Arrêté royal octroyant une allocation de formation en médiation de terrain à certains membres du personnel du niveau D | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige aan sommige personeelsleden van niveau D |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 9 MAI 2007. - Arrêté royal octroyant une allocation de formation en médiation de terrain à certains membres du personnel du niveau D | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 9 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige aan sommige personeelsleden van niveau D |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'article 4, §2, 1° de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines | Gelet op artikel 4, §2, 1° van de wet van 22 juli 1993 houdende |
mesures en matière de fonction publique; | bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances du 13 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 13 maart 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 12 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 12 maart 2007; |
mars 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mars 2007; | op 23 maart 2007; |
Vu le protocole de négociation du 16 avril 2007 du comité de secteur | Gelet op de overlegprotocol van 16 april 2007 van het Sectorcomité |
XIII - « Sécurité sociale »; | XIII - »Sociale Zekerheid »; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 42.713/3, donné le 2 mai 2007 en | Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 42.713/3, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | mei 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van |
du niveau D engagés à titre de médiateurs de terrain en matière de | niveau D, aangeworven in de hoedanigheid van ervaringsdeskundigen in |
pauvreté et d'exclusion sociale dans les services visés à l'article 1er | armoede en sociale uitsluiting in de diensten bedoeld in artikel 1 van |
de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique. | ambtenarenzaken. |
Art. 2.Il est accordé une allocation spécifique, dénommée « |
Art. 2.Er wordt een specifieke toelage toegekend, genoemd « toelage |
allocation de formation en médiation de terrain » aux membres du | voor de opleiding van ervaringsdeskundige », aan de personeelsleden |
personnel visés à l'article 1er du présent arrêté qui ont réussi | bedoeld in artikel 1 van dit besluit, die in het eindexamen van de |
l'examen de fin de formation « Accompagnateur administratif de | opleiding van « Ervaringsdeskundige in de armoede » slagen. |
proximité ». Art. 3.L'allocation visée à l'article 2 du présent arrêté est d'un |
Art. 3.De toelage bedoeld in artikel 2 van dit besluit is een |
montant forfaitaire annuel de 1.500 euros. | forfaitair jaarlijks bedrag van 1.500 euro. |
Ce montant est rattaché à l'indice-pivot 138,01. | Dit bedrag is gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
L'allocation de formation en médiation de terrain est ajoutée à la | De toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige wordt gevoegd bij |
rétribution annuelle brute pour le calcul du pécule de vacances et de | de jaarlijkse brutobezoldiging voor de berekening van het vakantiegeld |
l'allocation de fin d'année qui suivent. L'allocation de formation en | en van de eindejaarstoelage die erop volgen. De toelage voor de |
opleiding van ervaringsdeskundige wordt in aanmerking genomen voor een | |
médiation de terrain est prise en compte à concurrence d'un douzième | twaalfde van de Copernicuspremie, bedoeld in het koninklijk besluit |
pour la prime Copernic, visée dans l'arrêté royal du 10 juillet 2002 | van 10 juli 2002 tot toekenning van een Copernicuspremie aan sommige |
accordant une prime Copernic à certains agents des administrations de | personeelsleden van de rijksbesturen, die erop volgt. |
l'Etat, qui suit. | |
Art. 4.Le droit à cette allocation prend fin dès le moment où le |
Art. 4.Het recht op deze toelage neemt een einde van zodra de |
bénéficiaire change de niveau ou de fonction. | begunstigde verandert van niveau of van functie. |
Art. 5.L'allocation de formation en méditation de terrain est payée |
Art. 5.De toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige wordt |
en même temps que le traitement du mois auquel elle se rapporte. Elle | betaald terzelfder tijd als de wedde van de maand waarop zij |
est payée dans la même mesure et d'après les mêmes modalités que le | betrekking heeft. Zij wordt betaald in dezelfde mate en volgens |
traitement si celui-ci n'est pas dû pour le mois entier. | dezelfde modaliteiten als de wedde wanneer deze voor geen volle maand |
verschuldigd is. | |
Lorsqu'au cours d'un mois survient un fait qui modifie le droit à | Wanneer zich in de loop van een maand een feit voordoet dat het recht |
l'allocation de formation en méditation de terrain tel qu'il est | op de toelage voor de opleiding van ervaringsdeskundige wijzigt, zoals |
défini à l'article 4 du présent arrêté, le régime le plus favorable | het bepaald is in artikel 4 van dit besluit, wordt het voordeligste |
est appliqué pour le mois entier | stelsel voor de volle maand toegepast. |
Art. 6.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 6.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betref, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mai 2007. | Gegeven te Brussel, 9 mei 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
C. DUPONT | C. DUPONT |