Arrêté royal fixant les modalités relatives à la gestion, à l'accès, au contrôle et à la surveillance des comptes de tiers et des comptes rubriqués visés à l'article 446quater du Code judiciaire | Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels met betrekking tot het beheer, de toegang, de controle en het toezicht op derden- en rubriekrekeningen zoals bedoeld in artikel 446quater van het Gerechtelijk Wetboek |
---|---|
9 JUIN 2024. - Arrêté royal fixant les modalités relatives à la | 9 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere |
gestion, à l'accès, au contrôle et à la surveillance des comptes de | regels met betrekking tot het beheer, de toegang, de controle en het |
tiers et des comptes rubriqués visés à l'article 446quater du Code judiciaire | toezicht op derden- en rubriekrekeningen zoals bedoeld in artikel 446quater van het Gerechtelijk Wetboek |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté a pour objet de définir les modalités relatives à la | Onderhavig besluit heeft tot doel nadere regels vast te stellen met |
gestion, à l'accès, au contrôle et à la surveillance des comptes de | betrekking tot het beheer, de toegang, de controle en het toezicht op |
tiers et des comptes rubriqués visés à l'article 446quater, § 2, du Code judiciaire, à l'exception des comptes rubriqués, au nom ou non d'un avocat, ouverts dans le cadre d'un mandat judiciaire. Les bâtonniers ont besoin de solutions performantes pour pouvoir exercer efficacement le contrôle et la surveillance de comptes de tiers et de comptes rubriqués. Actuellement, le contrôle et la surveillance s'effectuent manuellement sur la base de relevés de compte imprimés. L'objectif est de rendre le contrôle et la surveillance plus performants et de l'automatiser partiellement par le recours à un logiciel qui analyse des données de transaction. Pour ce faire, les Ordres, conformément à l'article 138, alinéa 2, du | de in artikel 446quater, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, bedoelde derden- en rubriekrekeningen, met uitsluiting van de rubriekrekeningen, al dan niet op naam van een advocaat, geopend in het kader van een gerechtelijk mandaat. De stafhouders hebben nood aan performante oplossingen om op een efficiënte manier controle en toezicht te kunnen uitoefenen op derden- en rubriekrekeningen. Op heden gebeuren de controle en het toezicht manueel op basis van uitgeprinte rekeningafschriften. De bedoeling is om de controle en het toezicht performanter te maken en deels te automatiseren door gebruik te kunnen maken van software die transactiedata analyseert. Daartoe zullen, overeenkomstig artikel 138, tweede lid van de Codex |
Codex Deontologie voor Advocaten et à l'article 4.79, alinéa 2, du | Deontologie voor Advocaten en artikel 4.79, tweede lid van de Code de |
Code de déontologie de l'avocat, obtiendront les données de | déontologie de l'avocat, de Ordes de transactiegegevens van derden- of |
transaction de comptes de tiers ou de comptes rubriqués et les | rubriekrekeningen verkrijgen en die verwerken. |
traiteront. L'entité de contrôle doit pouvoir disposer de données de transaction | De controle-entiteit dient te kunnen beschikken over de transactiedata |
de comptes de tiers et de comptes rubriqués (hormis les comptes | van derden- en rubriekrekeningen (exclusief rubriekrekeningen voor |
rubriqués pour mandats judiciaires) sous un format numérique | gerechtelijke mandaten) in een werkbaar en uniform digitaal formaat, |
utilisable et uniforme adaptable en fonction des progrès de la | dat kan worden aangepast in functie van de vooruitgang van de |
technologie. L'entité de contrôle devrait au moins pouvoir disposer de | technologie. Minstens zou de controle-entiteit moeten kunnen |
données de transaction au format utilisé pour la communication de | beschikken over de transactiedata in het formaat dat wordt gehanteerd |
données de transaction suivant l'extrait de compte codifié, selon les | voor de communicatie van transactiedata volgens gecodeerde |
standards les plus actuels définis par Febelfin, à l'heure actuelle | berichtgeving, volgens de standaarden vastgelegd door Febelfin, op |
nommé `CODA'. L'arrêté royal a été formulé de manière à ce qu'il | heden `CODA' genaamd. Het koninklijk besluit werd zo geformuleerd dat |
s'applique également à tout format futur défini par Febelfin. | het ook van toepassing is op eventuele toekomstige formaten vastgelegd door Febelfin. |
Les avantages du choix des standards de l'extrait de compte codifié | De voordelen van de keuze voor de standaarden van de gecodeerde |
sont légion. Avec les fichiers codifiés, Febelfin fournit un cadre | berichtgeving zijn legio. Met de gecodeerde bestanden voorziet |
opérationnel et sécurisé pour la communication ouverte de données de | Febelfin in een werkbaar en veilig kader voor de open communicatie van |
transaction sous un format neutre sur le plan technologique. Le choix | transactiedata in een technologieneutraal formaat. De keuze voor dit |
de ce format intervient à l'issue d'une concertation entre les avocats | formaat komt er na samenspraak tussen advocaten en banken zoals |
et les banques, comme proposé par le législateur (Doc., Chambre, | vooropgesteld door de wetgever (Parl.St. Kamer, 2015-2016, |
2015-2016, 54-1986/001, 19). Les gains d'efficacité dans le contrôle | 54-1986/001, 19). De efficiëntiewinsten in de controle door de |
des bâtonniers contribuent notamment à une meilleure protection contre | stafhouders dragen onder meer bij aan een betere |
le blanchiment. | anti-witwasbescherming. |
Les responsables du traitement au sens de l'article 4, 7), du | De verwerkingsverantwoordelijken in de zin van artikel 4, 7), van |
règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 | Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 |
avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard | april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in |
du traitement des données à caractère personnel et à la libre | verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het |
circulation de ces données sont explicitement identifiés dans | vrije verkeer van die gegevens uitdrukkelijk worden ook in artikel |
l'article 446quater, § 5, du Code judiciaire. L'Orde van Vlaamse | 446quater, § 5 van het Gerechtelijk Wetboek geïdentificeerd. De Orde |
Balies et l'Ordre des barreaux francophones et germanophone sont | van Vlaamse Balies en de Ordre des barreaux francophones et |
désignés en tant que responsables conjoints du traitement vu la tâche | germanophone worden aangewezen als gezamenlijke |
qui leur est imposée à l'article 446quater, § 5, du Code judiciaire | verwerkingsverantwoordelijken, gelet op de taak die hen wordt opgelegd |
qui précise que l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et | in artikel 446quater, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt |
l'Orde van Vlaamse Balies instaurent et organisent un régime de | dat door de Orde van Vlaamse Balies en de Ordre des barreaux |
contrôle déterminant au moins par qui, sur quoi, quand et comment un contrôle est exercé en ce qui concerne le respect des dispositions des §§ 1er à 4, à l'exception des comptes gérés dans le cadre d'un mandat judiciaire. Les organismes financiers interviendront en tant que responsables du traitement distincts puisqu'ils déterminent notamment eux-mêmes combien de temps des données à caractère personnel seront conservées pour leurs finalités et quelles mesures techniques et organisationnelles y sont prises. Si le traitement est effectué parce que le responsable du traitement y est légalement tenu ou que le traitement est nécessaire à l'accomplissement d'une tâche d'intérêt général ou d'une tâche dans le cadre de l'exercice de la puissance publique, le traitement doit avoir un fondement dans la législation de l'Union ou d'un Etat membre. La législation servant de base à différents traitements sur la base d'un traitement nécessaire à l'accomplissement d'une tâche d'intérêt général ou d'une tâche dans le cadre de l'exercice de la puissance publique peut suffire. C'est également la législation de l'Union ou d'un Etat membre qui doit définir la finalité du traitement, comme imposé dans ce cas aux responsables conjoints du traitement à l'article 446quater, § 5, du Code judiciaire. | francophones et germanophone een toezichtregeling wordt ingevoerd en georganiseerd, waarin minstens wordt bepaald wie, waarop, wanneer en op welke wijze toezicht wordt gehouden op de naleving van de bepalingen bedoeld in de §§ 1 tot 4, met uitzondering van de rekeningen die beheerd worden in het kader van een gerechtelijk mandaat. De financiële instellingen zullen optreden als aparte verwerkingsverantwoordelijken omdat zij onder meer zelf bepalen hoe lang persoonsgegevens zullen worden bewaard voor hun doeleinden en welke technische en organisatorische maatregelen er genomen worden. Indien de verwerking wordt verricht omdat de verwerkingsverantwoordelijke hiertoe wettelijk is verplicht of indien de verwerking noodzakelijk is voor de vervulling van een taak van algemeen belang dan wel voor een taak in het kader van de uitoefening van het openbaar gezag, dient de verwerking een grondslag te hebben in het Unierecht of het lidstatelijke recht. Er kan worden volstaan met wetgeving die als basis fungeert voor verscheidene verwerkingen op grond van een verwerking die noodzakelijk is voor de vervulling van een taak van algemeen belang dan wel voor een taak in het kader van de uitoefening van het openbaar gezag. Het moet ook het Unierecht of het lidstatelijke recht zijn dat het doel van de verwerking bepaalt, zoals in dit geval opgelegd aan de gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken in artikel 446quater, § 5 van het Gerechtelijk Wetboek. |
A la suite de l'avis n° 73.599/1 du Conseil d'Etat, rendu le 7 juin | Naar aanleiding van advies nr. 73.599/1 van de Raad van State van 7 |
2023, les éléments essentiels du traitement visé dans le présent | juni 2023 zijn de essentiële elementen van de in dit besluit bedoelde |
arrêté ont été fixés par une modification de l'article 446quater du | verwerking vastgelegd door de wijziging van artikel 446quater van het |
Code judiciaire. La loi détermine ainsi désormais le responsable du | Gerechtelijk Wetboek. De wet specificeert nu de |
traitement, la finalité du traitement, les données traitées, les | verwerkingsverantwoordelijke, het doel van de verwerking, de verwerkte |
personnes concernées par ce traitement, le délai de conservation et | gegevens, de betrokkene personen, de bewaartermijn en de toegang tot |
l'accès aux données. | de gegevens. |
Le délai de conservation a été fixé à 10 ans maximum pour des raisons | De bewaartermijn is vastgelegd op maximum 10 jaar om redenen van |
de contrôles éventuels avec effet rétroactif. En cas d'instruction | eventuele controles met terugwerkende kracht. In het geval van een |
judiciaire, de procédure judiciaire ou d'enquête disciplinaire ou de | gerechtelijk onderzoek, een gerechtelijke procedure, een |
procédure disciplinaire, ce délai de conservation sera étendu jusqu'à | tuchtonderzoek of een tuchtprocedure wordt deze bewaartermijn verlengd |
épuisement de toutes les voies de recours. | totdat alle rechtsmiddelen zijn uitgeput. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
CONSEIL D'ETAT Section de législation | RAAD VAN STATE Afdeling Wetgeving |
Avis 73.599/1 du 7 juin 2023 sur un projet d'arrêté royal `fixant les | Advies 73.599/1 van 7 juni 2023 over een ontwerp van koninklijk |
modalités relatives à la gestion, à l'accès, au contrôle et à la | besluit `tot vaststelling van de nadere regels met betrekking tot het |
surveillance des comptes de tiers et des comptes rubriqués visés à | beheer, de toegang, de controle en het toezicht op derden- en |
l'article 446quater du Code judiciaire' | rubriekrekeningen zoals bedoeld in artikel 446quater van het |
Le 8 mai 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité | Gerechtelijk Wetboek' Op 8 mei 2023 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
par le Ministre de la Justice à communiquer un avis dans un délai de | Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een |
trente jours, sur un projet d'arrêté royal `fixant les modalités | advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
relatives à la gestion, à l'accès, au contrôle et à la surveillance | vaststelling van de nadere regels met betrekking tot het beheer, de |
des comptes de tiers et des comptes rubriqués visés à l'article | toegang, de controle en het toezicht op derden- en rubriekrekeningen |
446quater du Code judiciaire'. | zoals bedoeld in artikel 446quater van het Gerechtelijk Wetboek'. |
Le projet a été examiné par la première chambre le 1er juin 2023. La | Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 1 juni 2023. De |
chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Wouter |
Wouter PAS et Inge VOS, conseillers d'Etat, Michel TISON et Johan PUT, | PAS en Inge VOS, staatsraden, Michel TISON en Johan PUT, assessoren, |
assesseurs, et Wim GEURTS, greffier. | en Wim GEURTS, griffier. |
Le rapport a été présenté par Lennart NIJS, auditeur adjoint. | Het verslag is uitgebracht door Lennart NIJS, adjunct-auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wouter PAS, conseiller | advies is nagezien onder toezicht van Wouter PAS, staatsraad. |
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 7 juin 2023. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 7 juni 2023. |
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET | STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP |
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de fixer les | 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
modalités relatives à la gestion, à l'accès, au contrôle et à la surveillance des comptes de tiers et des comptes rubriqués par les bâtonniers et les sous-traitants centraux désignés par ces derniers, et de régler le traitement de données à caractère personnel qui en découle. 2.1. Le projet recherche son fondement juridique dans l'article 446quater, § 5, du Code judiciaire. Cet article habilite le Roi à fixer les modalités relatives à la gestion, à l'accès, au contrôle et à la surveillance des comptes de tiers et des comptes rubriqués d'avocats. | ertoe om de nadere regels vast te stellen voor het beheer, de toegang, de controle en het toezicht op de derden- en rubriekrekeningen door de stafhouders en de door hen aangeduide centrale verwerkers, en de hiermee gepaard gaande verwerking van persoonsgegevens te regelen. 2.1. Het ontwerp zoekt rechtsgrond in artikel 446quater, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek. Dit artikel machtigt de Koning om de nadere regels vast te stellen met betrekking tot het beheer, de toegang, de controle en het toezicht op de derdenrekeningen en de rubriekrekeningen van advocaten. 2.2. Het is evenwel twijfelachtig of die bepaling, in het licht van |
2.2. A la lumière de l'article 22 de la Constitution, il est cependant | artikel 22 van de Grondwet, voldoende rechtsgrond kan bieden voor de |
douteux que cette disposition puisse offrir un fondement juridique | |
suffisant pour le traitement de données à caractère personnel prévu | verwerking van persoonsgegevens waarin de artikelen 2, §§ 2 tot 6, 3, |
par les articles 2, §§ 2 à 6, 3, 4 et 5 du projet. | 4 en 5 van het ontwerp voorzien. |
L'article 22 de la Constitution subordonne tout traitement de données | Krachtens artikel 22 van de Grondwet geldt voor elke verwerking van |
à caractère personnel et, plus généralement, toute atteinte au droit à | persoonsgegevens en, meer in het algemeen, voor elke schending van het |
la vie privée au respect du principe de légalité formelle. En | |
réservant au législateur compétent le pouvoir de fixer dans quels cas | recht op het privéleven, dat het formeel legaliteitsbeginsel dient te |
et à quelles conditions il peut être porté atteinte au droit au respect de la vie privée, l'article 22 de la Constitution garantit à tout citoyen qu'aucune ingérence dans l'exercice de ce droit ne peut avoir lieu qu'en vertu de règles adoptées par une assemblée délibérante, démocratiquement élue. Une délégation à un autre pouvoir n'est toutefois pas contraire au principe de légalité, pour autant que l'habilitation soit définie de manière suffisamment précise et porte sur l'exécution de mesures dont les « éléments essentiels » sont fixés préalablement par le législateur . Par conséquent, les « éléments essentiels » du traitement de données à caractère personnel doivent être fixés dans la loi elle-même. A cet égard, la section de législation considère que, quelle que soit la | worden nageleefd. Doordat artikel 22 van de Grondwet aan de bevoegde wetgever de bevoegdheid voorbehoudt om vast te stellen in welke gevallen en onder welke voorwaarden afbreuk kan worden gedaan aan het recht op eerbiediging van het privéleven, waarborgt het aan elke burger dat geen enkele inmenging in dat recht kan plaatsvinden dan krachtens regels die zijn aangenomen door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering. Een delegatie aan een andere macht is evenwel niet in strijd met het wettelijkheidsbeginsel voor zover de machtiging voldoende nauwkeurig is omschreven en betrekking heeft op de tenuitvoerlegging van maatregelen waarvan de "essentiële elementen" voorafgaandelijk door de wetgever vastgesteld zijn. Bijgevolg moeten de `essentiële elementen' van de verwerking van persoonsgegevens in de wet zelf worden vastgelegd. In dat verband is de afdeling Wetgeving van oordeel dat ongeacht de aard van de |
matière concernée, constituent, en principe, des « éléments essentiels | betrokken aangelegenheid, de volgende elementen in beginsel |
» les éléments suivants : 1° ) les catégories de données traitées ; 2° | `essentiële elementen' uitmaken: 1° ) de categorie van verwerkte |
) les catégories de personnes concernées ; 3° ) la finalité poursuivie | gegevens; 2° ) de categorie van betrokken personen; 3° ) de met de |
par le traitement ; 4° ) les catégories de personnes ayant accès aux | verwerking nagestreefde doelstelling; 4° ) de categorie van personen |
données traitées ; et 5° ) le délai maximal de conservation des | die toegang hebben tot de verwerkte gegevens; en 5° ) de |
données . 2.3. En l'occurrence, il n'apparaît pas que les éléments essentiels | maximumtermijn voor het bewaren van de gegevens. |
précités aient été définis par le législateur . A la lumière de | 2.3. In dit geval blijkt niet dat de voormelde essentiële elementen |
l'article 22 de la Constitution, l'article 446quater, § 5, du Code | door de wetgever zijn bepaald. In het licht van artikel 22 van de |
judiciaire doit par conséquent être considéré comme insuffisant pour | Grondwet moet artikel 446quater, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek dan |
servir de fondement juridique au régime du traitement de données à | ook als ontoereikend worden beschouwd om als rechtsgrond te dienen |
caractère personnel visé par le projet. Afin d'assurer le respect du | voor de in het ontwerp beoogde regeling van de verwerking van |
principe de légalité déduit de l'article 22 de la Constitution, ce qui | persoonsgegevens. Om het legaliteitsbeginsel dat uit artikel 22 van de |
contribuerait en outre à assurer la sécurité juridique, le législateur | Grondwet voortvloeit in acht te nemen, hetgeen bovendien de |
devra compléter le fondement juridique nécessaire. | rechtszekerheid ten goede zou komen, zal de wetgever de noodzakelijke |
rechtsgrond moeten aanvullen. | |
Les observations qui suivent doivent être lues sous cette réserve. | De onderstaande opmerkingen dienen te worden gelezen onder dit |
EXAMEN DU TEXTE | voorbehoud. |
OBSERVATION GENERALE : SECRET PROFESSIONNEL | ONDERZOEK VAN DE TEKST ALGEMENE OPMERKING: BEROEPSGEHEIM |
3. Par l'arrêt n° 10/2008 du 23 janvier 2008, confirmé à plusieurs | 3. Bij arrest nummer 10/2008 van 23 januari 2008, en later meermaals |
reprises par la suite, la Cour constitutionnelle a jugé que les | bevestigd, heeft het Grondwettelijk Hof geoordeeld dat de gegevens die |
informations portées à la connaissance de l'avocat, d'une part, dans | ter kennis worden gebracht van de advocaat, enerzijds, in het kader |
le cadre de son activité de défense et de représentation en justice | van zijn activiteit bestaande in de verdediging en de |
et, d'autre part, lors de l'évaluation de la situation juridique de | vertegenwoordiging in rechte, en, anderzijds, wanneer hij de |
son client, sont couvertes par le secret professionnel . | rechtspositie van zijn cliënt bepaalt, door het beroepsgeheim gedekt |
Par l'arrêt n° 43/2019 du 14 mars 2019, la Cour constitutionnelle a | zijn. Bij arrest nummer 43/2019 van 14 maart 2019 stelde het Hof dat het |
jugé que le simple fait qu'une personne ait recouru à un avocat est | loutere feit dat een persoon een beroep heeft gedaan op een advocaat, |
soumis au secret professionnel. Il en va de même pour l'identité des | onder de bescherming van het beroepsgeheim valt. Hetzelfde geldt voor |
clients de l'avocat . Le compte de tiers de l'avocat est dès lors lui | de identiteit van de cliënten van de advocaat. Ook de derdenrekening |
aussi soumis au secret professionnel, pour autant qu'il concerne | van de advocaat valt zodoende onder het beroepsgeheim, voor zover deze |
l'identité de clients, ainsi que les autres informations relatives à | de identiteit van cliënten, alsook de andere informatie die op deze |
ces personnes. | personen betrekking heeft, betreft. |
4. La règle du secret professionnel constitue un élément fondamental | 4. De regel van het beroepsgeheim maakt een fundamenteel element van |
du droit au respect de la vie privée et des droits de la défense -, | het recht op eerbiediging van het privéleven en de rechten van |
qui n'est certes pas intangible, mais auquel il ne peut être dérogé | verdediging uit, - dat weliswaar niet onaantastbaar is, maar waarvan |
que lorsque cela s'avère nécessaire ou lorsqu'une valeur jugée | enkel kan worden afgeweken wanneer dat noodzakelijk blijkt of wanneer |
supérieure entre en conflit avec celui-ci. | een hoger geachte waarde ermee in conflict treedt. |
Une disposition dérogeant au secret professionnel doit satisfaire au | Een bepaling die afwijkt van het beroepsgeheim moet voldoen aan het |
principe général de prévisibilité des incriminations, dès lors qu'elle | algemeen beginsel van de voorzienbaarheid van de strafbaarstelling, |
contient des modalités déterminantes aux fins de l'application de | daar zij nadere regels bevat die bepalend zijn voor de toepassing van |
l'article 458 du Code pénal, qui prévoit une incrimination de la | artikel 458 van het Strafwetboek, dat in een strafbaarstelling van de |
méconnaissance du secret professionnel . La levée du secret | miskenning van het beroepsgeheim voorziet. Het opheffen van het |
professionnel de l'avocat doit, pour être compatible avec les | beroepsgeheim van de advocaat moet, om met de fundamentele beginselen |
principes fondamentaux de l'ordre juridique belge, être justifiée par | van de Belgische rechtsorde verenigbaar te zijn, door een dwingende |
un motif impérieux d'intérêt général, et être strictement proportionnée . | reden van algemeen belang worden verantwoord en strikt evenredig zijn. |
5. Le projet soumis pour avis dispose que les données communiquées au | 5. Het om advies voorgelegde ontwerp stipuleert dat de door de |
sous-traitant central par les organismes financiers comprennent « tous | financiële instellingen aan de centrale verwerker medegedeelde |
les détails permettant l'identification de la transaction », comme « | gegevens "alle details ter identificatie van de transactie" omvatten, |
le type d'opération, le montant, la date, le nom et l'adresse du | zoals "het type verrichting, het bedrag, de datum, de naam en het |
donneur d'ordre et du bénéficiaire, le numéro de compte du | adres van de opdrachtgever en van de begunstigde, het rekeningnummer |
bénéficiaire et la communication libre ou structurée » (article 2, § | van de begunstigde en de vrije of gestructureerde mededeling" (artikel |
3). | 2, § 3). |
Il règle, ce faisant, un traitement de données (à caractère personnel) | Zodoende wordt een verwerking van (persoons)gegevens geregeld die |
concernant des données soumises au secret professionnel de l'avocat, | betrekking heeft op gegevens die onder het beroepsgeheim van de |
telles que le nom, l'adresse et le numéro de compte du bénéficiaire et | advocaat vallen, zoals de naam, het adres en het rekeningnummer van de |
du donneur d'ordre. Ces données, après l'octroi d'un mandat par | begunstigde en de opdrachtgever. Deze gegevens worden, na het verlenen |
l'avocat concerné et sans autre intervention de ce dernier, sont | van een volmacht door de betrokken advocaat en zonder verdere |
directement communiquées au sous-traitant central par les organismes | tussenkomst van deze laatste, door de financiële instellingen waarbij |
financiers auprès desquels il a son compte rubriqué et/ou son compte | hij zijn rubriek- en/of derdenrekening heeft, rechtstreeks aan de |
de tiers (article 2, §§ 4 et 5). | centrale verwerker vrijgegeven (artikel 2, §§ 4 en 5). |
Il faudra par conséquent vérifier si la levée prévue du secret | Er zal dus moeten worden nagegaan of de voorziene opheffing van het |
professionnel, par l'avocat qui accorde un mandat au mandataire | beroepsgeheim, door de advocaat die een volmacht verleent aan de door |
désigné par le bâtonnier, peut être justifiée par un motif impérieux | de stafhouder aangeduide mandataris, verantwoord kan worden door een |
d'intérêt général et si elle est strictement proportionnée. | dwingende reden van algemeen belang en strikt evenredig is. |
6.1. Selon le rapport au Roi, le traitement de données visé par le projet trouve son fondement légal dans le besoin de « solutions performantes pour pouvoir exercer efficacement le contrôle et la surveillance de comptes de tiers et de comptes rubriqués », qui contribuent notamment à améliorer la lutte contre le blanchiment d'argent. Par ailleurs, le contrôle des comptes de tiers et des comptes rubriqués permet de vérifier si l'avocat remplit ses obligations légales et déontologiques . Les objectifs d'assurer le paiement d'une taxe (dans le cadre du dépôt d'un listing T.V.A. par l'avocat) ou de désigner un responsable anti-blanchiment au sein d'un cabinet d'avocats ont déjà été acceptés par la Cour constitutionnelle comme motifs impérieux d'intérêt général. A première vue, il semble que l'on puisse également qualifier les objectifs poursuivis par le régime en projet de motifs impérieux d'intérêt général, dès lors que ce régime contribue à améliorer la lutte contre le blanchiment et vise à protéger les parties avec | 6.1. De door het ontwerp geviseerde gegevensverwerking vindt, aldus het verslag aan de Koning, zijn grondslag in de noodzaak aan "performante oplossingen om op een efficiënte manier controle en toezicht te kunnen uitoefenen op derden- en rubriekrekeningen", die onder meer bijdragen aan een betere anti-witwasbescherming. Daarnaast wordt door de controle van de derden- en rubriekrekeningen nagegaan of de advocaat aan zijn wettelijke en deontologische verplichtingen voldoet. De bedoeling om de heffing van een belasting te verzekeren (in het kader van het indienen van een btw-listing door de advocaat), of om een anti-witwasverantwoordelijke aan te duiden binnen een advocatenkantoor, werden door het Grondwettelijk Hof reeds aanvaard als dwingende redenen van algemeen belang. Op het eerste gezicht lijken ook de met de ontworpen regeling nagestreefde doelstellingen bijgevolg te kunnen worden gekwalificeerd als dwingende redenen van algemeen belang, nu deze regeling bijdraagt aan een betere |
lesquelles l'avocat entre en contact des abus de fonds de tiers. | anti-witwasbescherming en beoogt de partijen waarmee de advocaat in |
aanraking komt te beschermen tegen het misbruiken van derdengelden. | |
6.2. On aperçoit toutefois moins clairement si la condition de la | 6.2. Minder duidelijk is evenwel of ook de voorwaarde van de strikte |
stricte proportionnalité est également respectée en désignant un | evenredigheid nageleefd wordt door een centrale verwerker aan te |
sous-traitant central qui pourra disposer des données d'identification | duiden die zal kunnen beschikken over de identificatiegegevens van de |
du bénéficiaire. | begunstigde. |
De fait, il ne va pas de soi que la communication des données à | Zo is niet vanzelfsprekend dat de mededeling van de persoonsgegevens |
caractère personnel du client bénéficiaire de l'avocat ou de la partie | van de cliënt-begunstigde van de advocaat, of van de |
adverse donneuse d'ordre, susceptibles de conduire à leur | opdrachtgever-tegenpartij, die tot hun identificatie kunnen leiden, |
identification, soit nécessaire à l'exercice du pouvoir de contrôle | noodzakelijk zou zijn om de door artikel 446quater, § 5, van het |
prévu par l'article 446quater, § 5, du Code judiciaire. | Gerechtelijk Wetboek voorziene controlebevoegdheid uit te oefenen. |
Pour autant que l'objectif du régime en projet soit d'appliquer | Voor zover de doelstelling van de ontworpen regeling erin zou bestaan |
l'exception au secret professionnel pour constater des pratiques de | de uitzondering op het beroepsgeheim aan te wenden om witwaspraktijken |
blanchiment dans le chef du client bénéficiaire, il y a lieu de | in hoofde van de cliënt begunstigde vast te stellen, moet worden |
constater qu'un tel objectif n'est jugé admissible par la Cour | vastgesteld dat dergelijke doelstelling door het Grondwettelijk Hof |
constitutionnelle que lorsque le devoir de notification d'un avocat | slechts aanvaardbaar is geacht wanneer de meldingsplicht van een |
s'applique « en dehors de sa mission spécifique de défense et de | advocaat geldt "buiten zijn specifieke opdracht van verdediging of |
représentation en justice et de celle de conseil juridique » . | vertegenwoordiging in rechte en het verlenen van juridisch advies". |
Lors de l'appréciation de la proportionnalité, la question de savoir | Bij de beoordeling van de evenredigheid speelt de vraag of er sprake |
s'il s'agit d'un pouvoir de contrôle a priori dans le chef du | is van een a priori controlebevoegdheid in hoofde van de stafhouder in |
bâtonnier joue un rôle crucial dans la jurisprudence de la Cour | de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof een cruciale rol. In het |
constitutionnelle . En l'espèce, bien que la compétence de traitement | voorliggende geval wordt de verwerkingsbevoegdheid van de centrale |
du sous-traitant central soit déduite du pouvoir de contrôle du | verwerker dan wel afgeleid van de controlebevoegdheid van de |
bâtonnier, les marqueurs d'identification à traiter sont définis par | stafhouder, maar worden de te verwerken identificatiemarkers bij |
arrêté, sans évaluation préalable par le bâtonnier dans des dossiers | besluit bepaald, waarbij geen voorafgaande beoordeling door de |
concrets. Le régime en projet ne prévoit pas davantage d'obligation de | stafhouder in concrete dossiers zal plaatsvinden. Evenmin voorziet de |
secret ou de secret professionnel pour le sous-traitant central et ses collaborateurs . | ontworpen regeling in een geheimhoudingsplicht of beroepsgeheim voor |
6.3. Il est recommandé de remanier le régime en projet, qui devra être | de centrale verwerker en diens medewerkers. |
doté d'une solide base légale, de telle sorte qu'aucune donnée | 6.3. Het verdient aanbeveling de ontworpen regeling, die een solide |
wettelijke basis zal moeten krijgen, om te werken zodat geen | |
d'identification des clients bénéficiaires de l'avocat ne doive être | identificatiegegevens van de begunstigden-cliënten van de advocaat |
communiquée. Si cette communication s'avérait tout de même nécessaire, | moeten worden meegedeeld. Indien die mededeling toch noodzakelijk zou |
il faudra la limiter au minimum et prévoir une obligation de secret | zijn, moet die tot het minimum worden beperkt en moet in een |
pour le sous-traitant central. | geheimhoudingsplicht worden voorzien voor de centrale verwerker. |
OBSERVATIONS PAR ARTICLE | ARTIKELSGEWIJZE OPMERKINGEN |
Article 2 | Artikel 2 |
7.1. La fin de l'article 2, § 6, du projet prévoit que le | 7.1. Artikel 2, § 6, in fine, van het ontwerp bepaalt dat de centrale |
sous-traitant central dont la désignation a été révoquée par le | verwerker wiens aanwijzing door de stafhouder werd ingetrokken, de |
bâtonnier conserve les données de transaction « au moins trente jours | transactiegegevens bewaart "tot minstens dertig kalenderdagen na de |
calendrier après leur transfert au sous-traitant central désigné par | overdracht ervan aan de door de stafhouders aangewezen centrale |
les bâtonniers ». Passé ce délai, il détruit les données de | verwerker". Na die termijn vernietigt hij de transactiegegevens |
transaction dont il dispose. | waarover hij beschikt. |
Interrogé à propos de ce délai d'« au moins trente jours calendrier », | Bevraagd over deze termijn van "minstens dertig kalenderdagen", |
le délégué a répondu ce qui suit : | antwoordde de gemachtigde: |
« De verwerker van wie de aanwijzing door de stafhouders wordt | "De verwerker van wie de aanwijzing door de stafhouders wordt |
ingetrokken, moet de transactiegegevens die hij overdraagt aan de | ingetrokken, moet de transactiegegevens die hij overdraagt aan de |
nieuwe centrale verwerker gedurende een termijn van dertig dagen | nieuwe centrale verwerker gedurende een termijn van dertig dagen |
bewaren. Die verplichting dient als waarborg voor het geval er iets | bewaren. Die verplichting dient als waarborg voor het geval er iets |
misloopt bij de overdracht van die gegevens. Het is wel niet de | misloopt bij de overdracht van die gegevens. Het is wel niet de |
bedoeling dat die termijn wordt verlengd. Bijgevolg moet het begrip | bedoeling dat die termijn wordt verlengd. Bijgevolg moet het begrip |
`minstens' worden geschrapt ». | `minstens' worden geschrapt." |
Cette modification peut être accueillie. | Met deze wijziging kan worden ingestemd. |
7.2. Les références à « quinze jours calendrier » et à « trente jours | 7.2. De verwijzingen naar "vijftien kalenderdagen" resp. "dertig |
calendrier », figurant à l'article 2, § 6, doivent être remplacées | kalenderdagen" in artikel 2, § 6, dienen te worden vervangen door |
respectivement par « quinze jours » et « trente jours ». | "vijftien dagen" en "dertig dagen". |
Le Greffier, | De Greffier, |
W. GEURTS | Wim GEURTS |
Le Président, | De Voorzitter, |
M. VAN DAMME | M. VAN DAMME |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle : voir notamment | Vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof: zie inzonderheid GwH 18 |
C.C., 18 mars 2010, n° 29/2010, B.16.1 ; CC., 20 février 2020, n° | maart 2010, nr. 29/2010, B.16.1; GwH 20 februari 2020, nr. 27/2020, |
27/2020, B.17. | B.17. |
Avis C.E. 68.936/AG du 7 avril 2021 sur un avant-projet devenu la loi | Adv.RvS 68.936/AV van 7 april 2021 over een voorontwerp dat heeft |
du 14 août 2021 `relative aux mesures de police administrative lors | geleid tot de wet van 14 augustus 2021 `betreffende de maatregelen van |
d'une situation d'urgence épidémique', observation 101 (Doc. parl., | bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie', opmerking |
Chambre, 2020-21, n° 55-1951/001, p. 119). Voir aussi C.C., 10 mars | 101 (Parl.St. Kamer 2020-21, nr. 55-1951/001, 119). Zie ook GwH 10 |
2022, n° 33/2022, B.13.1 et C.C., 22 septembre 2022, n° 110/2022, | maart 2022, nr. 33/2022, B.13.1 en GwH 22 september 2022, nr. |
B.11.2. | 110/2022, B.11.2. |
Ce qui, à titre surabondant, ressort également du fait que le projet | Hetgeen ten overvloede ook blijkt uit het feit dat het ontwerp zelf |
règle lui-même tous les éléments essentiels : la catégorie des données | alle essentiële elementen regelt: de categorie van te verwerken |
à traiter (article 2, § 3, du projet), la catégorie des personnes | gegevens (artikel 2, § 3, van het ontwerp), de categorie van betrokken |
concernées (article 2, §§ 2 et 3, du projet), la finalité poursuivie | personen (artikel 2, §§ 2 en 3, van het ontwerp), de met de verwerking |
par le traitement (article 4 du projet), la catégorie de personnes | nagestreefde doelstelling (artikel 4 van het ontwerp), de categorie |
ayant accès à ces données (articles 2, §§ 2 à 6, et 3, du projet), et | van personen die toegang hebben tot deze gegevens (artikelen 2, §§ 2 |
le délai de conservation (articles 2, § 6, et 5 du projet). | tot 6, en 3, van het ontwerp), en de bewaartermijn (artikelen 2, § 6, en 5 van het ontwerp). |
C.C., 23 janvier 2008, n° 10/2008. | GwH 23 januari 2008, nr. 10/2008. |
C.C., 14 mars 2019, n° 43/2019, B.6. | GwH 14 maart 2019, nr. 43/2019, B.6. |
Pour un aperçu des dispositions conventionnelles pertinentes et de la | Voor een overzicht van de relevante verdragsbepalingen en rechtspraak |
jurisprudence de la Cour eur. D. H. en la matière, voir : C.C., 14 | van het EHRM ter zake, zie: GwH 14 maart 2019, nr. 43/2019, B.3.2 tot |
mars 2019, n° 43/2019, B.3.2 à B.5. | B.5. |
C.C., 23 janvier 2008, n° 10/2008, B.7.1 ; C.C., 24 septembre 2020, n° | GwH 23 januari 2008, nr. 10/2008, B.7.1; GwH 24 september 2020, nr. |
114/2020, B.9.1 ; C.C., 15 septembre 2022, n° 103/2022, B.48.4. | 114/2020, B.9.1; GwH 15 september 2022, nr. 103/2022, B.48.4. |
Cour eur. D.H., 6 décembre 2012, Michaud c. France, § 123. | EHRM 6 december 2012, Michaud t. Frankrijk, § 123. |
C.C., 15 septembre 2022, n° 103/2022, B.49. | GwH 15 september 2022, nr. 103/2022, B.49. |
Les arrêts antérieurs mentionnent un « motif impérieux » (en | |
néerlandais, « dringende reden » - voir C.C., 23 janvier 2008, n° | In eerdere arresten is sprake van een "dringende reden" (zie GwH 23 |
januari 2008, nr. 10/2008, B.7.2), en van een "dwingende reden" (zie | |
10/2008, B.7.2, et « dwingende reden » - voir C.C., 14 mars 2019, n° | GwH 14 maart 2019, nr. 43/2019, B.7.3). In latere arresten hanteert |
43/2019, B.7.3). Dans des arrêts plus récents, la Cour | |
constitutionnelle utilise systématiquement le segment de phrase « | |
motif impérieux d'intérêt général » (« dwingende reden van algemeen | het Grondwettelijk Hof systematisch de zinsnede "dwingende reden van |
belang »), voir par ex. C.C., 24 septembre 2020, n° 114/2020, B.11 ; | algemeen belang", zie bijv. GwH 24 september 2020, nr. 114/2020, B.11; |
C.C., 15 septembre 2022, n° 103/2022, B.50. | GwH 15 september 2022, nr. 103/2022, B.50. |
C.C., 23 janvier 2008, n° 10/2008, B.7.1 ; C.C., 26 septembre 2013, n° | GwH 23 januari 2008, nr. 10/2008, B.7.1; GwH 26 september 2013, nr. |
127/2013, B.31.2 ; C.C., 24 septembre 2020, n° 114/2020, B.11 .; C.C., | 127/2013, B.31.2; GwH 24 september 2020, nr. 114/2020, B.11.; GwH 15 |
15 septembre 2022, n° 103/2022, B.50. | september 2022, nr. 103/2022, B.50. |
Selon le dossier fourni au Conseil d'Etat, l'intention est d'attribuer | Blijkens het aan de Raad van State bezorgde dossier is het de |
bedoeling dat de hoedanigheid van centrale verwerker zou worden | |
la qualité de sous-traitant central à la DP-A (Digital Platform for | toegekend aan DP-A (Digital Platform for Attorneys). Dit digitaal |
Attorneys). Cette plateforme en ligne est exploitée par DIPLAD cv, une | platform wordt uitgebaat door DIPLAD cv, een commanditaire |
société en commandite créée par les Vlaamse balies, et désignée par | vennootschap opgericht door de Vlaamse balies, en is door de balies |
les barreaux pour régler tous les aspects de la profession d'avocat, | aangesteld om alle informatica-gerelateerde aspecten van het |
liés à l'informatique. Voir l'article 32ter du Code judiciaire. Le | advocatenberoep te regelen. Zie artikel 32ter van het Gerechtelijk |
projet laisse toutefois la liberté aux bâtonniers de désigner | Wetboek. Het ontwerp laat evenwel de vrijheid aan de stafhouders om |
eux-mêmes un autre sous-traitant central. | zelf een andere centrale verwerker aan te duiden. |
Comme l'interdiction pour un compte de tiers ou un compte rubriqué | Zoals het verbod om een derdenrekening of rubriekrekening een |
d'être en débit (article 446quater, § 3, 1°, du Code judiciaire) ou | debetsaldo te laten vertonen (artikel 446quater, § 3, 1°, van het |
l'obligation de transférer au destinataire dans les plus brefs délais | Gerechtelijk Wetboek) of de verplichting om de op de derdenrekening |
ontvangen gelden zo vlug mogelijk, en uiterlijk binnen een termijn van | |
les fonds reçus sur le compte de tiers et, au plus tard, dans les deux | twee maanden na ontvangst, door te storten aan de bestemmeling ervan |
mois de leur réception (article 446quater, § 4, du Code judiciaire) ; | (artikel 446quater, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek); Afdeling |
la section III.2.9 du `Codex deontologie voor advocaten' ; l'article | III.2.9 van de `Codex deontologie voor advocaten'; artikel 4.73 van de |
4.73 du `Code de déontologie de l'avocat'. | `Code de déontologie de l'avocat'. |
C.C., 14 mars 2019, n° 43/2019, B.8. | GwH 14 maart 2019, nr. 43/2019, B.8. |
C.C., 24 septembre 2020, n° 114/2020, B.21.1 à B.21.3. | GwH 24 september 2020, nr. 114/2020, B.21.1 tot B.21.3. |
C.C., 23 janvier 2008, n° 10/2008, B.9.6 et B.10 ; C.C., 24 septembre | GwH 23 januari 2008, nr. 10/2008, B.9.6 en B.10; GwH 24 september |
2020, n° 114/2020, B.9.1 à B.12 et B.16 à B.18. | 2020, nr. 114/2020, B.9.1 tot B.12 en B.16 tot B.18. |
Voir par ex. C.C., 23 janvier 2008, n° 10/2008, B.14.2 ; C.C., 24 | Zie bv. GwH 23 januari 2008, nr. 10/2008, B.14.2; GwH 24 september |
septembre 2020, n° 114/2020, B.29.2. | 2020, nr. 114/2020, B.29.2. |
Contrairement, par exemple, aux fonctionnaires de la TVA, voir : C.C., 14 mars 2019, n° 43/2019, B.9.1 à B.9.3. | I.t.t. bijvoorbeeld de btw-ambtenaren, zie: GwH 14 maart 2019, nr. 43/2019, B.9.1 tot B.9.3. |
9 JUIN 2024. - Arrêté royal fixant les modalités relatives à la | 9 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere |
gestion, à l'accès, au contrôle et à la surveillance des comptes de tiers et des comptes rubriqués visés à l'article 446quater du Code judiciaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code Judiciaire, article 446quater, § 7, inséré par la loi du 25 décembre 2016 et modifié par la loi du 15 mai 2024 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 13 mars 2023 ; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au budget, donné le 22 mars 2023 ; | regels met betrekking tot het beheer, de toegang, de controle en het toezicht op derden- en rubriekrekeningen zoals bedoeld in artikel 446quater van het Gerechtelijk Wetboek FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 446quater, § 7, ingevoegd bij de wet van 25 december 2016 en gewijzigd bij de wet van 15 mei 2024; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 maart 2023; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 22 maart 2023; Gelet op advies nr. 65/2023 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
Vu l'avis n° 65/2023 de l'Autorité de protection des données du 24 | gegeven op 24 maart 2023; |
mars 2023 ; Vu l'avis n° 73.599/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2023, en | Gelet op advies nr. 73.599/1 van de Raad van State, gegeven op 7 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « entité de contrôle » : les autorités visées à l'article 488 du | 1° "controle-entiteit": de in artikel 488 van het Gerechtelijk Wetboek |
Code judiciaire, c'est-à-dire l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van Vlaamse balies ; | bedoelde overheden, te weten de Orde van Vlaamse balies en de Ordre des barreaux francophones et germanophone; |
2° « compte(s) de tiers ou compte(s) rubriqué(s) » : le(s) compte(s) | 2° "derdenrekening of rubriekrekening(en)": de rekening(en) zoals |
visé(s) à l'article 446quater, § 2, du Code judiciaire, à l'exception | bedoeld in artikel 446quater, § 2 van het Gerechtelijk Wetboek, met |
des comptes rubriqués ouverts dans le cadre d'un mandat judiciaire ; | uitsluiting van rubriekrekeningen geopend in het kader van een gerechtelijk mandaat; |
3° « institution financière » : une institution agréée par la Banque | 3° "financiële instelling": een door de Nationale Bank van België op |
Nationale de Belgique en vertu de la loi du 22 mars 1993 relative au | grond van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht |
statut et au contrôle des établissements de crédit. | op de kredietinstellingen vergunde instelling. |
CHAPITRE II. - Modalités relatives à la gestion, à l'accès, au | HOOFDSTUK II. - Nadere regels inzake het beheer, de toegang, de |
contrôle et à la surveillance des comptes de tiers et des comptes rubriqués | controle en het toezicht op derden- en rubriekrekeningen |
Art. 2.§ 1er. Tout compte de tiers ou compte rubriqué remplit les |
Art. 2.§ 1. Iedere derdenrekening of rubriekrekening voldoet aan de |
conditions fixées dans le présent arrêté. Aucune transaction ne peut | voorwaarden bepaald in dit besluit. Er mogen geen transacties worden |
être effectuée sur un compte de tiers ou un compte rubriqué qui ne | verricht op een derdenrekening of rubriekrekening die niet aan die |
remplit pas ces conditions. | voorwaarden voldoet. |
§ 2. Le titulaire d'un compte de tiers ou d'un compte rubriqué accorde | § 2. De houder van een derdenrekening of rubriekrekening verleent een |
un mandat irrévocable au bâtonnier de l'Ordre des avocats auprès | onherroepelijke volmacht aan de stafhouder van de Orde van Advocaten |
duquel il est inscrit, ou à un autre mandataire désigné par ce | waarbij hij of zij is ingeschreven, of aan iedere mandataris die door |
bâtonnier, afin d'obtenir de l'organisme financier un droit de | die stafhouder werd aangeduid, om van de financiële instelling |
consultation et de copie total de toutes les opérations sur le compte | volledige inzage en afschrift te verkrijgen van alle transacties op de |
de tiers ou le compte rubriqué. | derdenrekening of rubriekrekening. |
Le titulaire d'un compte de tiers ou d'un compte rubriqué accorde | De houder van een derdenrekening of rubriekrekening verleent de |
également à l'institution financière auprès de laquelle est tenu le | financiële instelling waar de derdenrekening of rubriekrekening wordt |
compte de tiers ou le compte rubriqué une autorisation irrévocable de | gehouden eveneens onherroepelijk toelating om alle gegevens in verband |
mettre toutes les données relatives aux transactions effectuées sur | met de transacties die op zijn derdenrekeningen of rubriekrekeningen |
ses comptes de tiers ou comptes rubriqués, sur une base permanente, à | plaatsvinden op permanente basis ter beschikking te stellen van de |
la disposition de l'entité de contrôle en vue d'un contrôle | controle-entiteit met het oog op een automatische geïnformatiseerde |
informatisé automatique. | controle. |
§ 3. Les institutions financières tenant des comptes de tiers ou des | § 3. De financiële instellingen bij wie derdenrekeningen of |
comptes rubriqués partagent toutes les données relatives aux | rubriekrekeningen worden gehouden, delen gegevens in verband met de |
transactions effectuées sur des comptes de tiers ou des comptes | transacties die op derdenrekeningen of rubriekrekeningen plaatsvinden |
rubriqués avec l'entité de contrôle en vue d'un contrôle informatique | met de controle-entiteit met het oog op een automatische |
automatisé. | geïnformatiseerde controle. |
Les données communiquées comprennent tous les détails permettant | De meegedeelde gegevens omvatten alle details ter identificatie van de |
l'identification de la transaction qui sont en possession de | transactie die in het bezit zijn van de financiële instelling zoals |
l'institution financière telles que le type de transaction, le | het type transactie, het bedrag, de munteenheid, de uitvoeringsdatum |
montant, l'unité monétaire, la date d'exécution de la transaction, | van de transactie, alsook de naam en het adres van de houder van de |
ainsi que le nom et l'adresse du titulaire du compte, du donneur | rekening, van de opdrachtgever en van de begunstigde, het |
d'ordre et du bénéficiaire, le numéro de compte du donneur d'ordre et | rekeningnummer van de opdrachtgever en van de begunstigde, en de vrije |
du bénéficiaire, et la communication libre ou structurée. | of gestructureerde mededeling. |
§ 4. Les institutions financières auprès desquelles sont tenus des | § 4. De financiële instellingen bij wie derdenrekeningen of |
comptes de tiers ou des comptes rubriqués communiquent les données de | rubriekrekeningen worden gehouden, delen de transactiegegevens van de |
transaction des comptes de tiers ou des comptes rubriqués à l'entité | derdenrekeningen of rubriekrekeningen mee aan de controle-entiteit in |
de contrôle dans le même format que celui utilisé par les institutions | hetzelfde formaat dat de financiële instellingen gebruiken voor |
financières pour les messages codés selon les standards les plus | gecodeerde berichtgeving volgens de meest actuele standaarden die voor |
actuels définis par Febelfin ASBL pour les extraits de compte codifiés. | gecodeerde berichtgeving zijn vastgelegd door Febelfin VZW. |
§ 5. Les données de transaction de nouveaux comptes de tiers ou | § 5. De transactiegegevens van nieuwe derdenrekeningen of |
comptes rubriqués sont communiquées dès l'ouverture à l'entité de | rubriekrekeningen worden vanaf de opening meegedeeld aan de |
contrôle. Les données de transaction des comptes de tiers ou des | controle-entiteit. De transactiegegevens van bestaande |
comptes rubriqués existants sont communiquées à la première demande à | derdenrekeningen of rubriekrekeningen worden op eerste verzoek |
l'entité de contrôle. | meegedeeld aan de controle-entiteit. |
CHAPITRE III. - Traitement des données à caractère personnel | HOOFDSTUK III. - Verwerking van persoonsgegevens |
Art. 3.L'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde |
Art. 3.De Orde van Vlaamse Balies en de Ordre des barreaux |
van Vlaamse Balies sont les responsables conjoints du traitement au | francophones et germanophone zijn de gezamenlijke |
sens de l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement | verwerkingsverantwoordelijken in de zin van artikel 4, 7), van |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE, règlement général sur la protection des données pour ce qui concerne le contrôle informatique automatisé par l'entité de contrôle. L'entité de contrôle désigne un délégué à la protection des données. Les institutions financières tenant des comptes de tiers et les comptes rubriqués agiront en tant que responsables de traitement distincts. Art. 4.L'entité de contrôle traite les données de transaction des |
Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG, algemene verordening gegevensbescherming wat de automatische geïnformatiseerde controle door de controle-entiteit betreft. De controle-entiteit stelt een functionaris voor gegevensbescherming aan. De financiële instellingen bij wie de derdenrekeningen of rubriekrekeningen worden gehouden, treden op als afzonderlijke verwerkingsverantwoordelijken. Art. 4.De controle-entiteit verwerkt de transactiegegevens van |
comptes de tiers et des comptes rubriqués ainsi que les données à | derdenrekeningen en rubriekrekeningen en de daaraan verbonden |
caractère personnel y afférentes uniquement dans la mesure où ce | persoonsgegevens slechts in de mate dat deze verwerking noodzakelijk |
traitement est nécessaire afin de détecter les transactions suspectes | is om verdachte en onrechtmatige transacties op te sporen en te |
et illicites, de les documenter, d'optimiser les processus de | documenteren, de processen ter opsporing van dergelijke transacties te |
détection de ces transactions et, le cas échéant, de communiquer au | optimaliseren en, in voorkomend geval, alle gegevens ter identificatie |
bâtonnier de l'Ordre auquel est inscrit le titulaire du compte toutes | van verdachte en onrechtmatige transacties door te geven aan de |
les données d'identification des transactions suspectes et illicites. | stafhouder van de Orde waarbij de houder van de rekening is ingeschreven. |
Les bâtonniers et l'entité de contrôle agissent dans ce cas en tant | De stafhouders en de controle-entiteit treden hierbij op als |
que responsables conjoints du traitement. | gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken. |
Art. 5.L'entité de contrôle et les bâtonniers conservent les données |
Art. 5.De controle-entiteit en de stafhouders bewaren de |
de transaction de comptes de tiers et de comptes rubriqués visées à | transactiegegevens van derdenrekeningen en rubriekrekeningen zoals |
l'article 2, § 3, alinéa 2, de même que les analyses faites sur ces | bedoeld in artikel 2, § 3, tweede lid, alsook de gemaakte analyses op |
données, pendant dix ans à compter de la date de la transaction. Dans | deze gegevens, gedurende tien jaar. In geval van een gerechtelijk |
le cas d'une instruction ou d'une procédure judiciaire ou dans le cas | onderzoek of gerechtelijke procedure dan wel een tuchtonderzoek of |
d'une enquête disciplinaire ou d'une procédure disciplinaire, ces données et ces analyses sont conservées jusqu'au moment où tous les recours contre les décisions qui en découlent sont épuisés. Passé ce délai ou après l'épuisement de toutes les voies de recours, les données de transaction sont détruites ou archivées. CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du troisième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
tuchtprocedure worden deze gegevens en deze analyses bewaard tot op het moment dat alle rechtsmiddelen tegen de beslissingen die hieruit voortkomen, zijn uitgeput. Na deze termijn of na de uitputting van alle rechtsmiddelen, worden de transactiegegevens vernietigd of gearchiveerd. HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde maand na die waarin het wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
CHAPITRE V. - Disposition exécutoire | HOOFDSTUK V. - Uitvoeringsbepaling |
Art. 7.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juin 2024. | Gegeven te Brussel, 9 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |