Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime corona 2021 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de coronapremie 2021 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2021, |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime corona 2021 (1) | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de coronapremie 2021 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2021, |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime corona | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de |
2021. | coronapremie 2021. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mai 2022. | Gegeven te Brussel, 9 mei 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 19 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2021 |
Prime corona 2021 | Coronapremie 2021 |
(Convention enregistrée le 17 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 december 2021 onder het nummer |
168969/CO/144) | 168969/CO/144) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
d'application aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture. | ressorteren onder het Paritair Comité van de landbouw. |
§ 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de |
aux travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 | werknemers bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 |
novembre 1969, Moniteur belge du 5 décembre 1969, concernant la | november 1969, Belgisch Staatsblad 5 december 1969, inzake sociale |
sécurité sociale. | zekerheid. |
§ 3. Pour l'application de la présente convention collective de | § 3. Voor de toepassing van onderhavige collectieve |
travail, on entend par "travailleurs" : tous les travailleurs, sans | arbeidsovereenkomst moet worden verstaan onder "werknemers" : alle |
distinction de genre. | werknemers, zonder onderscheid naar gender. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution : | uitvoering van : |
- du "Chapitre Ier. La prime corona" et "Chapitre II. Régime fiscal de | - "Hoofdstuk I. De coronapremie" en "Hoofdstuk II. Fiscaal stelsel van |
la prime corona" du "Titre 9. Mesures en matière de négociation | de coronapremie" van "Titel 9. Maatregelen inzake het loonoverleg voor |
salariale pour la période 2021-2022" de la loi du 18 juillet 2021 | de periode 2021-2022" van de wet van 18 juli 2021 houdende tijdelijke |
portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie de | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie |
COVID-19 (Moniteur belge du 29 juillet 2021); | (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021); |
- de l'article 67 de la loi du 18 juillet 2021 portant des mesures de | - artikel 67 van de wet van 18 juli 2021 houdende tijdelijke |
soutien temporaires en raison de la pandémie de COVID-19 (Moniteur | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie |
belge du 29 juillet 2021); | (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021); |
- de l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris | - artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
décembre 1944 relatif à la sécurité sociale des travailleurs, modifié | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
par l'arrêté royal du 21 juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet | zekerheid der arbeiders gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 |
2021). | juli 2021 (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021). |
CHAPITRE III. - Conditions et méthode de calcul | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden en berekeningswijze |
Art. 3.§ 1er. Une prime corona sectorielle de 150 EUR nets à charge |
Art. 3.§ 1. Een sectorale coronapremie van 150 EUR netto ten laste |
de l'employeur, est octroyée à tous les travailleurs ayant travaillé | van de werkgever, wordt toegekend aan alle werknemers die in de |
dans une entreprise telle que visée à l'article 1er de cette | referteperiode van 1 juli 2020 tot en met 30 juni 2021 in een |
convention collective de travail durant la période de référence allant | onderneming hebben gewerkt, bedoeld in artikel 1 van deze collectieve |
du 1er juillet 2020 jusqu'au 30 juin 2021. | arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Le montant de 150 EUR est applicable aux travailleurs à temps | § 2. Het bedrag van 150 EUR is van toepassing op de voltijdse |
plein. Pour les travailleurs à temps partiel et pour les travailleurs | werknemers. Voor de deeltijdse werknemers en voor de werknemers met |
qui ont une occupation incomplète pendant la période de référence, le | onvolledige prestaties in de referteperiode gebeurt de berekening pro |
calcul s'effectue au prorata, conformément aux règles applicables au | |
calcul au prorata des éco-chèques (convention collective de travail du | rata overeenkomstig de regels van toepassing op de pro rata berekening |
22 octobre 2019, enregistrée sous le n° 155828/CO/144, article 5-6). | van de ecocheques (collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober |
2019, geregistreerd onder het nr. 155828/CO/144, artikel 5-6). | |
§ 3. Le "Fonds social et de garantie de l'agriculture" est chargé du | § 3. De berekening, bestelling en coördinatie gebeurt door het |
calcul, de la commande et de la coordination. | "Waarborg- en Sociaal Fonds van de landbouw". |
§ 4. La valeur de la prime corona peut être augmentée jusqu'à un | § 4. Op ondernemingsvlak kan de waarde van de coronapremie verhoogd |
maximum de 500 EUR nets au niveau de l'entreprise. | worden tot maximum 500 EUR netto. |
CHAPITRE IV. - Octroi de la prime corona | HOOFDSTUK IV. - Toekenning van de coronapremie |
sous forme de chèques consommation | onder de vorm van consumptiecheques |
Art. 4.§ 1er. Pour le travailleur, la prime corona est exonérée |
Art. 4.§ 1. De coronapremie is voor de werknemer vrij van RSZ en |
d'ONSS et d'impôts. | fiscale bijdragen. |
Pour éviter que la prime corona soit considérée comme étant du | |
salaire, l'employeur veillera à ce que la prime corona octroyée | Om te vermijden dat de coronapremie als loon wordt beschouwd, zal de |
satisfasse à toutes les conditions imposées par l'article 19quinquies | werkgever ervoor zorgen dat de toegekende coronapremie voldoet aan |
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. | alle door artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 |
november 1969 gestelde voorwaarden. | |
§ 2. La prime corona est octroyée sous la forme de chèques | § 2. De coronapremie wordt toegekend onder de vorm van elektronische |
consommation électroniques. | consumptiecheques. |
§ 3. Les chèques consommation doivent être émis au plus tard le 31 | § 3. De consumptiecheques moeten ten laatste op 31 december 2021 |
décembre 2021. Le compte chèques consommation du travailleur doit donc | worden uitgereikt. Dit betekent dat de consumptiechequerekening van de |
être crédité au plus tard le 31 décembre 2021. L'employeur veille à ce | werknemer ten laatste op 31 december 2021 gecrediteerd moet zijn. De |
que la demande se fasse à temps et à ce que les chèques consommation | werkgever zorgt voor de tijdige aanvraag en uitreiking van de |
soient bien octroyés : | consumptiecheques : |
- Les chèques consommation restent valables jusqu'au 31 décembre 2022. | - De consumptiecheques blijven geldig tot 31 december 2022. |
- Avant l'utilisation des chèques consommation électroniques, le | - Vóór het gebruik van de elektronische consumptiecheques kan de |
travailleur peut en vérifier le solde et la durée de validité. § 4. Les chèques consommation doivent remplir les conditions suivantes : - Les chèques consommation sont au nom du travailleur. Cette condition est considérée comme remplie si l'octroi et le montant total des chèques consommation figurent sur le compte individuel. - La fiche de salaire du mois durant lequel les chèques consommation sont octroyés, mentionne le nombre de chèques consommation, ainsi que le montant brut. - Les chèques consommation ne peuvent être échangés contre de l'argent, ni en totalité ni en partie. - Les chèques consommation ne peuvent être mis à disposition que par un émetteur agréé par les ministres des affaires sociales, du travail, des indépendants et des affaires économiques. | werknemer het saldo en de geldigheidsduur nagaan. § 4. De consumptiecheques moeten voldoen aan de volgende voorwaarden : - De consumptiecheques zijn op naam van de werknemer. Aan deze voorwaarde wordt geacht voldaan te zijn als de toekenning en het totaalbedrag van de consumptiecheques voorkomen op de individuele rekening. - De loonfiche van de maand waarin de consumptiecheques worden toegekend, vermeldt het aantal consumptiecheques en het brutobedrag. - De consumptiecheques kunnen geheel, noch gedeeltelijk voor geld omgeruild worden. - De consumptiecheques mogen enkel ter beschikking gesteld worden door een uitgever erkend door de ministers van sociale zaken, van werk, voor zelfstandigen en economische zaken. |
- L'utilisation du chèque consommation électronique ne peut pas | - Het gebruik van de elektronische consumptiecheque mag geen kosten |
engendrer de coûts pour le travailleur, sauf en cas de vol ou de perte | voor de werknemer met zich meebrengen, tenzij bij diefstal of verlies |
du support. En cas de vol ou de perte, le coût de remplacement du | van de drager. In geval van diefstal of verlies mag de kost van de |
support ne peut dépasser 5 EUR. | vervangende drager maximum 5 EUR bedragen. |
§ 5. Si les chèques consommation ne sont pas émis au plus tard le | § 5. Indien de consumptiecheques niet worden uitgereikt uiterlijk op |
31décembre 2021, le travailleur a droit à une prime salariale nette | 31 december 2021, heeft de werknemer recht op een netto loonpremie |
(qui remplace la prime corona) à la charge de l'employeur. Cette prime | (die de coronapremie vervangt) ten laste van de werkgever. Deze netto |
salariale nette est égale au montant net des chèques consommation, | loonpremie is gelijk aan het nettobedrag van de consumptiecheques |
l'intégralité des charges fiscales et parafiscales étant à la charge | waarbij alle fiscale en parafiscale lasten door de werkgever worden |
de l'employeur. | gedragen. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2021 et | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 oktober 2021 en houdt op van |
cesse de s'appliquer le 31 décembre 2022. | kracht te zijn op 31 december 2022. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, |
ce qui concerne la signature de cette convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door de, door de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
secrétaire. | notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |