Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de hulpverleningszones |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 MAI 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à la correction ou à l'adaptation de certaines dispositions du statut pécuniaire applicable au personnel opérationnel des zones de secours. Commentaire des articles Article 1er.Il s'avère que la disposition contenue dans l'article 2 |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de hulpverleningszones VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening van Uwe Majesteit voor te leggen, heeft als doel om bepaalde bepalingen van het geldelijk statuut dat van toepassing is op het operationeel personeel van de hulpverleningszones te corrigeren of aan te passen. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1.De bepaling in artikel 2 van het geldelijk statuut blijkt |
du statut pécuniaire est sans objet. Une délégation de compétence du | zonder voorwerp te zijn. Een delegatie van bevoegdheid van de raad |
conseil au collège ne peut s'envisager que pour des mesures | naar het college is enkel denkbaar voor uitvoerende maatregelen van |
d'exécution à caractère individuel. Or, toutes les compétences | individuele aard. Welnu, alle bevoegdheden die door het geldelijk |
attribuées au conseil par le statut pécuniaire sont de nature réglementaire. | statuut aan de raad zijn toegekend, zijn van reglementaire aard. |
Articles 2 à 9. Les conditions d'une promotion barémique sont adaptées | Artikelen 2 tot 9. De voorwaarden voor een bevordering in weddeschaal |
afin de correspondre à l'évolution de la politique de formation qui | zijn aangepast teneinde overeen te stemmen met de evolutie van het |
est consacrée par l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la formation des membres des services publics de secours . Article 10.Il existe une discordance entre la version française et néerlandaise de cette disposition. Le recours à la notion d'ancienneté de service permet de régler cette discordance. L'ancienneté de service court même s'il n'y a pas de prestations effectives. Article 11.Il s'agit de préciser comment est calculée la prime d'opérationnalité et de prestations irrégulières du commandant de zone et des officiers professionnels ne participant pas, de manière régulière, à un service de rappel en cas d'intervention. |
opleidingsbeleid dat vastgesteld wordt door het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten. Artikel 10.Er is een discrepantie tussen de Franstalige en Nederlandstalige versie van deze bepaling. Door beroep te doen op het begrip dienstanciënniteit kan deze discrepantie weggewerkt worden. De dienstanciënniteit loopt ook wanneer er geen effectieve prestaties zijn. Artikel 11.Het komt erop aan om te preciseren hoe de premie voor operationaliteit en onregelmatige prestaties van de zonecommandant en de beroepsofficieren die niet op regelmatige wijze deelnemen aan een wachtdienst in geval van interventie, berekend wordt. |
On entend par service de rappel en cas d'intervention, le rôle de | Onder wachtdienst in geval van interventie wordt begrepen de |
garde rappelable organisé pour assurer la présence d'un officier lors | oproepbaarheidsdienst om de aanwezigheid van een officier te |
des interventions de base, conformément aux dispositions de l'arrêté | garanderen tijdens de basisinterventies zoals bepaald in het |
royal du 10 novembre 2012 déterminant les conditions minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats. N'est pas visé un éventuel service de garde rappelable pour assurer des fonctions de direction ou de coordination dans le cadre de la planification d'urgence. Article 12.La modification vise à fixer un taux de prime d'opérationnalité et de prestations irrégulières identique pour tous les lieutenants. Il convenait d'éviter que le lieutenant nouvellement promu après le transfert à la zone n'ait, à ancienneté égale, un traitement supérieur à celui d'un lieutenant par intégration. Article 13.Il s'agit d'une correction technique. L'échelon « stagiaire » continue à s'appliquer tant que le volontaire est stagiaire. |
koninklijk besluit van 10 november 2012 tot vaststelling van de minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp en van de adequate middelen.Wordt hieronder niet begrepen een eventuele oproepbaarheidsdienst voor directie- of coördinatiefuncties in het kader van de noodplanning. Artikel 12.De wijziging heeft als doel om een percentage vast te leggen voor de operationaliteitspremie en de onregelmatige prestaties dat identiek is voor alle luitenants. Er moet vermeden worden dat de pas bevorderde luitenant na de overdracht naar de zone bij gelijke anciënniteit een hogere wedde heeft dan die van een luitenant door integratie. Artikel 13.Het betreft een technische correctie. De trap "stagiair" blijft van toepassing zolang de vrijwilliger stagiair is. |
Article 14.Il s'agit de permettre à la zone d'indemniser, dans le |
Artikel 14.Het komt erop aan om de zone toe te laten, in het kader |
cadre des accidents du travail, les périodes d'ITT (incapacité | van de arbeidsongevallen, om de periodes van VTO (volledige tijdelijke |
temporaire totale) à un taux supérieur à 90 % de la rémunération de | ongeschiktheid) te vergoeden aan een percentage dat hoger is dan 90 % |
base (la rémunération de base est égale aux traitement, primes et | van de basisvergoeding (de basisvergoeding is gelijk aan de wedde, |
allocations dûs pour les 365 jours qui précèdent l'accident avec un | premies en vergoedingen die verschuldigd zijn voor de 365 dagen die |
plafond de 40 927,18 en 2015). | voorafgaan aan het ongeval, met een plafond van 40 927,18 in 2015). |
Article 15.Il s'agit de permettre à la zone d'accorder une indemnité |
Artikel 15.Het komt erop aan om de zone toe te laten om een hogere |
forfaitaire supérieure à une heure en cas de rappel des pompiers | forfaitaire vergoeding dan een uur toe te kennen in geval van |
volontaires. L'indemnité forfaitaire couvre également les autres | oproeping van de vrijwillige brandweerlieden. De forfaitaire |
prestations du volontaire pendant la durée fixée. En d'autres termes, | vergoeding dekt eveneens de andere prestaties van de vrijwilliger |
si la zone décide d'accorder une indemnité forfaitaire de deux heures, | tijdens de vastgelegde tijd. Met andere woorden, als de zone beslist |
par exemple, et qu'un pompier volontaire effectue une première | om een forfaitaire vergoeding van bvb. twee uur toe te kennen en een |
vrijwillige brandweerman een eerste interventie uitvoert van 22.00 u | |
intervention de 22 h 00 à 22 h 30 puis une seconde intervention de 23 | tot 22.30 u en vervolgens een tweede interventie van 23.00 u tot 23.40 |
h à 23 h 40, il aura droit à une seule indemnité forfaitaire de deux | u, zal hij recht hebben op slechts één enkele forfaitaire vergoeding |
heures, à laquelle s'ajoutera une allocation pour prestations | van twee uur, waarbij een toelage voor onregelmatige nachtprestaties |
irrégulières de nuit de 1 h 10 min. | van 1 u en 10 min bijkomt. |
Article 16.L'objectif est d'étendre aux volontaires le bénéfice d'une |
Artikel 16.Het doel is om het voordeel van een bepaling die enkel van |
disposition qui, selon la lettre, n'était applicable qu'aux | toepassing was op de beroepspersoneelsleden, uit te breiden naar de |
professionnels. | vrijwilligers. |
Article 17.Le nombre d'heures de formation continue organisées au |
Artikel 17.Het aantal uren voortgezette opleiding dat georganiseerd |
cours des années 2015 à 2018 sera inférieur à 24. La modification | wordt tijdens de jaren 2015 tot 2018 zal lager zijn dan 24. De |
proposée permet de pallier un effet négatif sur l'évolution barémique | voorgestelde wijziging laat toe om een negatieve impact op de evolutie |
du personnel professionnel. A la suite de la remarque formulée par le | van de weddeschaal van het beroepspersoneelslid weg te werken. In |
Conseil d'Etat, il peut être confirmé que le nombre réel d'heures de | navolging van de opmerking van de Raad van State kan bevestigd worden |
formation continue en 2017 et 2018 augmentera proportionnellement par | dat het werkelijk aantal uren voortgezette opleiding in 2017 en 2018 |
rapport à 2015 et 2016, étant donné qu'entre 2015 et 2018, cette | proportioneel toenemen tav 2015 en 2016, aangezien de toename vanaf |
augmentation s'élève en réalité à 0- 6-12-18. Etant donné que la | 2015 tot en met 2018 eigenlijk 0 - 6 - 12 -18 bedraagt. Doordat de |
