Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 JUIN 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JUNI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 septembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2019, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2019, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
régime de chômage avec complément d'entreprise. | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juin 2021. | Gegeven te Brussel, 9 juni 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 18 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2019 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (Convention enregistrée | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
le 30 septembre 2019 sous le numéro 154086/CO/127) | (Overeenkomst geregistreerd op 30 september 2019 onder het nummer |
154086/CO/127) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles. | brandstoffen. |
Art. 2.Par "ouvriers" il faut entendre ci-après : les ouvriers et |
Art. 2.Met "arbeiders" wordt hierna bedoeld : de arbeiders en |
ouvrières des entreprises visées à l'article 1er. | arbeidsters van de in artikel 1 genoemde ondernemingen. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution du protocole d'accord pour les années 2019-2020, conclu le | uitvoering van het protocolakkoord voor de jaren 2019-2020, gesloten |
16 juillet 2019. | op 16 juli 2019. |
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 4.Une indemnité complémentaire de chômage avec complément |
Art. 4.Er wordt een aanvullende vergoeding voor werkloosheid met |
d'entreprise est octroyée à charge de l'employeur, sous les conditions | bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever toegekend onder de volgende |
cumulatives suivantes : | voorwaarden, waaraan cumulatief moet zijn voldaan : |
- L'ouvrier doit être licencié sans que cela ne soit pour motif grave; | - De arbeider moet ontslagen zijn zonder dat dit om een dringende reden mag zijn; |
- L'ouvrier doit être admissible au régime du chômage; | - De arbeider moet toegelaten zijn tot het werkloosheidstelsel; |
- L'ouvrier licencié doit faire connaître expressément son désir de | - De ontslagen arbeider moet uitdrukkelijk bekend maken van de |
faire usage de la possibilité du chômage avec complément d'entreprise; | mogelijkheid tot werkloosheid met bedrijfstoeslag gebruik te willen maken; |
- L'ouvrier doit être licencié pendant la période de validité de cette | - De arbeider moet ontslagen zijn tijdens de geldigheidsduur van deze |
convention collective de travail et des conventions collectives de | collectieve arbeidsovereenkomst en van de betrokken collectieve |
travail concernées qui sont conclues dans le Conseil national du | arbeidsovereenkomsten die in de Nationale Arbeidsraad werden |
travail et qui fixent l'âge d'accès aux régimes spécifiques de RCC; | afgesloten en de leeftijd voor toegang tot de specifieke stelsels van |
- L'ouvrier doit avoir atteint l'âge requis au plus tard pendant la | SWT vastleggen; - De arbeider moet de vereiste leeftijd uiterlijk gedurende de |
période de référence à l'âge indiqué dans la (les) convention(s) | leeftijdsreferentieperiode die de betrokken collectieve |
collective(s) de travail et aussi au plus tard à la fin de son contrat | arbeidsovereenkomst(en) aangeeft/aangeven en bovendien uiterlijk op |
de travail : | het einde van zijn arbeidsovereenkomst, bereikt hebben : |
- lorsque le délai de préavis prend fin pendant la période de | - wanneer de opzeggingstermijn afloopt tijdens de bovenvermelde |
référence susmentionnée, l'âge doit être atteint au plus tard le | referentieperiode, moet de leeftijd uiterlijk op de laatste dag van de |
dernier jour du délai de préavis; | opzegtermijn bereikt zijn; |
- lorsque le préavis prend fin en dehors de la période de référence | - wanneer de opzeggingstermijn afloopt buiten de bovenvermelde |
susmentionnée, l'âge doit être atteint dans la période de référence | referentieperiode, moet de leeftijd binnen de bovenvermelde |
susmentionnée; | referentieperiode bereikt zijn; |
- en cas de rupture immédiate, l'âge doit être atteint à la fin du | - in geval van onmiddellijke verbreking moet de leeftijd bereikt zijn |
contrat de travail; | op het einde van de arbeidsovereenkomst; |
- L'ouvrier doit remplir la condition de passé professionnel requise | - De arbeider moet voldoen aan de voorwaarde van beroepsverleden |
par le régime spécifique applicable à la fin de son contrat de | vereist door het specifieke stelsel dat van toepassing is op het einde |
travail. | van zijn arbeidsovereenkomst. |
Les ouvriers pourront bénéficier du chômage avec complément | De arbeiders zullen van de werkloosheid met bedrijfstoeslag gebruik |
d'entreprise jusqu'à la date à laquelle leur pension de retraite | kunnen maken tot op de datum waarop hun rustpensioen ingang vindt. |
normale prend cours. | |
CHAPITRE IV. - Encadrement | HOOFDSTUK IV. - Omkadering |
Art. 5.L'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise; | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- La CCT 17 : la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre | - De CAO 17 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
1974 - conclue au sein du Conseil national du travail - instituant un | december 1974 - gesloten in de Nationale Arbeidsraad - tot invoering |
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | |
régime complémentaire d'indemnité pour certains ouvriers/ouvrières | bejaarde arbeiders/arbeidsters indien zij worden ontslagen, gewijzigd |
âgés, en cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives | door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari |
de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° | 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli |
17duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° | 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van 19 |
17vicies quarter du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre | december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003, nr. 17tricies |
2003, n° 17tricies du 19 décembre 2006, n° 17tricies sexies du 27 | van 19 december 2006, nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, nr. |
avril 2015, n° 17tricies septies du 15 décembre 2015 et n° 17/38 du 19 | 17tricies septies van 15 december 2015 en nr. 17/38 van 19 december |
décembre 2017; | 2017; |
- La CCT 131 : la convention collective de travail n° 131 du 23 avril | - De CAO 131 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131 van 23 april |
2019 fixant à titre interprofessionnel, pour 2019 et 2020, l'âge à | 2019 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, |
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die |
20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le | worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
construction et sont en incapacité de travail; | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; |
- La CCT 139 : la convention collective de travail n° 139 du 23 avril | - De CAO 139 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 van 23 april |
2019 fixant à titre interprofessionnel, pour 2021 et 2022, l'âge à | 2019 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, |
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die |
20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le | worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
construction et sont en incapacité de travail; | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; |
- La CCT 130 : la convention collective de travail n° 130 du 23 avril | - De CAO 130 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 van 23 april |
2019 fixant, pour 2019 et 2020, les conditions d'octroi d'un | 2019 tot vaststelling, voor 2019 en 2020, van de voorwaarden voor de |
complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec | toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | arbeiders/arbeidsters die worden ontslagen en die 20 jaar hebben |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail; | zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en |
arbeidsongeschikt zijn; | |
- La CCT 138 : la convention collective de travail n° 138 du 23 avril | - De CAO 138 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 van 23 april |
2019 fixant, pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin | 2019 tot vaststelling voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni |
2021, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le | 2021, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in |
cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains | het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor |
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en |
incapacité de travail; | arbeidsongeschikt zijn; |
- La CCT 132 : la convention collective de travail n° 132 du 23 avril | - De CAO 132 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van 23 april |
2019 fixant à titre interprofessionnel, pour 2019 et 2020, l'âge à | 2019 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, |
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in |
dans le cadre d'un métier lourd; | een zwaar beroep die worden ontslagen; |
- La CCT 140 : la convention collective de travail n° 140 du 23 avril | - De CAO 140 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van 23 april |
2019 fixant à titre interprofessionnel, pour 2021 et 2022, l'âge à | 2019 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, |
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in |
dans le cadre d'un métier lourd; | een zwaar beroep die worden ontslagen; |
- La CCT 135 : la convention collective de travail n° 135 du 23 avril | - De CAO 135 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 van 23 april |
2019 fixant à titre interprofessionnel, pour 2019 et 2020, l'âge à | 2019 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, |
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant une | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers met |
carrière longue; | een lange loopbaan die worden ontslagen; |
- La CCT 142 : la collective de travail n° 142 du 23 avril 2019 fixant | - De CAO 142 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142 van 23 april |
à titre interprofessionnel, pour 2021 et 2022, l'âge à partir duquel | 2019 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, |
un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à | van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers met |
een lange loopbaan die worden ontslagen; | |
- La CCT 141 : la convention collective de travail n° 141 du 23 avril | - De CAO 141 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141 van 23 april |
2019 instituant, pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin | 2019 tot invoering, voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni |
2021, un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs | 2021 van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige |
âgés licenciés, ayant une carrière longue; | oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; |
- La CCT 134 : la convention collective de travail n° 134 du 23 avril | - De CAO 134 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 van 23 april |
2019 instituant, pour 2019 et 2020, un régime de complément | 2019 tot invoering van een stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
carrière longue. | die worden ontslagen. |
CHAPITRE V. - Régimes disponibles | HOOFDSTUK V. - Beschikbare stelsels |
1. RCC Carrière longue (CCT 134/135/141/142 du Conseil national du | 1. SWT lange loopbaan (CAO's 134/135/141/142 van de Nationale |
travail) | Arbeidsraad) |
Art. 6.En application des conventions collectives de travail |
Art. 6.In toepassing van de hierboven genoemde collectieve |
susmentionnées du Conseil national du travail et de l'article 3, § 7 | arbeidsovereenkomsten van de Nationale Arbeidsraad en van artikel 3, § |
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise, le droit au complément d'entreprise est | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt het recht op |
accordé aux ouvriers : | bedrijfstoeslag toegekend aan de arbeiders : |
- qui peuvent justifier une carrière professionnelle de 40 ans; | - die een beroepsloopbaan van 40 jaar kunnen bewijzen; |
- et qui au moment où leur contrat prend fin et au cours de la période | - en die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst |
2019-2020 ou de la période allant du 1er janvier 2021 jusqu'au 30 juin | en tijdens de periode 2019-2020 of tijdens de periode die loopt van 1 |
2021, ont atteint l'âge de 59 ans. | januari 2021 tot 30 juni 2021, de leeftijd van 59 jaar bereikt hebben. |
2. RCC métier lourd avec un passé professionnel de 33 ans/20 ans | 2. SWT zwaar beroep met 33 jaar beroepsverleden/20 jaar nachtarbeid |
travail de nuit (CCT 130/131/138/139 du Conseil national du travail) | (CAO's 130/131/138/139 van de Nationale Arbeidsraad) |
Art. 7.En application des conventions collectives de travail du |
Art. 7.In toepassing van de hierboven genoemde collectieve |
Conseil national du travail susmentionnées et de l'article 3, § 1er de | arbeidsovereenkomsten van de Nationale Arbeidsraad en van artikel 3, § |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise, le droit au complément d'entreprise est | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt het recht op |
accordé aux ouvriers : | bedrijfstoeslag toegekend aan de arbeiders : |
- Qui peuvent justifier 33 ans de carrière professionnelle; | - Die een beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen bewijzen; |
- Qui sont licenciés au plus tard le 30 juin 2021; | - Uiterlijk op 30 juni 2021 ontslagen worden; |
- Qui ont atteint l'âge de 59 ans au plus tard le 30 juin 2021 et au | - Uiterlijk op 30 juni 2021 en op het ogenblik van de beëindiging van |
moment de la fin du contrat de travail; | de arbeidsovereenkomst de leeftijd van 59 jaar bereikt hebben; |
- Et qui satisfont à une des conditions suivantes : | - En voldoen aan één van de volgende voorwaarden : |
- soit avoir été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou bien au | |
moins 5 ans dans les 10 dernières années calendrier ou bien ou moins 7 | - hetzij gedurende 5 jaar tijdens de laatste 10 jaar of gedurende 7 |
ans dans les 15 dernières années calendrier; | jaar tijdens de laatste 15 jaar in een zwaar beroep gewerkt hebben; |
- soit avoir travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit tel | - hetzij minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een nachtregeling zoals |
que visé dans l'article 1er de la convention collective de travail n° | voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 |
46 du 23 mars 1990. | van 23 maart 1990. |
Art. 8.Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à |
Art. 8.Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar |
l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
chômage avec complément d'entreprise (travail de nuit, travail en | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (nachtarbeid, |
services interrompus, travail en équipes successives). | onderbroken diensten, wisselende ploegen). |
3. RCC métier lourd avec un passé professionnel de 35 ans (CCT 132/140 | 3. SWT zwaar beroep met 35 jaar beroepsverleden (CAO's 132/140 van de |
du Conseil national du travail) | Nationale Arbeidsraad) |
Art. 9.En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 9.In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et en | bedrijfstoeslag, en in toepassing van hogervermelde collectieve |
application des conventions collectives de travail susmentionnées, le | arbeidsovereenkomsten, wordt het recht op bedrijfstoeslag toegekend |
droit au complément d'entreprise est accordé aux ouvriers qui : | aan de arbeiders : |
- Qui peuvent justifier 35 ans de carrière professionnelle; | - Die een beroepsloopbaan van 35 jaar kunnen bewijzen; |
- Qui sont licenciés au plus tard le 30 juin 2021; | - Uiterlijk op 30 juni 2021 ontslagen worden; |
- Qui ont atteint l'âge de 59 ans au plus tard le 30 juin 2021 et au | - Uiterlijk op 30 juni 2021 en op het ogenblik van de beëindiging van |
moment de la fin du contrat de travail; | de arbeidsovereenkomst de leeftijd van 59 jaar bereikt hebben; |
- Et qui satisfont à une des conditions suivantes : | - En voldoen aan één van de volgende voorwaarden : |
- soit avoir été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou bien au | |
moins 5 ans dans les 10 dernières années calendrier ou bien ou moins 7 | - hetzij gedurende 5 jaar tijdens de laatste 10 jaar of gedurende 7 |
ans dans les 15 dernières années calendrier; | jaar tijdens de laatste 15 jaar in een zwaar beroep gewerkt hebben; |
- soit avoir travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit tel | - hetzij minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een nachtregeling zoals |
que visé dans l'article 1er de la convention collective de travail n° | voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 |
46 du 23 mars 1990. | van 23 maart 1990. |
Art. 10.Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à |
Art. 10.Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar |
l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
chômage avec complément d'entreprise (travail de nuit, travail en | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (nachtarbeid, |
services interrompus, travail en équipes successives). | onderbroken diensten, wisselende ploegen). |
CHAPITRE VI. - Remboursement par le fonds social | HOOFDSTUK VI. - Terugbetaling door het sociaal fonds |
Art. 11.L'employeur peut obtenir le remboursement de l'indemnité |
Art. 11.De werkgever kan de terugbetaling bekomen van de aanvullende |
complémentaire RCC du "Fonds social pour les entreprises du commerce | vergoeding SWT door tussenkomst van het "Sociaal Fonds voor |
de combustibles". Ceci vaut également pour les systèmes RCC qui ne | ondernemingen van handel in brandstoffen". Dit geldt eveneens voor de |
nécessitent pas un accord sectoriel ou d'entreprise et qui ne sont pas | stelsels SWT waarvoor geen sectoraal of ondernemingsakkoord is vereist |
inclus dans la présente convention collective de travail. | en die niet opgenomen zijn in deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 12.L'indemnité complémentaire RCC n'est remboursée que pour autant : |
Art. 12.De aanvullende vergoeding SWT wordt slechts terugbetaald : |
- que l'employeur appartienne depuis au moins 1 an précédant le début | - voor zover de werkgever sedert minstens 1 jaar voorafgaand aan de |
du RCC à la catégorie ONSS 091; | aanvang van het SWT behoort tot de RSZ-categorie 091; |
- et qu'il appartienne à la catégorie ONSS 081 durant les périodes | - en voor zover hij behoort tot de RSZ-categorie 081 gedurende de |
pour lesquelles il demande au fonds social le remboursement de | periodes waarvoor hij de aanvullende vergoeding SWT terugvorderde van |
l'indemnité complémentaire RCC. | het sociaal fonds |
Art. 13.Le fonds social peut à cet effet disposer de 0,25 p.c. de la |
Art. 13.Het sociaal fonds kan hiervoor beschikken over de volgens |
cotisation réservée conformément à l'article 17 de ses statuts pour | artikel 17 van zijn statuten gereserveerde bijdrage van 0,25 pct. voor |
l'embauche de jeunes. | de aanwerving van jongeren. |
Art. 14.Les modalités d'application pratiques pour l'exécution de la |
Art. 14.De praktische modaliteiten voor de uitvoering van deze |
présente convention seront élaborées par le conseil d'administration | overeenkomst zullen uitgewerkt worden door de raad van beheer van het |
du fonds social. | sociaal fonds. |
CHAPITRE VII. - Durée de validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur |
Art. 15.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
Art. 15.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
ses effets le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur le 30 juin | op 1 januari 2019 en is geldig tot 30 juni 2021. |
2021. § 2. Elle remplace la convention collective de travail du 21 février 2018 (arrêté royal du 17 août 2018 - Moniteur belge du 13 septembre 2018 - n° 145208/CO/127) relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les ouvriers/ouvrières occupés dans les entreprises du commerce de combustibles. § 3. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 juin 2021. Le Ministre du Travail, | § 2. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 (koninklijk besluit van 17 augustus 2018 - Belgisch Staatsblad van 13 september 2018 - nr. 145208/CO/127) betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de ondernemingen van de brandstoffenhandel. § 3. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in branstoffen, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juni 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |