Arrêté royal relatif au transfert des pompiers du service d'incendie du Supreme Headquarters Allied Powers Europe, à la zone de secours Hainaut-Centre | Koninklijk besluit betreffende de overdracht van de brandweerlieden van de brandweerdienst van de Supreme Headquarters Allied Powers Europe, naar de hulpverleningszone Hainaut-Centre |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
9 MAI 2018. - Arrêté royal relatif au transfert des pompiers du | 9 MEI 2018. - Koninklijk besluit betreffende de overdracht van de |
service d'incendie du Supreme Headquarters Allied Powers Europe, à la | brandweerlieden van de brandweerdienst van de Supreme Headquarters |
zone de secours Hainaut-Centre | Allied Powers Europe, naar de hulpverleningszone Hainaut-Centre |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la Sécurité civile, l'article | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de Civiele Veiligheid, |
219/2, § 2 inséré par la loi du 9 novembre 2015 ; | artikel 219/2, § 2, ingevoegd bij de wet van 9 november 2015 ; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 octobre 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 oktober 2017 ; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 avril 2018 ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 |
Vu l'association des régions ; | april 2018 ; Gelet op de betrokkenheid van de gewesten; |
Vu le protocole de négociation n° 2018/02 du Comité des services | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 2018/02 van het Comité voor |
publics provinciaux et locaux, conclu le 1er février 2018 ; | de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, gesloten op 1 februari 2018 ; |
Vu l'avis 63.116/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 avril 2018, en | Gelet op het advies 63.116/2 van de Raad van State, gegeven op 4 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Des dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder: |
1° Shape : Supreme Headquarters Allied Powers Europe; | 1° Shape: Supreme Headquarters Allied Powers Europe; |
2° pompier : le pompier du service d'incendie du Shape ; | 2° brandweerman: de brandweerman van de brandweerdienst van Shape ; |
3° Zone : la zone de secours Hainaut-Centre ; | 3° Zone: de hulpverleningszone Hainaut-Centre ; |
4° Ministre : le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions. | 4° Minister : de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken. |
CHAPITRE 2. - Des modalités du transfert | HOOFDSTUK 2. - Modaliteiten van de overdracht |
Art. 2.§ 1er Le Ministre détermine la date du transfert des pompiers |
Art. 2.§ 1 De minister bepaalt de datum voor de overdracht van de |
auprès de la zone. | brandweerlieden naar de zone. |
Dans un délai de 14 jours à partir de la fixation de la date visée à | Binnen een termijn van veertien dagen te rekenen vanaf de bepaling van |
l'alinéa 1er, Shape envoie un courrier au pompier afin de lui proposer | de in het eerste lid bedoelde datum, stuurt Shape een brief naar de |
un transfert vers la zone. | brandweerman om hem een overdracht naar de zone voor te stellen. |
Le pompier est tenu de répondre dans un délai d'un mois à dater de la | De brandweerman moet antwoorden binnen een termijn van een maand na de |
réception du courrier. A défaut, le pompier est réputé refuser la | brief. Zo niet, wordt de brandweerman geacht het voorstel tot |
proposition de transfert. | overdracht te weigeren. |
§ 2. Le pompier qui accepte le transfert, devient membre du personnel | § 2. De brandweerman die de overdracht aanvaardt, wordt lid van het |
opérationnel de la zone. | operationeel personeel van de zone. |
Le Shape transfère à la zone le dossier administratif du pompier, en | Shape stuurt het administratief dossier van deze brandweerman naar de |
ce compris la liste de ses brevets et l'éventuel dernier rapport | zone, met inbegrip van de lijst van zijn brevetten en het eventueel |
d'évaluation. | laatste evaluatieverslag. |
§ 3. Le pompier qui refuse le transfert, reste personnel civil du | § 3. De brandweerman die de overdracht weigert, blijft burgerpersoneel |
Shape, non affecté au service d'incendie. | van Shape, niet toegewezen aan de brandweerdienst. |
CHAPITRE 3. - Des dispositions transitoires | HOOFDSTUK 3. - Overgangsbepalingen |
Art. 3.Lors du transfert vers la zone : |
Art. 3.Tijdens de overdracht naar de zone: |
1° l'ouvrier, sapeur-pompier se voit octroyer le grade de | 1° de brandweerman behoudt de graad van brandweerman; |
sapeur-pompier ; | |
2° l'employé, chef d'équipe se voit octroyer le grade de sergent ; | 2° de teamleider krijgt de graad van sergeant; |
3° l'employé, chef de service se voit octroyer le grade de capitaine. | 3° de hoofd van de dienst krijgt de graad van kapitein. |
Art. 4.Le pompier qui exerce une autre activité professionnelle au |
Art. 4.De brandweerman die een andere beroepsactiviteit uitoefent in |
sens de l'article 26 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au | de zin van artikel 26 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot |
statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours, | bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel |
doit introduire une demande de cumul dans un délai de trois mois à | van de hulpverleningszones, moet een cumulatieaanvraag indienen binnen |
compter de la date de son transfert vers la zone. | een termijn van drie maanden na de datum van zijn overdracht naar de |
Art. 5.Le premier cycle d'évaluation, qui commence par le premier |
zone. Art. 5.De eerste evaluatiecyclus, die begint met het eerste |
entretien de fonction, débute au plus tard 6 mois après le transfert. | functiegesprek, start ten laatste 6 maanden na overdracht. |
Art. 6.Le nombre de jours de congé annuel de vacances auquel le |
Art. 6.Het aantal vakantieverlofdagen waarop de brandweerman het |
pompier a droit en application des dispositions de l'article 195 de | recht heeft in toepassing van de bepalingen van artikel 195 van het |
l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du | koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van het |
personnel opérationnel des zones de secours, est réduit à due | administratief statuut van het operationeel personeel van de |
concurrence dans le cas d'un transfert vers la zone dans le courant de | hulpverleningszones, wordt in evenredige mate verminderd in het geval |
l'année. Ce nombre de jours de congé annuel de vacances est, en outre, | van een overdracht naar de zone in de loop van het jaar. Dit aantal |
augmenté ou diminué du solde des congés annuels dont il disposait pour | vakantieverlofdagen wordt, daarenboven, verhoogd of verlaagd met het |
la période de l'année en cours qu'il a presté comme membre du | saldo van het jaarlijks verlof waarover hij beschikte voor de periode |
van het lopende jaar dat hij prestaties geleverd heeft als lid van het | |
personnel du service d'incendie du Shape. | personeel van de brandweerdienst van Shape. |
Art. 7.Les heures supplémentaires que le pompier n'avait pas encore |
Art. 7.De overuren die de brandweerman nog niet gerecupereerd had bij |
récupérées lors du transfert vers la zone peuvent être transférées à | de overdracht naar de zone, kunnen overgedragen worden ten belope van |
concurrence de septante heures. | zeventig uur. |
Art. 8.Lorsqu'il est fait mention à l'arrêté royal du 19 avril 2014 |
Art. 8.Wanneer er in het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot |
bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel | |
relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de | van de hulpverleningszones melding gemaakt wordt van dienst- of |
secours d'ancienneté de service ou de grade, celle-ci vise également | graadanciënniteit, wordt hier ook de anciënniteit die binnen de |
l'ancienneté acquise au sein du service d'incendie du Shape. | brandweerdienst van Shape verworven werd, mee bedoeld. |
Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mai 2018. | Gegeven te Brussel, 9 mei 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |