← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 16 juillet 2007 sur le territoire des provinces d'Anvers et de Flandre orientale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 16 juillet 2007 sur le territoire des provinces d'Anvers et de Flandre orientale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 16 juli 2007 op het grondgebied van de provincies Antwerpen en Oost-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
9 MAI 2008. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique les | 9 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die |
pluies abondantes survenues le 16 juillet 2007 sur le territoire des | heeft plaatsgevonden op 16 juli 2007 op het grondgebied van de |
provinces d'Anvers et de Flandre orientale et délimitant l'étendue | provincies Antwerpen en Oost-Vlaanderen als een algemene ramp wordt |
géographique de cette calamité | beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp |
wordt afgebakend | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Considérant que des pluies abondantes se sont abattues le 16 juillet | Overwegende dat overvloedige regenval heeft plaatsgevonden op 16 juli |
2007 sur le territoire des provinces d'Anvers et de Flandre orientale; | 2007 op het grondgebied van de provincies Antwerpen en Oost-Vlaanderen; |
Vu les avis de l'Institut royal Météorologique de Belgique des 16 et | Gelet op de adviezen van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
21 août et du 26 septembre 2007 relatifs au phénomène naturel susmentionné; | België van 16 en 21 augustus en van 26 september 2007 betreffende het |
Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des | voormelde natuurverschijnsel; |
données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles | Overwegende dat grondmetingen en de analyse van de radargegevens het |
les quantités de précipitations ont pu atteindre les seuils repris | mogelijk gemaakt hebben om de regio's te bepalen waarin de |
dans la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; | neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 20 |
september 2006 vermelde drempels kunnen bereikt hebben; | |
Considérant que les pluies abondantes du 16 juillet 2007 présentent | Overwegende dat de overvloedige regenval van 16 juli 2007 derhalve een |
dès lors un caractère exceptionnel; | uitzonderlijk karakter heeft; |
Vu les rapports des Gouverneurs relatifs à l'importance des dégâts | Gelet op de verslagen van de Gouverneurs betreffende de omvang van de |
provoqués par ces pluies; | schade, veroorzaakt door deze regenval; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 20 novembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 février 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 |
februari 2008; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les pluies abondantes survenues le 16 juillet 2007 sur le |
Artikel 1.De overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 16 |
territoire des provinces d'Anvers et de Flandre orientale sont | juli 2007 op het grondgebied van de provincies Antwerpen en |
considérées comme une calamité publique justifiant l'application de | Oost-Vlaanderen wordt beschouwd als een algemene ramp die de |
l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la | toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 |
réparation de certains dommages causés à des biens privés par des | juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan |
calamités naturelles. | private goederen door natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
dont les noms figurent ci-après : | gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden : |
Province d'Anvers | Provincie Antwerpen |
Essen | Essen |
Kalmthout | Kalmthout |
Kapellen | Kapellen |
Province de Flandre orientale | Provincie Oost-Vlaanderen |
Berlare | Berlare |
Beveren | Beveren |
Termonde | Dendermonde |
Erpe-Mere | Erpe-Mere |
Hamme | Hamme |
Lede | Lede |
Lokeren | Lokeren |
Saint-Nicolas | Sint-Niklaas |
Tamise | Temse |
Waasmunster | Waasmunster |
Wichelen | Wichelen |
Zele | Zele |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Florence, le 9 mai 2008. | Gegeven te Firenze, op 9 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |