Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/05/2007
← Retour vers "Arrêté royal octroyant une allocation de formation en médiation de terrain à certains membres du personnel du niveau D "
Arrêté royal octroyant une allocation de formation en médiation de terrain à certains membres du personnel du niveau D Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige aan sommige personeelsleden van niveau D
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 9 MAI 2007. - Arrêté royal octroyant une allocation de formation en médiation de terrain à certains membres du personnel du niveau D PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 9 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige aan sommige personeelsleden van niveau D
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'article 4, §2, 1° de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines Gelet op artikel 4, §2, 1° van de wet van 22 juli 1993 houdende
mesures en matière de fonction publique; bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances du 13 mars 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 13 maart 2007;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 12 Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 12 maart 2007;
mars 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mars 2007; op 23 maart 2007;
Vu le protocole de négociation du 16 avril 2007 du comité de secteur Gelet op de overlegprotocol van 16 april 2007 van het Sectorcomité
XIII - « Sécurité sociale »; XIII - »Sociale Zekerheid »;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 42.713/3, donné le 2 mai 2007 en Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 42.713/3, gegeven op 2
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois mei 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, Op voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van

du niveau D engagés à titre de médiateurs de terrain en matière de niveau D, aangeworven in de hoedanigheid van ervaringsdeskundigen in
pauvreté et d'exclusion sociale dans les services visés à l'article 1er armoede en sociale uitsluiting in de diensten bedoeld in artikel 1 van
de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique. ambtenarenzaken.

Art. 2.Il est accordé une allocation spécifique, dénommée «

Art. 2.Er wordt een specifieke toelage toegekend, genoemd « toelage

allocation de formation en médiation de terrain » aux membres du voor de opleiding van ervaringsdeskundige », aan de personeelsleden
personnel visés à l'article 1er du présent arrêté qui ont réussi bedoeld in artikel 1 van dit besluit, die in het eindexamen van de
l'examen de fin de formation « Accompagnateur administratif de opleiding van « Ervaringsdeskundige in de armoede » slagen.
proximité ».

Art. 3.L'allocation visée à l'article 2 du présent arrêté est d'un

Art. 3.De toelage bedoeld in artikel 2 van dit besluit is een

montant forfaitaire annuel de 1.500 euros. forfaitair jaarlijks bedrag van 1.500 euro.
Ce montant est rattaché à l'indice-pivot 138,01. Dit bedrag is gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01.
L'allocation de formation en médiation de terrain est ajoutée à la De toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige wordt gevoegd bij
rétribution annuelle brute pour le calcul du pécule de vacances et de de jaarlijkse brutobezoldiging voor de berekening van het vakantiegeld
l'allocation de fin d'année qui suivent. L'allocation de formation en en van de eindejaarstoelage die erop volgen. De toelage voor de
opleiding van ervaringsdeskundige wordt in aanmerking genomen voor een
médiation de terrain est prise en compte à concurrence d'un douzième twaalfde van de Copernicuspremie, bedoeld in het koninklijk besluit
pour la prime Copernic, visée dans l'arrêté royal du 10 juillet 2002 van 10 juli 2002 tot toekenning van een Copernicuspremie aan sommige
accordant une prime Copernic à certains agents des administrations de personeelsleden van de rijksbesturen, die erop volgt.
l'Etat, qui suit.

Art. 4.Le droit à cette allocation prend fin dès le moment où le

Art. 4.Het recht op deze toelage neemt een einde van zodra de

bénéficiaire change de niveau ou de fonction. begunstigde verandert van niveau of van functie.

Art. 5.L'allocation de formation en méditation de terrain est payée

Art. 5.De toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige wordt

en même temps que le traitement du mois auquel elle se rapporte. Elle betaald terzelfder tijd als de wedde van de maand waarop zij
est payée dans la même mesure et d'après les mêmes modalités que le betrekking heeft. Zij wordt betaald in dezelfde mate en volgens
traitement si celui-ci n'est pas dû pour le mois entier. dezelfde modaliteiten als de wedde wanneer deze voor geen volle maand
verschuldigd is.
Lorsqu'au cours d'un mois survient un fait qui modifie le droit à Wanneer zich in de loop van een maand een feit voordoet dat het recht
l'allocation de formation en méditation de terrain tel qu'il est op de toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige wijzigt, zoals
défini à l'article 4 du présent arrêté, le régime le plus favorable het bepaald is in artikel 4 van dit besluit, wordt het voordeligste
est appliqué pour le mois entier stelsel voor de volle maand toegepast.

Art. 6.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 6.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betref, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 mai 2007. Gegeven te Brussel, 9 mei 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
C. DUPONT C. DUPONT
^