Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/05/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'accord social 2021-2022 pour le personnel de garage "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'accord social 2021-2022 pour le personnel de garage Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het sociaal akkoord 2021-2022 voor het garagepersoneel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
l'accord social 2021-2022 pour le personnel de garage (1) betreffende het sociaal akkoord 2021-2022 voor het garagepersoneel (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
l'accord social 2021-2022 pour le personnel de garage. betreffende het sociaal akkoord 2021-2022 voor het garagepersoneel.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 mai 2022. Gegeven te Brussel, 9 mei 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 16 décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021
Accord social 2021-2022 pour le personnel de garage (Convention Sociaal akkoord 2021-2022 voor het garagepersoneel (Overeenkomst
enregistrée le 4 janvier 2022 sous le numéro 169171/CO/140) geregistreerd op 4 januari 2022 onder het nummer 169171/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

d'application aux employeurs des entreprises de services réguliers, de op de werkgevers van de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen
services réguliers spécialisés et de services occasionnels van geregeld en ongeregeld vervoer die ressorteren onder het Paritair
ressortissant à la Commission paritaire du transport et de la Comité voor het vervoer en de logistiek, alsmede op het
logistique ainsi qu'au personnel de garage qu'ils occupent. garagepersoneel dat zij tewerkstellen.
§ 2. Par « services réguliers » on entend : le transport de personnes § 2. Met "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het personenvervoer
effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de
la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de
moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de
critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld
régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf
au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs
échéant, il y a obligation de réserver le voyage. indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te
§ 3. Par « services réguliers spécialisés » on entend : les services, reserveren. § 3. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het
quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde
déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover
mesure où ces services sont effectués aux conditions des services dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt
réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules de plus de 9 places (le chauffeur compris). uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen).
§ 4. Par « services occasionnels » on entend : les services qui ne § 4. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan
répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van
services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door
le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een
donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par « services opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder "ongeregeld vervoer"
occasionnels » on entend également : les services réguliers wordt eveneens verstaan : de internationaal geregelde diensten over
internationaux à longue distance. een lange afstand.
CHAPITRE II. - Salaire horaire HOOFDSTUK II. - Uurloon

Art. 2.A partir du 1er janvier 2022 les salaires barémiques et les

Art. 2.Vanaf 1 januari 2022 stijgen de baremalonen en de reële

salaires réels augmentent de 0,4 p.c. uurlonen met 0,4 pct.
CHAPITRE III. - Prime corona HOOFDSTUK III. - Coronapremie

Art. 3.§ 1er. Le personnel de garage visé à l'article 1er, § 1er

Art. 3.§ 1. Het garagepersoneel, vermeld in artikel 1, § 1, ontvangt

reçoit une prime corona sous la forme de chèques consommation d'une een coronapremie onder de vorm van consumptiecheques ter waarde van
valeur maximale de 200 EUR. maximum 200 EUR.
§ 2. La valeur nominale du chèque consommation s'élève à maximum 10 § 2. De nominale waarde van de consumptiecheque bedraagt maximum 10
EUR. EUR.
§ 3. La période de référence pour le calcul de l'octroi s'étend du 1er § 3. De referteperiode waarover de toekenning wordt berekend, loopt
janvier 2021 au 31 octobre 2021. van 1 januari 2021 tot en met 31 oktober 2021.
§ 4. Le montant définitif à octroyer est calculé sur la base du nombre § 4. Het definitief toe te kennen bedrag wordt berekend op basis van
de jours effectivement prestés pendant la période de référence. het aantal effectief gewerkte dagen tijdens de referteperiode.
§ 5. Le montant à octroyer n'est pas calculé au prorata sur la base du § 5. Het toe te kennen bedrag wordt niet geprorateerd op basis van het
régime de travail. arbeidsregime.
§ 6. Les chèques consommation sont mis à disposition au plus tard le § 6. De consumptiecheques worden uiterlijk op 31 maart 2022 ter
31 mars 2022. beschikking gesteld.
§ 7. L'employeur accordera les chèques consommation « prime corona » § 7. De werkgever zal de consumptiecheques "coronapremie" in
sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au niveau de elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming
l'entreprise de l'octroyer sous format papier selon les modalités wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, volgens de
prévues dans cette convention. modaliteiten voorzien in deze overeenkomst.
§ 8. Un plan de soutien financier sera élaboré au sein du « Fonds § 8. Binnen de schoot van het "Sociaal Fonds Bus & Car" wordt een
financieel ondersteuningsprogramma met betrekking tot deze
Social Bus & Car » pour cette prime corona. En l'absence de décision coronapremie uitgewerkt. Bij ontstentenis van een beslissing met
concernant ce plan au 16 décembre 2021, les parties s'engagent à betrekking tot dit programma op 16 december 2021 engageren de partijen
réexaminer les modalités d'octroi de cette prime. zich om de modaliteiten van deze premie te herbekijken.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail produit

Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

ses effets le 1er janvier 2021 et est conclue à durée indéterminée. 1 januari 2021 en is afgesloten voor onbepaalde duur.
§ 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd.
Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij
lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het
paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl
les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie
à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van
bovengenoemde aangetekende brief.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x