| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à l'accord sectoriel 2021-2022 et prise en exécution de l'arrêté royal du 21 juillet 2021 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het sectoraal akkoord 2021-2022 en tot uitvoering van het koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 (1) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 9 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, |
| Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
| l'accord sectoriel 2021-2022 et prise en exécution de l'arrêté royal | betreffende het sectoraal akkoord 2021-2022 en tot uitvoering van het |
| du 21 juillet 2021 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal | koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot wijziging van artikel |
| du 28 novembre 1969 (prime corona) (1) | 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
| (coronapremie) (1) | |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische |
| touristiques; | attracties; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 9 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, |
| Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
| l'accord sectoriel 2021-2022 et prise en exécution de l'arrêté royal | betreffende het sectoraal akkoord 2021-2022 en tot uitvoering van het |
| du 21 juillet 2021 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal | koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot wijziging van artikel |
| du 28 novembre 1969 (prime corona). | 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
| (coronapremie). | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 9 mai 2022. | Gegeven te Brussel, 9 mei 2022. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les attractions touristiques | Paritair Comité voor toeristische attracties |
| Convention collective de travail du 9 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021 |
| Accord sectoriel 2021-2022 et exécution de l'arrêté royal du 21 | Sectoraal akkoord 2021-2022 en uitvoering van het koninklijk besluit |
| juillet 2021 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 | van 21 juli 2021 tot wijziging van artikel 19quinquies van het |
| novembre 1969 (prime corona) (Convention enregistrée le 4 janvier 2022 | koninklijk besluit van 28 november 1969 (coronapremie) (Overeenkomst |
| sous le numéro 169177/CO/333) | geregistreerd op 4 januari 2022 onder het nummer 169177/CO/333) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
| s'applique aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de | op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de |
| la compétence de la Commission paritaire pour les attractions | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de toeristische attracties |
| touristiques. | behoren. |
| § 2. On entend par « travailleurs » : les ouvriers et les employés, | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
| masculins et féminins. | arbeiders en bedienden. |
| CHAPITRE II. - Prime corona | HOOFDSTUK II. - Coronapremie |
Art. 2.Une prime corona unique est octroyée pour un montant de 75 |
Art. 2.Een eenmalige coronapremie van 75 EUR wordt toegekend. |
| EUR. Art. 3.La prime est payée aux travailleurs au prorata du nombre de |
Art. 3.De premie wordt betaald aan de werknemers pro rata van de |
| jours prestés et assimilés entre le 1er janvier 2021 et le 31 octobre | gepresteerde en gelijkgestelde dagen tussen 1 januari 2021 en 31 |
| 2021. | oktober 2021. |
| Les travailleurs qui ne sont plus en service auprès de leur employeur | |
| au 31 octobre 2021 ont droit à cette prime selon les modalités | De werknemers die op 31 oktober 2021 niet meer in dienst waren bij hun |
| werkgever hebben recht op deze premie volgens bovenstaande | |
| reprises ci-dessus. | modaliteiten. |
| On entend par « jours prestés et assimilés » : les périodes | Met "gewerkte en gelijkgestelde dagen" wordt bedoeld : de bezoldigde |
| rémunérées, les périodes de vacances (ouvriers) et les périodes | periodes, de vakantieperiodes (arbeiders) en de gelijkgestelde |
| assimilées conformément aux instructions administratives de l'ONSS. | periodes overeenkomstig de administratieve instructies van de RSZ. |
Art. 4.La prime corona est versée sous la forme d'un chèque |
Art. 4.De coronapremie in de vorm van een consumptiecheque wordt |
| consommation au plus tard à la date prévue par l'article 19quinquies, | uitgereikt op uiterlijk de datum zoals voorzien in artikel |
| § 4, dernier alinéa, 1° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en | 19quinquies, § 4, laatste lid, 1° van het koninklijk besluit van 28 |
| exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
| décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, sous | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
| format électronique ou papier. | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in elektronische of papieren vorm. |
| Si une prime corona, telle que visée par l'arrêté royal du 21 juillet | Als een coronapremie overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 juli |
| 2021 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre | 2021 tot wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk besluit |
| 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi | van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
| du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
| est accordée au niveau de l'entreprise, la prime sectorielle ne sera | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, is toegekend op het niveau |
| van de onderneming, is de sectorpremie alleen over het verschil | |
| due que pour la différence. | verschuldigd. |
| Chaque entreprise reste libre d'octroyer une prime supérieure à la | Het staat elke onderneming vrij een premie boven de sectorpremie toe |
| prime sectorielle jusqu'à hauteur d'un maximum de 500 EUR. | te kennen tot een maximum van 500 EUR. |
Art. 5.La valeur nominale maximale du chèque consommation s'élève à |
Art. 5.De maximale nominale waarde van de consumptiecheque bedraagt |
| 10 EUR par chèque consommation. | 10 EUR per consumptiecheque. |
Art. 6.Les employeurs accorderont les chèques consommation « prime |
Art. 6.De werkgevers zullen de consumptiecheques "coronapremie" in |
| corona » sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au | elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming |
| niveau de l'entreprise de l'octroyer sous format papier selon les | wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, volgens de |
| modalités prévues dans cette convention. | modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. |
Art. 7.L'employeur prévoit une communication aux travailleurs |
Art. 7.De werkgever zorgt voor een communicatie aan de werknemers |
| concernant l'octroi de la prime au plus tard le 31 décembre 2021. Dans | omtrent de toekenning van de premie, uiterlijk op 31 december 2021. In |
| les entreprises avec une délégation syndicale cette communication est | ondernemingen met een syndicale afvaardiging, gebeurt deze |
| adressée à la délégation syndicale. | communicatie aan de syndicale afvaardiging. |
Art. 8.Les organisations syndicales s'engagent pendant la durée de la |
Art. 8.De vakorganisaties verbinden zich ertoe om tijdens de |
| présente convention à ne pas poser de revendications supplémentaires | geldigheidsduur van deze overeenkomst geen bijkomende eisen te stellen |
| au niveau de la commission paritaire et des entreprises en ce qui | op het niveau van het paritair comité en van de ondernemingen in |
| concerne les matières contenues dans la présente convention. | verband met de materies die in deze overeenkomst zijn vervat. |
| CHAPITRE III. - Durée | HOOFDSTUK III. - Duur |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
| une durée déterminée du 1er août 2021 au 31 décembre 2022. | bepaalde duur vanaf 1 augustus 2021 tot 31 december 2022. |
Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
| les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
| en ce qui concerne la signature de cette convention collective de | comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
| travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
| organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
| d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
| réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
| secrétaire. | notulen van de vergadering. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |