Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/05/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à la fixation de la cotisation patronale pour les groupes à risque, due au "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds Forestier" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à la fixation de la cotisation patronale pour les groupes à risque, due au "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds Forestier" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de werkgeversbijdrage voor de risicogroepen verschuldigd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", "Bosuitbatingsfonds" genaamd
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021,
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen,
à la fixation de la cotisation patronale pour les groupes à risque, betreffende de werkgeversbijdrage voor de risicogroepen verschuldigd
due au "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen",
dit "Fonds Forestier" (1) "Bosuitbatingsfonds" genaamd (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
forestières; bosontginningen;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021,
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen,
à la fixation de la cotisation patronale pour les groupes à risque, betreffende de werkgeversbijdrage voor de risicogroepen verschuldigd
due au "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen",
dit "Fonds Forestier". "Bosuitbatingsfonds" genaamd.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, 9 mai 2022. Gegeven te Brussel, 9 mei 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières Paritair Subcomité voor de bosontginningen
Convention collective de travail du 26 novembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021
Fixation de la cotisation patronale pour les groupes à risque, due au Werkgeversbijdrage voor de risicogroepen verschuldigd aan het "Fonds
"Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", dit voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", "Bosuitbatingsfonds"
"Fonds Forestier" (Convention enregistrée le 21 décembre 2021 sous le genaamd (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2021 onder het
numéro 169132/CO/125.01) nummer 169132/CO/125.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les exploitations forestières. Subcomité voor de bosontginningen.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application de la section 1ère du chapitre VIII du titre XIII de la toepassing van de afdeling 1 van hoofdstuk VIII van titel XIII van de
loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en van het
l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de l'article 189, koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel
quatrième alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des 189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
dispositions diverses (I). bepalingen (I).
CHAPITRE III. - Cotisation pour les groupes à risque HOOFDSTUK III. - Bijdrage voor de risicogroepen

Art. 3.En application de l'article 3 de ses statuts, le "Fonds de

Art. 3.In toepassing van artikel 3 van zijn statuten, wordt het

sécurité d'existence des exploitations forestières" est chargé de "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen" belast met de
l'exécution de la présente convention collective de travail et uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst en met de
d'organiser la promotion d'initiatives de formation et d'occupation de organisatie van opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven ten behoeve
personnes appartenant aux groupes à risque. van personen die behoren tot de risicogroepen.

Art. 4.Les employeurs sont redevables d'une cotisation de 0,10 p.c.

Art. 4.De werkgevers zijn een bijdrage van 0,10 pct. verschuldigd ten

destinée aux personnes appartenant aux groupes à risque. Cette gunste van personen behorende tot de risicogroepen. Deze bijdrage is
cotisation est comprise dans la cotisation patronale au "Fonds de inbegrepen in de patronale bijdrage aan het "Fonds voor
sécurité d'existence des exploitations forestières". Sa perception se bestaanszekerheid van de bosontginningen". De inning ervan gebeurt
fait par les soins de l'Office national de sécurité sociale. door toedoen van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 5.On entend par "personnes appartenant aux groupes à risque" :

Art. 5.Onder "personen behorende tot de risicogroepen" bedoelt men :

les personnes qui répondent à l'un des critères suivants : de personen die aan één van de volgende criteria beantwoorden :
- les jeunes peu ou insuffisamment qualifiés; - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren;
- les demandeurs d'emploi; - de werkzoekenden;
- les ouvriers du secteur occupés par des entreprises touchées par le - de werklieden van de sector die door ondernemingen tewerkgesteld
chômage économique; zijn en die getroffen worden door economische werkloosheid;
- les ouvriers du secteur peu ou insuffisamment qualifiés; - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden van de sector;
- les ouvriers du secteur âgés d'au moins 50 ans; - de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn;
- les ouvriers handicapés; - de werklieden met een handicap;
- les ouvriers du secteur dont la qualification professionnelle n'est - de werklieden van de sector wiens beroepsclassificatie aan de
plus adaptée au progrès technique ou risque de ne plus l'être. technische vooruitgang niet meer is aangepast of het risico lopen het
niet meer te zijn.

Art. 6.§ 1er. Un effort d'au moins 0,05 p.c. de la masse salariale

Art. 6.§ 1. Een inspanning van ten minste 0,05 pct. van de loonmassa

doit être réservé en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque moet voorbehouden worden aan één of meerdere van de volgende
suivants : risicogroepen :
1° Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1° De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2° Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2° De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement: bedreigd zijn met ontslag :
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3° Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3° De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "nietwerkenden" wordt verstaan :
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit
royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
demandeurs d'emploi de longue durée; langdurig werkzoekenden;
b) les chômeurs indemnisés; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
h) les demandeurs d'emploi n'ayant pas encore atteint l'âge de 26 ans; niet bezaten bij overlijden; h) de werkzoekenden die nog geen 26 jaar oud zijn;
4° Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4° De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
- les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden
une agence régionale pour les personnes handicapées; in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
- les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
- les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du - de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; - de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
- la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. 66 pct.;
au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
- la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5° Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5° De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een instapstage,
25 novembre 1991, soit un enseignement de plein exercice, à bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25
l'exception de formations menant au grade de bachelier et de master. november 1991, hetzij een voltijdse onderwijsopleiding, met
Pour l'application de l'alinéa précédent, il est entendu par "secteur" uitzondering van opleidingen die leiden tot de graad van bachelor of master.
: l'ensemble des employeurs ressortissant à la même commission Voor de toepassing van het vorig lid wordt verstaan onder "sector" :
paritaire ou à la même sous-commission paritaire autonome. het geheel van werkgevers die onder een zelfde paritair comité of
autonoom paritair subcomité ressorteren.
§ 2. Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale visée à l'article 189, § 2. Ten minste 0,05 pct. van de loonmassa, bedoeld in artikel 189,
premier et quatrième alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des eerste en vierde lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
dispositions diverses, doit être réservé aux personnes n'ayant pas
encore atteint l'âge de 26 ans et aux personnes appartenant aux bepalingen, moet voorbehouden worden aan personen die nog geen 26 jaar
groupes à risque, définis au § 1er. oud zijn en tot de risicogroepen behoren, bepaald in § 1.
§ 3. L'effort visé au § 1er doit au moins pour moitié être destiné à § 3. Van de in § 1 bedoelde inspanning moet minstens de helft besteed
des initiatives en faveur d'un ou de plusieurs des groupes suivants : worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van de volgende groepen :
a) les jeunes visés au § 1er, 5°; a) de in § 1, 5° bedoelde jongeren;
b) les personnes visées au § 1er, 3 ° et 4°, qui n'ont pas encore b) de in § 1, 3 ° en 4° bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud
atteint l'âge de 26 ans. zijn.

Art. 7.Maintien au travail et reclassement des personnes du secteur

Art. 7.Aan het werk houden en herinschakeling van werknemers uit de

devenues handicapées : sector die gehandicapt geworden zijn :
Le secteur s'engage à chercher des aménagements du travail ou des Verbintenis van de sector om te onderzoeken hoe het werk kan worden
postes de reclassement pour tout travailleur du secteur qui, suite à aangepast of welke reclasseringsposten kunnen worden voorzien voor
un aléa de la vie (accident, maladie, vieillissement), ne pourrait werknemers van de sector die door bepaalde omstandigheden (ongeval,
plus exercer de la même manière le métier qu'il fait actuellement. ziekte, veroudering), niet meer in staat zijn het beroep uit te
oefenen op dezelfde manier als voorheen.

Art. 8.Embauche et intégration de personnes handicapées :

Art. 8.Aanwerving en integratie van gehandicapten :

Le secteur s'engage à formuler ses offres d'emploi pour que les De sector verbindt zich ertoe om haar werkaanbiedingen zodanig te
travailleurs handicapés qui ont les compétences requises puissent formuleren dat gehandicapten die over de nodige bekwaamheden
aussi introduire leur candidature et avoir une chance d'être engagés. beschikken ook hun kandidatuur kunnen stellen en een kans maken om
A compétences équivalentes et suffisantes, le handicap ne doit pas aangeworven te worden. Bij gelijkwaardige bekwaamheden mag de handicap
constituer une barrière à l'embauche même s'il requiert des geen hinderpaal vormen voor de aanwerving, zelfs als deze een
aménagements non disproportionnés des outils de travail (dans l'esprit redelijke aanpassing vereist van de werkmiddelen (in de geest van de
de la loi du 10 mai 2007 de lutte contre les discriminations). wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie).
Des aides existent dans chacune des régions pour favoriser le maintien In elk gewest zijn er middelen voorzien om het aan het werk houden en
au travail et l'intégration des personnes handicapées dans toute entreprise. de integratie van gehandicapten in de ondernemingen te bevorderen.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2021 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december
2022. 2022.

Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur

Art. 10.Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende

les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden,
en ce qui concerne la signature de cette convention collective de voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris
secrétaire. en goedgekeurd door de leden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^