modification de l'article 150 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 a été | wijziging van artikel 150 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 |
mise en oeuvre par l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la | gebeurde door het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende |
formation des membres des services publics de secours et modifiant | de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten en tot |
wijziging van diverse koninklijke besluiten heeft men het aantal uren | |
divers arrêtés royaux, les nombres d'heures pour les années 2015 et | voor de jaren 2015 en 2016 samengeteld, om te vermijden dat |
2016 sont additionnés afin d'éviter que des membres du personnel qui | personeelsleden die al een voortgezette opleiding gestart waren in |
avaient déjà commencé une formation continue en 2015 soient | 2015 benadeeld zouden worden. |
désavantagés. Article 18.La disposition permet, sous certaines conditions, de |
Artikel 18.De bepaling laat toe, onder bepaalde voorwaarden, om de |
continuer à payer trimestriellement les indemnités de prestations du | vergoedingen van de prestaties van het vrijwillig personeel |
personnel volontaire. | trimestrieel te blijven betalen. |
Article 19.Un échelon supplémentaire est ajouté à l'échelle |
Artikel 19.Er wordt een extra trap toegevoegd aan de |
d'indemnité de prestation des adjudants volontaires. | prestatievergoedingschaal van de vrijwillige adjudanten. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
AVIS 59.056/2 DU 30 MARS 2016 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE | ADVIES 59.056/2 VAN 30 MAART 2016 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU | WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN |
19 AVRIL 2014 PORTANT STATUT PECUNIAIRE DU PERSONNEL OPERATIONNEL DES | HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 19 APRIL 2014 HOUDENDE BEZOLDIGINGSREGELING |
ZONES DE SECOURS' | VAN HET OPERATIONEEL PERSONEEL VAN DE HULPVERLENINGSZONES' |
Le 3 mars 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 3 maart 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur à | Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken verzocht |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | |
communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet | ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk |
d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant | besluit van 19 april 2014 houdende bezoldigingsregeling van het |
statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours'. | operationeel personeel van de hulpverleningszones' . |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 30 mars 2016 . | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 30 maart 2016. |
La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, | De kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc |
Luc Detroux et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Jacques Englebert et | Detroux en Bernard Blero, staatsraden, Jacques Englebert en Marianne |
Marianne Dony SEQ CHAPTER /h /r 1, assesseurs, et Colette Gigot, | Dony, assessoren, en Colette Gigot, griffier. |
greffier. Le rapport a été présenté par Roger Wimmer, premier auditeur . | Het verslag is uitgebracht door Roger Wimmer, eerste auditeur . |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Wanda Vogel . | advies is nagezien onder toezicht van Wanda Vogel . |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 30 mars 2016 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 30 maart |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. 1. Dans le préambule, un nouvel alinéa doit mentionner l'accomplissement de la formalité préalable de l'analyse d'impact. | 2016. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. 1. In de aanhef moet een nieuw lid worden toegevoegd teneinde te vermelden dat het voorafgaand vormvereiste inzake de impactanalyse vervuld is. |
2. Les coefficients prévus à l'article 17 de l'arrêté en projet ne | 2. De coëfficiënten die bepaald worden in artikel 17 van het ontworpen |
besluit kunnen in het licht van het gelijkheids- en | |
sont admissibles, à la lumière des principes d'égalité et de non | non-discriminatiebeginsel alleen aanvaard worden als het werkelijk |
discrimination, que si le nombre réel d'heures de formation augmente | aantal uren opleiding in 2017 en 2018 in evenredige mate toeneemt ten |
en due proportion en 2017 et en 2018 par rapport à 2015 et 2016. | opzichte van 2015 en 2016. |
Le greffier, | De griffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
Le président, | De voorzitter, |
P. Vandernoot. | P. Vandernoot. |
9 MAI 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 | 9 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 19 april 2014 houdende bezoldigingsregeling van het | |
portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours | operationeel personeel van de hulpverleningszones |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article 106; | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut pécuniaire du | artikel 106; Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 houdende |
personnel opérationnel des zones de secours; | bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de |
Vu l'association des régions; | hulpverleningszones; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewesten; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 octobre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2015; | oktober 2015; Gelet op het akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 december 2015; |
Vu le protocole n° 2015/06 du 26 janvier 2016 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 2015/06 van 26 januari 2016 van het Comité |
publics provinciaux et locaux; | voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 59.056/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2016, en | Gelet op advies 59.056/2 van de Raad van State, gegeven op 30 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 |
statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours est | houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de |
abrogé. | hulpverleningszones wordt opgeheven. |
Art. 2.Dans l'article 12 du même arrêté, le 4° est abrogé. |
Art. 2.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 13 du même arrêté, le 4° est abrogé. |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 14 du même arrêté, le 4° est abrogé. |
Art. 4.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 15 du même arrêté, le 4° est abrogé. |
Art. 5.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 16 du même arrêté, le 4° est abrogé. |
Art. 6.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article 17 du même arrêté, le 4° est abrogé. |
Art. 7.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 18 du même arrêté, le 4° est abrogé. |
Art. 8.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 19 du même arrêté, le 4° est abrogé. |
Art. 9.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 21, § 4, du même arrêté, les mots « par mois |
Art. 10.In artikel 21, § 4, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
d'engagement » sont remplacés par les mots « par mois d'ancienneté de | "per gepresteerde maand" vervangen door de woorden "per maand |
service ». | dienstanciënniteit". |
Art. 11.L'article 25, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par la |
Art. 11.Artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt |
phrase : | aangevuld met de zin : |
« Le commandant de zone et les officiers professionnels ne participant | "De zonecommandant en de beroepsofficieren die niet deelnemen aan een |
pas à un service de rappel en cas d'intervention bénéficient d'une | wachtdienst in geval van interventie genieten een premie a rato van |
prime à raison de 7,6 heures pour chaque jour de la semaine compris | 7,6 uur voor elke dag van de week begrepen tussen maandag en vrijdag |
entre le lundi et le vendredi et qui n'est pas couvert par un congé ou | en die niet gedekt is door een verlof of een dienstvrijstelling |
une dispense de service visés au chapitre 3 du livre 9, titre 1er, de | bedoeld in hoofdstuk 3 van boek 9, titel 1, van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du | van 19 april 2014 tot bepaling van het administratief statuut van het |
personnel opérationnel des zones de secours. ». | operationeel personeel van de hulpverleningszones." |
Art. 12.Le texte de l'article 26, § 4, deuxième tiret, du même arrêté |
Art. 12.De tekst van artikel 26, § 4, tweede streepje, van hetzelfde |
est remplacé par le texte qui suit : | besluit wordt vervangen door wat volgt : |
« - pour le grade de lieutenant, x est égal à 0,28; ». | "- voor de graad van luitenant is x gelijk aan 0,28;". |
Art. 13.L'article 33 du même arrêté est complété par un alinéa 4 |
Art. 13.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | vierde lid, luidend als volgt : |
« L'échelon « stagiaire » des échelles de sapeur-pompier et de | "De trap "stagiair" van de weddeschalen van brandweerman en van |
capitaine s'applique tant que le membre du personnel volontaire est | kapitein is van toepassing zolang het vrijwillig personeelslid |
stagiaire. Lorsque la nomination à titre temporaire prend effet à une | stagiair is. Wanneer de tijdelijke benoeming ingaat op een andere |
autre date que le premier du mois, le montant de l'indemnité horaire | datum dan op de eerste van de maand, is het bedrag van de |
de prestation du mois en cours n'est pas sujet à modification. ». | uurvergoeding voor prestaties van de lopende maand niet onderhevig aan |
wijzigingen.". | |
Art. 14.L'article 45 du même arrêté est complété par un alinéa 2, |
Art. 14.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | tweede lid, luidend als volgt : |
« Le conseil peut, par une disposition réglementaire complétant le | "De raad kan, bij reglementaire bepaling ter aanvulling van dit |
présent statut, fixer une disposition plus favorable telle que visée à | statuut, een meer gunstige bepaling nemen zoals bedoeld in artikel |
l'article 3bis de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la | 3bis van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de |
réparation des dommages résultant des accidents du travail, des | schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg |
accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies | naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector.". |
professionnelles dans le secteur public. ». | |
Art. 15.Dans le même arrêté, il est inséré un article 46/1 rédigé |
Art. 15.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 46/1 ingevoegd, |
comme suit : " Art. 46/1.Le conseil peut, par une disposition |
luidend als volgt : " Art. 46/1.De raad kan, door een reglementaire |
réglementaire complétant le présent statut et dérogeant aux | bepaling die dit statuut aanvult en die afwijkt van de bepalingen van |
dispositions de l'article 36 d'icelui, fixer une indemnité minimale | artikel 36 ervan, een minimale vergoeding per prestatie bepalen, die |
par prestation, supérieure à une heure pour le membre du personnel | hoger is dan een uur voor het vrijwillig personeelslid van wie de |
volontaire dont le taux de disponibilité et le taux de réponse | beschikbaarheidsgraad en het gunstige reactieniveau in geval van |
favorable en cas de rappel sont supérieurs aux taux que le conseil | oproeping hoger zijn dan de niveaus die de raad bepaalt in het |
détermine dans le règlement d'ordre intérieur visé à l'article 177, § | huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 177, § 1, van het |
1er, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut | koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van het |
administratif du personnel opérationnel des zones de secours. ». | administratief statuut van het operationeel personeel van de |
hulpverleningszones.". | |
Art. 16.L'article 51 du même arrêté est remplacé par le texte qui |
Art. 16.Artikel 51 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suit :« Art. 51.Le membre du personnel n'obtient, à aucun moment, |
volgende tekst :" Art. 51.Het personeelslid krijgt, op geen enkel |
dans sa nouvelle échelle de traitement ou dans sa nouvelle échelle | moment, in zijn nieuwe weddeschaal of in zijn nieuwe |
d'indemnité de prestation, selon qu'il est professionnel ou | prestatievergoedingschaal, al naargelang hij beroeps- of vrijwillig |
volontaire, un traitement ou une indemnité de prestation inférieur à | personeelslid is, een wedde of prestatievergoeding die lager is dan |
celui dont il bénéficiait avant que le présent statut ne lui soit applicable. | diegene die hij genoot voordat dit statuut op hem van toepassing was. |
Lors de cette comparaison, il n'est tenu compte, pour les membres du | Bij deze vergelijking wordt voor de beroepspersoneelsleden geen |
personnel professionnel, ni d'un éventuel supplément de traitement ni | rekening gehouden met een eventueel weddesupplement, noch met een |
d'une éventuelle majoration de l'échelle de traitement pour | eventuele verhoging van de weddeschaal voor nachtelijke prestaties, |
prestations nocturnes, de samedi et de dimanche et, pour les membres | prestaties op zaterdag en zondag en, voor de vrijwillige |
du personnel volontaire, ni d'une indemnité forfaitaire quelconque ni | personeelsleden, noch met enige forfaitaire vergoeding of een |
d'une majoration de l'indemnité horaire quelconque. ». | verhoging van de vergoeding per uur.". |
Art. 17.Dans le même arrêté, il est inséré un article 52/1 rédigé |
Art. 17.In hetzelfde besluit wordt een artikel 52/1 ingevoegd; |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 52/1.Le nombre d'heures de formation continue visées au 3° des |
" Art. 52/1.Het aantal uren voortgezette opleiding bedoeld in 3° van |
articles 12 à 19 et qui ont été effectivement suivies au cours des | de artikelen 12 tot 19 dat effectief gevolgd wordt tijdens de jaren |
années 2015 à 2018 est multiplié respectivement par le facteur suivant | 2015 tot 2018 wordt respectievelijk vermenigvuldigd met de volgende |
: | factor : |
- 4 pour les heures de formation continue suivies au cours des années | - 4 voor de uren voortgezette opleiding die gevolgd worden in de loop |
2015 ou 2016; | van 2015 of 2016; |
- 2 pour les heures de formation continue suivies au cours de l'année | - 2 voor de uren voortgezette opleiding die gevolgd worden in de loop |
2017; | van 2017; |
- 1,34 pour les heures de formation continue suivies au cours de | - 1,34 voor de uren voortgezette opleiding die gevolgd worden in de |
l'année 2018. ». | loop van 2018.". |
Art. 18.Dans le même arrêté, il est inséré un article 53/1 rédigé |
Art. 18.In hetzelfde besluit wordt een artikel 53/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 53/1.Par dérogation aux articles 34, 38 alinéa 3 et 41, le |
" Art. 53/1.In afwijking van de artikelen 34, 38, derde lid en 41, kan |
conseil peut décider, si, dans la majorité des services d'incendie qui | de raad beslissen om, indien in de meeste brandweerdiensten waaruit de |
composaient la zone, les indemnités de prestation des membres du | zone bestond de prestatievergoedingen van de vrijwillige |
personnel volontaire n'étaient pas payées mensuellement, de payer | personeelsleden niet maandelijks werden betaald, deze |
lesdites indemnités de prestation, l'allocation pour diplôme et | prestatievergoedingen, de diplomatoelage en de toelage voor |
l'allocation pour prestations irrégulières au moins tous les | onregelmatige prestaties minstens elk trimester te betalen, na |
trimestres, à terme échu. ». | vervallen termijn.". |
Art. 19.Dans l'annexe 2 du même arrêté, le montant de 11.72 euros est |
Art. 19.In bijlage 2 van hetzelfde besluit, wordt het bedrag van |
ajouté à l'échelon 8 de l'échelle d'adjudant. | 11.72 euro toegevoegd aan trap 8 van de schaal van adjudant. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
deuxième mois qui suit sa parution au Moniteur belge exceptés les | maand die volgt op de verschijning ervan in het Belgisch Staatsblad, |
articles 14 à 18 qui produisent leurs effets au 1er janvier 2015, sauf | uitgezonderd de artikelen 14 tot 18 die uitwerking krijgen op 1 |
pour les prézones visées à l'article 220, § 1er, alinéa 2, de la loi | januari 2015, behalve voor de prezones vermeld in artikel 220, § 1, |
du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, pour lesquelles l'entrée | tweede lid, van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
en vigueur des articles 14 à 18 a lieu à la date d'intégration des | veiligheid, voor wie de artikelen 14 tot 18 in werking treden op de |
services d'incendie dans la zone qui est déterminée par le conseil et | datum bepaald door de raad waarop de brandweerdienst in de zone |
au plus tard le 1er janvier 2016. | geïntegreerd wordt, en ten laatste op 1 januari 2016. |
Art. 21.Le ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions est |
Art. 21.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mai 2016. | Gegeven te Brussel, 9 mei 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |