Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'octroi d'une prime corona | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de toekenning van een coronapremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, |
à l'octroi d'une prime corona (1) | betreffende de toekenning van een coronapremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
forestières; | bosontginningen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, |
à l'octroi d'une prime corona. | betreffende de toekenning van een coronapremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mai 2022. | Gegeven te Brussel, 9 mei 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières | Paritair Subcomité voor de bosontginningen |
Convention collective de travail du 26 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021 |
Octroi d'une prime corona (Convention enregistrée le 21 décembre 2021 | Toekenning van een coronapremie (Overeenkomst geregistreerd op 21 |
sous le numéro 169108/CO/125.01) | december 2021 onder het nummer 169108/CO/125.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les exploitations forestières et aux ouvriers qu'ils | Subcomité voor de bosontginningen en op de arbeiders die zij |
occupent. | tewerkstellen. |
On entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel om, onder |
d'accorder, sous certaines conditions, aux ouvriers visés à l'article | bepaalde voorwaarden, aan de arbeiders bedoeld in artikel 1 een |
1er une prime corona sous forme de chèques consommation conformément à | coronapremie onder de vorm van consumptiecheques toe te kennen in |
l'article 19quinquies de l'arrêté d'exécution de la loi ONSS. | overeenstemming met artikel 19quinquies van het uitvoeringsbesluit van |
Conformément à l'article 10 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | de RSZ-wet. In overeenstemming met artikel 10 van de wet van 26 juli 1996 tot |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
compétitivité, telle que modifiée par la loi du 18 juillet 2021 | het concurrentievermogen, zoals gewijzigd door de wet van 18 juli 2021 |
portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du | houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de |
COVID-19, la prime corona visée par la présente convention collective | COVID-19-pandemie, wordt de in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail n'est pas prise en compte pour le calcul de l'évolution | bedoelde coronapremie niet meegerekend voor de berekening van de |
salariale. | loonkostontwikkeling. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi de la prime corona | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten van de coronapremie |
Art. 3.Une prime corona unique de 125 EUR est octroyée avant le 31 |
Art. 3.Er wordt een eenmalige coronapremie van 125 EUR toegekend vóór |
décembre 2021 sous forme de chèques consommation à tous les ouvriers | 31 december 2021 onder de vorm van consumptiecheques aan de arbeiders |
en service au 30 novembre 2021. | in dienst op 30 november 2021. |
Ce montant de 125 EUR est adapté au prorata : | Dit bedrag van 125 EUR wordt pro rata aangepast aan : |
1) Aux prestations effectives entre le 1er décembre 2020 et le 30 | 1) De effectieve prestaties tussen 1 december 2020 en 30 november |
novembre 2021. Les jours assimilés aux prestations effectives dans la | 2021. De dagen die gelijkgesteld zijn met effectieve prestaties in de |
législation relative aux vacances annuelles sont également assimilés à | wetgeving inzake jaarlijkse vakantie worden echter ook met effectieve |
des prestations effectives dans ce cadre-ci; | prestaties gelijkgesteld in dit kader; |
2) Au régime d'occupation entre le 1er décembre 2020 et le 30 novembre | 2) Het arbeidsregime tussen 1 december 2020 en 30 november 2021 voor |
2021 pour les travailleurs à temps partiel. | de deeltijdse werknemers. |
Art. 4.Les employeurs accorderont les chèques consommation « prime |
Art. 4.De werkgevers zullen de consumptiecheques "coronapremie" in |
corona » sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au | elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming |
niveau de l'entreprise de l'octroyer sous format papier selon les | wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, volgens de |
modalités prévues dans cette convention. | modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. |
Les chèques consommation sont délivrés au nom de l'ouvrier. Cette | De consumptiecheques worden op naam van de arbeider afgeleverd. Deze |
condition est remplie si l'octroi des chèques et le montant total de | voorwaarde is vervuld, indien de toekenning van de cheques en het |
la prime corona sont mentionnés au compte individuel du travailleur, | totaalbedrag van de coronapremie voorkomen op de individuele rekening |
conformément à la réglementation relative à la tenue des documents | van de werknemer, overeenkomstig de reglementering betreffende het |
sociaux. | bijhouden van de sociale documenten. |
Les chèques consommation sont valables jusqu'au 31 décembre 2022. | De consumptiecheques zijn geldig tot 31 december 2022. |
Les chèques consommation ne peuvent être utilisés que dans les | De consumptiecheques kunnen slechts besteed worden in de inrichtingen |
établissements et associations mentionnés à l'article 19quinquies de | en verenigingen opgesomd in artikel 19quinquies van het |
l'arrêté d'exécution de la loi ONSS. | uitvoeringsbesluit van de RSZ-wet. |
Art. 5.Les partenaires sociaux recommandent aux employeurs ayant |
|
réalisé des augmentations de chiffre d'affaires et des bénéfices en | |
2020 (période corona) d'octroyer une prime corona supplémentaire à | Art. 5.De sociale partners bevelen aan dat werkgevers die in 2020 een |
omzet- en winststijging hebben gerealiseerd (corona-periode), hun | |
leurs ouvriers. | werknemers een extra coronapremie toekennen. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 26 novembre 2021 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 26 november 2021 en houdt op |
expire le 31 décembre 2021. | van kracht te zijn op 31 december 2021. |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 7.Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, |
en ce qui concerne la signature de cette convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris |
secrétaire. | en goedgekeurd door de leden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |