Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/05/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative aux frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative aux frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de vervoerkosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 novembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2021,
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei
relative aux frais de transport (1) producten, betreffende de vervoerkosten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
produits divers; van allerlei producten;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2021,
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei
relative aux frais de transport. producten, betreffende de vervoerkosten.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 mai 2022. Gegeven te Brussel, 9 mei 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten
Convention collective de travail du 19 novembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2021
Frais de transport (Convention enregistrée le 14 décembre 2021 sous le Vervoerkosten (Overeenkomst geregistreerd op 14 december 2021 onder het nummer
numéro 168897/CO/142.04) 168897/CO/142.04)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
produits divers. allerlei producten.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Transport en commun public HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer
Section 1re. - Transport par chemin de fer Afdeling 1. - Vervoer per spoor

Art. 2.A partir du 1er janvier 2022, l'intervention patronale dans

Art. 2.Vanaf 1 januari 2022 is de tussenkomst van de werkgever in de

les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail, vervoerskosten voor woonwerkverkeer, wanneer de arbeider zich naar het
lorsque l'ouvrier se rend à son travail en train, est de 100 p.c. du werk verplaatst met de trein, 100 pct. van het maandabonnement
prix de l'abonnement mensuel (carte train) de la Société Nationale des (treinkaart) van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.
Chemins de fers Belges (SNCB). De tussenkomst wordt enkel toegekend voor de effectieve
L'intervention n'est octroyée que pour les jours de présence effective aanwezigheidsdagen in de onderneming. Om het dagbedrag te bepalen
dans l'entreprise. Pour déterminer le montant journalier, le montant mensuel est multiplié par 3 et divisé par 65. wordt het maandbedrag vermenigvuldigd door 3 en gedeeld door 65.
Section 2. - Autres moyens de transport en commun public Afdeling 2. - Ander gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 3.A partir du 1er janvier 2022, l'intervention patronale dans

Art. 3.Vanaf 1 januari 2022 is de tussenkomst van de werkgever in de

les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail, vervoerskosten voor woonwerkverkeer, wanneer de arbeider zich naar het
lorsque l'ouvrier se rend à son travail par n'importe quel autre moyen werk verplaatst met een ander gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel
de transport en commun public, est de 100 p.c. du prix de l'abonnement 100 pct. van het maandabonnement (treinkaart) van de Nationale
mensuel (carte train) de la Société Nationale des Chemins de fers Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS).
Belges (SNCB). L'intervention n'est octroyée que pour les jours de présence effective De tussenkomst wordt enkel toegekend voor de effectieve
dans l'entreprise. Pour déterminer le montant journalier, le montant aanwezigheidsdagen in de onderneming. Om het dagbedrag te bepalen,
mensuel est multiplié par 3 et divisé par 65. wordt het maandbedrag vermenigvuldigd door 3 en gedeeld door 65.
Lorsqu'il s'agit d'un prix unitaire, quelle que soit la distance, Wanneer het een eenheidsprijs betreft, ongeacht de afstand, bedraagt
l'intervention de l'employeur s'élève à 100 p.c. du prix effectivement de tussenkomst van de werkgever 100 pct. van de effectief door de
payé par le travailleur. werknemer betaalde prijs.
Section 3. - Moyens de transport mixtes en commun public Afdeling 3. - Gemengde openbare vervoermiddelen

Art. 4.A partir du 1er janvier 2022, l'intervention patronale dans

Art. 4.Vanaf 1 januari 2022 is de tussenkomst van de werkgever in de

les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail,
lorsque l'ouvrier utilise plusieurs moyens de transport public en vervoerskosten voor woonwerkverkeer, wanneer de arbeider verschillende
commun, est de 100 p.c. du prix de l'abonnement mensuel (carte train) openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen gebruikt, 100 pct. van het
de la Société Nationale des Chemins de fers Belges (SNCB). maandabonnement (treinkaart) van de Nationale Maatschappij der
L'intervention n'est octroyée que pour les jours de présence effective Belgische Spoorwegen (NMBS). De tussenkomst wordt enkel toegekend voor de effectieve
dans l'entreprise et ceci pour la distance équivalant à la somme des aanwezigheidsdagen in de onderneming en dit voor de afstand die
distances des différents moyens de transport. Pour déterminer le overeenstemt met de som van de afstanden van de verschillende
montant journalier, le montant mensuel est multiplié par 3 et divisé par 65. vervoermiddelen. Om het dagbedrag te bepalen wordt het maandbedrag vermenigvuldigd door 3 en gedeeld door 65.
L'intervention de l'employeur ne dépassera pas 100 p.c. du prix De tussenkomst van de werkgever zal de 100 pct. van de effectief door
effectivement payé par le travailleur. de werknemer betaalde prijs niet overschrijden.
CHAPITRE III. - Moyens de transport privé HOOFDSTUK III. - Privévervoer

Art. 5.A partir du 1er janvier 2022, l'intervention patronale dans

Art. 5.Vanaf 1 januari 2022 is de tussenkomst van de werkgever in de

les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail, vervoerskosten voor woonwerkverkeer, wanneer de arbeider zich naar het
lorsque l'ouvrier se rend à son travail en transport privé, est de 100 werk verplaatst met het eigen vervoer, 100 pct. van het
p.c. du prix de l'abonnement mensuel (carte train) de la Société maandabonnement (treinkaart) van de Nationale Maatschappij der
Nationale des Chemins de fers Belges (SNCB). Belgische Spoorwegen (NMBS).
L'intervention n'est octroyée que pour les jours de présence effective De tussenkomst wordt enkel toegekend voor de effectieve
dans l'entreprise. Pour déterminer le montant journalier, le montant aanwezigheidsdagen in de onderneming. Om het dagbedrag te bepalen
mensuel est multiplié par 3 et divisé par 65. wordt het maandbedrag vermenigvuldigd door 3 en gedeeld door 65.
Par « transport avec ses propres moyens » on entend : tous les moyens De "verplaatsing met het eigen vervoer" heeft betrekking op alle
de transports privés possibles. mogelijke eigen vervoermiddelen.

Art. 6.A partir du 1er janvier 2022, pour les ouvriers qui se

Art. 6.Arbeiders die zich voor een gedeelte of voor de volledige

déplacent pour une partie ou pour la totalité de la distance en vélo, afstand met de fiets verplaatsen wordt de tussenkomst van de werkgever
l'intervention patronale par kilomètre est fixée au montant maximal per kilometer vanaf 1 januari 2022 bepaald op het fiscaal maximaal
exonéré par les autorités fiscales. Toute augmentation de ce montant vrijgestelde bedrag. Bij elke verhoging van dit fiscaal maximaal
exonéré d'impôt entraîne un ajustement automatique de l'intervention vrijgestelde bedrag, wordt de tussenkomst van de werkgever automatisch
de l'employeur. aangepast.
Cette indemnité est également accordée pour les déplacements effectués
par des moyens de transport alternatifs (tels que les trottinettes Deze vergoeding wordt ook toegekend voor verplaatsingen met
électriques/speed pedelecs). alternatieve vervoersmiddelen (zoals onder meer steps/speed pedelecs).
Cette indemnité doit être considérée comme une indemnité vélo. Deze vergoeding dient beschouwd te worden als een fietsvergoeding.
L'employeur confirmera chaque année, à la demande de l'ouvrier, les De werkgever zal op vraag van de arbeider jaarlijks de nodige gegevens
données nécessaires permettant à l'ouvrier de démontrer son bevestigen die het de arbeider mogelijk maakt zijn fietsgebruik aan te
utilisation du vélo. Ces données comprennent la distance prise en tonen. Deze gegevens hebben betrekking op de in aanmerking genomen
compte jusqu'au lieu de travail, le nombre de jours de présence au afstand tot de werkplaats, het aantal gewerkte dagen en de betaalde
travail et l'indemnité payée. vergoeding.
CHAPITRE IV. - Modalités HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten

Art. 7.L'intervention des employeurs dans les frais de transport

Art. 7.De bijdrage van de werkgevers in de door de arbeiders gedragen

supportés par les ouvriers sera payée à l'occasion de la période de vervoerkosten zal betaald worden ter gelegenheid van de betaalperiode
paiement qui est d'usage dans l'entreprise et au minimum une fois par die in de onderneming gebruikelijk is en op zijn minst één keer per
mois. maand.

Art. 8.L'ouvrier présente à l'employeur une déclaration signée,

Art. 8.De arbeider legt aan de werkgever een ondertekende verklaring

certifiant qu'il utilise habituellement un moyen de transport en voor, waarin verzekerd wordt dat hij gewoonlijk voor de verplaatsing
commun, organisé par une société régionale de transport, pour ses van de woonplaats naar de plaats van tewerkstelling en omgekeerd een
déplacements du domicile au lieu de travail et vice-versa et précise afstand gelijk aan of hoger dan 1 km aflegt en preciseert indien
si possible le nombre de kilomètres effectivement parcourus. Il mogelijk het aantal effectief afgelegde kilometers. Hij waakt erover
veillera à signaler dans les plus brefs délais toute modification de in de kortst mogelijke tijd alle wijzigingen in deze toestand te
cette situation. signaleren.
L'employeur peut à tout moment contrôler l'authenticité de la De werkgever kan op elk ogenblik de authenticiteit van de hierboven
déclaration dont question ci-dessus. bedoelde verklaring nagaan.

Art. 9.L'intervention des employeurs dans les frais de transport par

Art. 9.De bijdrage van de werkgevers in de vervoerkosten per spoor

chemin de fer est payée contre la remise du certificat spécial délivré wordt betaald tegen indiening van het speciaal getuigschrift voor de
par la SNCB pour les abonnements sociaux. sociale abonnementen afgeleverd door de NMBS.
L'intervention des employeurs dans les frais de transport pour les De bijdrage van de werkgevers in de kosten voor het vervoer,
moyens de transport organisés par les sociétés régionales de georganiseerd door de regionale vervoermaatschappijen, wordt betaald
transport, est payée contre la remise du titre de transport délivré tegen overhandiging van het vervoerbewijs afgeleverd door deze
par ces sociétés. maatschappijen.
L'employeur intervient dans les frais occasionnés par les autres De werkgever komt tussen in de kosten veroorzaakt door de andere
moyens de transport à condition que l'ouvrier établisse la preuve de vervoermiddelen op voorwaarde dat de arbeider het bewijs levert van de
la distance réellement parcourue. werkelijk afgelegde afstand.
Si l'ouvrier n'est pas à même de fournir cette preuve, le calcul Indien de arbeider dit bewijs niet kan leveren, wordt de berekening,
s'effectue dans chaque entreprise, de commun accord entre parties, en in gemeen akkoord tussen de partijen, afzonderlijk in iedere
tenant compte des particularités locales. onderneming opgemaakt, rekening houdende met de plaatselijke
CHAPITRE V. - Dispositions finales bijzonderheden. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 10.Cette convention collective de travail remplace la convention

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

collective de travail relative aux frais de transport du 26 novembre arbeidsovereenkomst met betrekking tot de vervoerskosten van 26
2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la november 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning
récupération de produits divers, enregistrée sous le numéro van allerlei producten, geregistreerd onder het nummer
156814/CO/142.04 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 22 juin 156814/CO/142.04 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk
2020 (Moniteur belge du 3 août 2020). besluit van 22 juni 2020 (Belgisch Staatsblad van 3 augustus 2020).

Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
produits divers. terugwinning van allerlei producten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^