar anciënniteit hebben in
dans le cadre d'un contrat de travail prévoyant des prestations de sector in het kader van een arbeidsovereenkomst die minstens
hebdomadaires de 27 heures ou plus. weekprestaties van 27 uren voorziet.
Le montant de ces compléments sera indexé au 1er janvier de chaque Het bedrag van deze toeslagen wordt op 1 januari van elk jaar
année, après décision du conseil d'administration du "Fonds social des geïndexeerd, na beslissing door de raad van bestuur van het "Sociaal
grandes entreprises de vente au détail". La première indexation peut fonds voor de grote kleinhandelszaken". De eerste indexatie kan
intervenir à partir du 1er janvier 1998 en tenant compte de plaatshebben vanaf 1 januari 1998, rekening houdende met de evolutie
l'évolution de l'index à partir du 1er juillet 1997. van de index vanaf 1 juli 1997.

Art. 5.Une allocation d'adaptation est octroyée par le "Fonds social

Art. 5.Een aanpassingstoelage wordt toegekend door het "Sociaal fonds

des grandes entreprises de vente au détail" aux travailleurs qui se voor de grote kleinhandelszaken" aan de werknemers die zich in de
trouvent dans l'impossibilité de continuer à exercer leur fonction onmogelijkheid bevinden hun functie verder uit te oefenen om redenen
pour cause de force majeure suite à une inaptitude physique définitive. van overmacht ingevolge definitieve lichamelijke ongeschiktheid.
Cette allocation est payée dès le départ du travailleur de Deze toelage wordt betaald vanaf het vertrek van de werknemer volgens
l'entreprise dans les conditions et modalités fixées par le conseil de voorwaarden en modaliteiten vastgesteld door de raad van bestuur
d'administration du "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail". van het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken".
Le montant de cette allocation s'élève à 5.000 F par mois payable Het bedrag van de toelage wordt vastgesteld op 5.000 F per maand
pendant 24 mois pour un travailleur à temps plein; il est calculé au gedurende 24 maanden voor een voltijdse werknemer; het wordt prorata
prorata pour un travailleur à temps partiel. berekend voor de deeltijdse werknemers.

Art. 6.Une allocation forfaitaire et unique de 100.000 F est octroyée

Art. 6.Een forfaitaire en éénmalige toelage van 100.000 F wordt

à charge du "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail" toegekend door het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken" aan
aux entreprises qui remplacent un prépensionné par un travailleur de ondernemingen die een bruggepensioneerde vervangen door een
occupé dans le cadre d'un contrat à durée indéterminée. Ce montant est werknemer tewerkgesteld in het kader van een arbeidsovereenkomst voor
calculé prorata temporis en cas de remplacement à durée indéterminée onbepaalde duur. Dit bedrag wordt prorata temporis berekend in geval
par un travailleur à temps partiel. van vervanging door een deeltijdse werknemer.

Art. 7.Le "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail"

Art. 7.Het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken" kan

peut intervenir dans les frais de la formation professionnelle tegemoetkomen in de kosten van de beroepsopleiding, georganiseerd door
organisée par les employeurs du secteur selon des modalités à convenir de werkgevers van de sector, volgens modaliteiten overeen te komen in
au sein du conseil d'administration du "Fonds social des grandes de raad van bestuur van het "Sociaal fonds voor de grote
entreprises de vente au détail". kleinhandelszaken".

Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social des grandes

Art. 8.De raad van bestuur van het "Sociaal fonds voor de grote

entreprises de vente au détail" est chargé de fixer les critères kleinhandelszaken" wordt ermee belast de toekenningscriteria en de
d'octroi et les modalités d'exécution et de contrôle pour l'octroi des uitvoeringsmodaliteiten vast te stellen voor de toelagen en
allocations et interventions fixées aux articles 3 à 7 de la présente tegemoetkomingen voorzien in de artikelen 4 tot 7 van deze collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 9.Le "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail"

Art. 9.Het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken" kent

accorde des interventions financières dans le coût des initiatives de financiële tegemoetkomingen toe in de kost van de initiatieven ter
promotion de l'emploi, en particulier des groupes à risque tels que bevordering van de tewerkstelling, in het bijzonder van de
définis par l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des risicogroepen zoals bepaald door artikel 173 van de wet van 29
dispositions sociales. december 1990 houdende sociale bepalingen.
En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent en Met het oog op de financiering van deze tegemoetkomingen storten de
juin 1997 et en juin 1998 au fonds social une cotisation de 0,20 p.c. werkgevers in juni 1997 en in juni 1998 aan het sociaal fonds een
calculée sur base de quatre fois les salaires bruts des travailleurs bijdrage van 0,20 pct. berekend op basis van vier maal de brutolonen
du premier trimestre. van de werknemers van het eerste trimester.
Les employeurs font parvenir au fonds social, avant le 1er mai de De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 1 mei van beide jaren
chacune des années une copie des déclarations à l'Office national de een kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid
sécurité sociale pour le premier trimestre. Ces déclarations font foi voor het eerste trimester geworden. Deze aangifte dient als basis voor
pour le calcul du montant de la cotisation due. de berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage.
Les dispositions de l'article 15 de la convention collective de De bepalingen van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail du 7 novembre 1983 instituant un fonds de sécurité d'existence van 7 november 1983 tot instelling van een fonds voor
dénommé "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail" et bestaanszekerheid, genaamd het "Sociaal fonds voor de grote
en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 mai kleinhandelszaken" en tot vaststelling van de statuten ervan, algemeen
1984 sont d'application. verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 mei 1984 zijn van
La cotisation de 0,20 p.c. permet aux employeurs de demander la toepassing. De bijdrage van 0,20 pct. maakt het de werkgevers mogelijk de
dispense des obligations en matière de stages O.N.Em et contrats vrijstelling te vragen van de verplichtingen inzake R.V.A.-stages en
P.E.P., conformément aux dispositions légales en la matière. E.W.E.-contracten, in overeenstemming met de wettelijke bepalingen

Art. 10.Le conseil d'administration assure le financement de ces

terzake.

Art. 10.De raad van bestuur verzekert de financiering van deze

mesures pour l'emploi selon les clés de répartition fixées au tewerkstellingsmaatregelen volgens de verdeelsleutels voorzien in het
protocole d'accord du 28 mars 1997 (25 p.c. de la cotisation pour sectoraal protocolakkoord van 28 maart 1997 ( 25 pct. van de bijdrage
l'emploi égale à 0,20 p.c. de la masse salariale pour les mesures van 0,20 pct. van de bruto loonmassa voor de maatregelen voorzien in
prévues à l'article 7 de la présente convention, 25 p.c. de cette artikel 7 van deze overeenkomst, 25 pct. van deze bijdrage voor de
cotisation pour les mesures fixées aux articles 5 et 6 de la présente maatregelen voorzien in de artikelen 5 en 6 van deze overeenkomst en
convention et 50 p.c. de cette cotisation pour les mesures fixées à 50 pct. van deze bijdrage voor de maatregelen voorzien in artikel 4
van deze overeenkomst).

Art. 11.In voorkomend geval kan de raad van bestuur van het "Sociaal

l'article 4 de la présente convention).

Art. 11.Le cas échéant, le conseil d'administration du "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail" peut prendre les décisions nécessaires pour modifier le montant des allocations et des interventions prévues aux articles 4 à 7 pour aménager l'affectation des moyens financiers disponibles visés à l'article 10. CHAPITRE III. - Formation professionnelle

Art. 12.Les employeurs octroient à leur travailleurs durant la durée de la présente convention collective de travail un nombre de jours de formation pendant leurs heures de travail égal à un jour par travailleur à temps plein équivalent.

fonds voor de grote kleinhandelszaken" de nodige beslissingen nemen om het bedrag van de toelagen en tussenkomsten voorzien in de artikelen 4 tot 7 aan te passen om de besteding van de financiële middelen bedoeld in artikel 10 aan te passen. HOOFDSTUK III. - Beroepsopleiding

Art. 12.De werkgevers kennen aan hun werknemers gedurende de duur van deze overeenkomst een aantal vormingsdagen gedurende hun arbeidstijd toe, gelijk aan één dag per werknemer uitgedrukt in voltijdse equivalenten.

CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 13.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 1997 et prend fin le 31 décembre 1998. ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31
december 1998.

Art. 14.La convention collective de travail du 13 septembre 1993,

Art. 14.De collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 1993,

conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken,
vente au détail, concernant la promotion de l'emploi des groupes à betreffende de bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen,
risque, rendue obligatoire par arrêté royal du 23 juin 1995, publié au algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 juni 1995,
Moniteur belge du 9 septembre 1995, est abrogée. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 september 1995, wordt opgeheven.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mars 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 maart 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(*) Arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus (*) Koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere
précises relatives aux accords pour l'emploi en application des voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in
articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative à toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2 en 33 van de wet van 26
la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la juli 1996 tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen
compétitivité (Moniteur belge du 11 mars 1997). (Belgisch Staatsblad van 11 maart 1997).
^