Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prime corona 2021 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de coronapremie 2021 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prime | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
corona 2021 (1) | betreffende de coronapremie 2021 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prime | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
corona 2021. | betreffende de coronapremie 2021. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mai 2022. | Gegeven te Brussel, 9 mei 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Convention collective de travail du 6 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021 |
Prime corona 2021 (Convention enregistrée | Coronapremie 2021 (Overeenkomst geregistreerd |
le 13 décembre 2021 sous le numéro 168815/CO/306) | op 13 december 2021 onder het nummer 168815/CO/306) |
Préambule : cette convention est conclue en exécution de l'accord | Inleiding : deze overeenkomst wordt gesloten tot uitvoering van het in |
sectoriel 2021-2022 convenu dans le secteur de l'assurance et | de verzekeringssector overeengekomen sectorakkoord 2021-2022 en |
détermine les conditions applicables à l'octroi de la prime corona | bepaalt de toepasselijke voorwaarden voor de toekenning van de |
2021. | coronapremie 2021. |
1. Champ d'application | 1. Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire des entreprises d'assurances. | onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. |
2. Forme de la prime | 2. Vorm van de premie |
Art. 2.Cette convention collective de travail prévoit l'octroi d'une |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in de toekenning |
prime corona telle que prévue à l'article 19quinquies, § 4 de l'arrêté | van een coronapremie zoals bepaald in artikel 19quinquies, § 4 van het |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, toegekend | |
sociale des travailleurs, octroyée à partir du 1er août 2021 comme | vanaf 1 augustus 2021 zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van |
modifié par l'arrêté royal du 21 juillet 2021 (Moniteur belge du 29 | 21 juli 2021 (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021). |
juillet 2021). 3. Montant et conditions d'octroi | 3. Bedrag en toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.La prime non récurrente convenue dans l'accord sectoriel |
Art. 3.De in het sectorakkoord 2021-2022 overeengekomen |
2021-2022 s'élève à un montant de 450 EUR net. | niet-recurrente premie bedraagt 450 EUR netto. |
Ce montant est à proratiser pour les travailleurs qui ont des | |
prestations incomplètes au cours des douze mois de l'année de | Voor de werknemers met onvolledige prestaties tijdens de twaalf |
prestation 2021 (temps partiel, crédit-temps, engagement en cours d'année,...). Cela signifie que le montant de la prime est réduit proportionnellement, conformément aux règles applicables dans l'entreprise (en matière de prime de fin d'année ou à défaut, d'autres règles fixées en entreprise). La condition de présence pour l'attribution de la prime est également la même que celle prévue en entreprise (en matière de prime de fin d'année ou à défaut, d'autres règles fixées en entreprise). | maanden van het prestatiejaar 2021 (deeltijds werk, tijdskrediet, aanwerving tijdens het jaar,...) wordt het bedrag van de premie pro rata aangepast. Dit betekent dat het bedrag van de premie proportioneel wordt verminderd overeenkomstig de regels die in de onderneming van toepassing zijn (inzake de eindejaarspremie of, bij afwezigheid hiervan, volgens andere regels die in de onderneming zijn vastgelegd). De aanwezigheidsvoorwaarde voor de toekenning van de premie is eveneens dezelfde als die waarin de onderneming voorziet (inzake de eindejaarspremie of, bij afwezigheid hiervan, volgens andere regels die in de onderneming zijn vastgelegd). |
4. Forme, support et émission des chèques consommation | 4. Vorm, drager en uitgifte van de consumptiecheques |
Art. 4.Les chèques consommation sont attribués en exécution de la |
Art. 4.De consumptiecheques worden tot uitvoering van deze |
présente convention collective de travail sous une forme électronique, | collectieve arbeidsovereenkomst in elektronische vorm toegekend, |
sous réserve de dispositions contraires au niveau de l'entreprise | behoudens andersluidende bepalingen op ondernemingsniveau (collectieve |
(convention collective de travail ou convention individuelle). | arbeidsovereenkomst of individuele overeenkomst). |
L'éditeur agréé des chèques correspond à celui choisi par l'employeur. | De erkende uitgever van de cheques is deze die door de werkgever werd |
La valeur nominale de chaque chèque consommation est de 10 EUR. | gekozen. De nominale waarde van elke consumptiecheque is 10 EUR. |
Les travailleurs disposeront gratuitement d'un support (une carte). En | De werknemers zullen gratis beschikken over een drager (een kaart). |
cas de perte ou de vol de la carte, le travailleur supportera le coût | Bij verlies of diefstal van deze kaart draagt de werknemer de kosten |
de son remplacement (5 EUR), sous réserve d'autres dispositions en | voor de vervanging ervan (5 EUR), behoudens andere bepalingen in de |
entreprise (convention collective de travail ou convention | onderneming (collectieve arbeidsovereenkomst of individuele |
individuelle). | overeenkomst). |
Art. 5.Les chèques seront à émettre au plus tard le 31 décembre 2021, |
Art. 5.De cheques worden uiterlijk op 31 december 2021 uitgegeven |
sauf problème technique. | behoudens technische problemen. |
5. Validité des chèques consommation | 5. Geldigheid van de consumptiecheques |
Art. 6.Les chèques consommation sont valables jusqu'à la date fixée |
Art. 6.De consumptiecheques zijn geldig tot de door de regering |
par le gouvernement, c'est-à-dire le 31 décembre 2022 auprès des | vastgelegde datum, namelijk 31 december 2022, bij de winkels en |
magasins et établissements énumérés limitativement à l'article | inrichtingen die limitatief opgesomd staan in artikel 19quinquies van |
19quinquies de l'arrête royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de | het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet |
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
concernant la sécurité sociale des travailleurs (sous réserve de | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders (onder |
modifications de la règlementation). | voorbehoud van wijzigingen aan de regelgeving). |
Art. 7.Ces chèques consommation ne viennent pas en remplacement ou en |
Art. 7.Deze consumptiecheques worden niet toegekend ter vervanging of |
conversion de la rémunération, de primes, d'avantages en nature ou | ter omzetting van loon, premies, voordelen in natura of enig ander |
d'un quelconque autre avantage ou complément à tout ce qui précède, | voordeel of van een aanvulling bij het voorgaande, al dan niet |
soumise ou non à sécurité sociale. | onderworpen aan de sociale zekerheid. |
6. Durée de validité de la convention collective de travail | 6. Geldigheidsduur van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er décembre 2021 et cesse de produire ses effets le 31 mars 2022. | december 2021 en treedt buiten werking op 31 maart 2022. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden |
ce qui concerne la signature de cette convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
secrétaire. | notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |