← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 avril 2024 portant exécution de l'article 2, § § 1er et 2, de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale, en ce qui concerne le champ d'application des flexi-jobs"
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 avril 2024 portant exécution de l'article 2, § § 1er et 2, de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale, en ce qui concerne le champ d'application des flexi-jobs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 april 2024 tot uitvoering van artikel 2, § § 1 en 2, van de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, met betrekking tot het toepassingsgebied van de flexi-jobs |
---|---|
9 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 avril 2024 portant exécution de l'article 2, § § 1er et 2, de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale, en ce qui concerne le champ d'application des flexi-jobs PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en | 9 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 april 2024 tot uitvoering van artikel 2, § § 1 en 2, van de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, met betrekking tot het toepassingsgebied van de flexi-jobs FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen |
matière sociale, l'article 2, § 2, inséré par la loi du 22 décembre | inzake sociale zaken, artikel 2, § 2, ingevoegd bij de wet van 22 |
2023; | december 2023; |
Vu l'arrêté royal du 18 avril 2024 portant exécution de l'article 2, § | Gelet op het koninklijk besluit van 18 april 2024 tot uitvoering van |
§ 1er et 2, de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions | artikel 2, § § 1 en 2, van de wet van 16 november 2015 houdende |
diverses en matière sociale, en ce qui concerne le champ d'application | diverse bepalingen inzake sociale zaken, met betrekking tot het |
des flexi-jobs; | toepassingsgebied van de flexi-jobs; |
Vu la demande du gouvernement de la Communauté germanophone du 18 octobre 2023; | Gelet op de vraag van de regering van de Duitstalige Gemeenschap van 18 oktober 2023; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijkdienst voor |
sociale, donné le 26 janvier 2024; | Sociale Zekerheid, gegeven op 26 januari 2024; |
Vu la concertation au Comité de concertation du 28 février 2024; | Gezien het overleg door het Overlegcomité op 28 februari 2024; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mars 2024; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 mars 2024; | maart 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting, d.d. 20 maart 2024; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 76.068/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2023, en | Gelet op het advies nr. 76.068/1 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires | Op voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van Sociale |
sociales, et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zaken, en op het advies van de in Raad vergaderende ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le chapitre 2 de l'arrêté royal du 18 avril 2024 |
Artikel 1.In hoofdstuk 2 van het koninklijk besluit van 18 april 2024 |
portant exécution de l'article 2, § § 1er et 2, de la loi du 16 | tot uitvoering van artikel 2, § § 1 en 2, van de wet van 16 november |
novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale, en | 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, met betrekking |
ce qui concerne le champ d'application des flexi-jobs, il est inséré | tot het toepassingsgebied van de flexi-jobs wordt een artikel 2/1 |
un article 2/1 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende: |
" Art. 2/1. Le champ d'application du chapitre 2 de la loi du 16 | " Art. 2/1.Het toepassingsgebied van hoofdstuk 2 van de wet van 16 |
novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale est | november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken wordt |
étendu : | uitgebreid tot: |
1° à l'administration de la Communauté germanophone qui détient la | 1° de administratie van de Duitstalige Gemeenschap die de bevoegdheid |
compétence de l'enseignement, en ce qui concerne le personnel visé aux | onderwijs onder zich heeft, voor wat betreft het personeel bedoeld in |
2° et 3°; | de bepaling onder 2° en 3°; |
2° à l'enseignement officiel organisé ou subventionné par la | 2° het officieel onderwijs ingericht of gesubsidieerd door de |
Communauté germanophone dont l'activité principale correspond à la | Duitstalige Gemeenschap waarvan de hoofdactiviteit beantwoordt aan de |
description d'un des codes NACE 85.101, 85.102, 85.103, 85.105, | omschrijving van één van de NACE-codes 85.101, 85.102, 85.103, 85.105, |
85.201, 85.202, 85.203, 85.205, 85.311, 85.312, 85.313, 85.321, | 85.201, 85.202, 85.203, 85.205, 85.311, 85.312, 85.313, 85.321, |
85.322, 85.323, 85.325, 85.410, 85.421, 85.591, 85.601 et 85.609, pour | 85.322, 85.323, 85.325, 85.410, 85.421, 85.591, 85.601 en 85.609, voor |
autant que ce dernier code concerne des services centraux de soutien | zover het bij deze laatste code gaat om centrale, ondersteunende |
d'un réseau d'enseignement ou d'un organe de représentation et de | diensten van een onderwijsnet of -koepel; |
coordination; 3° à l'enseignement libre subventionné par la Communauté germanophone, | |
pour autant qu'il s'agisse de fonctions pour lesquelles généralement | 3° het door de Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd vrij onderwijs, |
du personnel subventionné est employé, qui ne relève pas de la loi du | voor zover het functies betreft waarvoor gewoonlijk gesubsidieerd |
5 décembre 1968 précitée et où l'activité principale de | personeel, dat niet onder voornoemde wet van 5 december 1968 |
ressorteert, wordt ingezet en waarbij de hoofdactiviteit van de | |
l'établissement subventionné correspond à la description d'un des | gesubsidieerde inrichting beantwoordt aan de omschrijving van één van |
codes NACE 85.104, 85.106, 85.204, 85.206, 85.314, 85.324, 85.326, | de NACE-codes 85.104, 85.106, 85.204, 85.206, 85.314, 85.324, 85.326, |
85.410, 85.422, 85.591, 85.601 et 85.609, pour autant que ce dernier | 85.410, 85.422, 85.591, 85.601 en 85.609, voor zover het bij deze |
code concerne des services centraux de soutien d'un réseau | laatste code gaat om centrale, ondersteunende diensten van een |
d'enseignement ou d'un organe de représentation et de coordination; | onderwijsnet of -koepel; |
4° aux travailleurs et aux employeurs du secteur du sport et de la | 4° de werknemers en de werkgevers uit de sport- en cultuursector, voor |
culture, pour autant que les employeurs ne relèvent pas de la loi du 5 | zover de werkgevers niet onder voornoemde wet van 5 december 1968 |
décembre 1968 précitée et que leur activité principale corresponde à | ressorteren en hun hoofdactiviteit beantwoordt aan de omschrijving van |
la description d'un des codes NACE 93.1 ou 90, et sont situés dans la | één van de NACE-codes 93.1 of 90, en gevestigd zijn in het Duitse |
région de langue allemande ou dépendent de la Communauté germanophone | taalgebied of afhangen van de Duitstalige Gemeenschap in België.". |
de Belgique. ". | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2024. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2024. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juin 2024. | Gegeven te Brussel, 9 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |