← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2005 fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 98 de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus et réglant la composition, les compétences et le fonctionnement du Conseil pénitentiaire de la santé "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2005 fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 98 de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus et réglant la composition, les compétences et le fonctionnement du Conseil pénitentiaire de la santé | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2005 tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 98 van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van gedetineerden en tot regeling van de samenstelling, de bevoegdheden en de werking van de Penitentiaire Gezondheidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
9 JUIN 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre | 9 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2005 fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 98 de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus et réglant la composition, les compétences et le fonctionnement du Conseil pénitentiaire de la santé ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | besluit van 12 december 2005 tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 98 van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van gedetineerden en tot regeling van de samenstelling, de bevoegdheden en de werking van de Penitentiaire Gezondheidsraad ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration | Gelet op de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het |
pénitentiaire et le statut juridique des détenus, notamment l'article | gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden, inzonderheid |
98; | op artikel 98; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2005 fixant la date d'entrée en | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2005 tot bepaling van |
vigueur de l'article 98 de la loi du principes du 12 janvier 2005 | de datum van inwerkingtreding van artikel 98 van de basiswet van 12 |
concernant l'administration des établissements pénitentiaires ainsi | januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van |
que le statut juridique des détenus et réglant la composition, les | gedetineerden en tot regeling van de samenstelling, de bevoegdheden en |
compétences et le fonctionnement du Conseil pénitentiaire de la santé; | de werking van de Penitentiaire Gezondheidsraad; |
Vu l'avis 46.223/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2009, en | Gelet op advies 46.223/2 van de Raad van State, gegeven op 14 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 12 décembre 2005 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 december |
fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 98 de la loi de | 2005 tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 98 van |
principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration des | de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de |
établissements pénitentiaires ainsi que le statut juridique des | rechtspositie van gedetineerden en tot regeling van de samenstelling, |
détenus et réglant la composition, les compétences et le | |
fonctionnement du Conseil pénitentiaire de la santé, les modifications | de bevoegdheden en de werking van de Penitentiaire Gezondheidsraad |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 1° est complété par les mots : « ou son représentant, qu'il | a) onderdeel 1° wordt aangevuld met de woorden « of zijn |
désignera »; | vertegenwoordiger, die hij aanduidt »; |
b) le 2° est complété avec les mots « , ou le représentant qu'il | b) onderdeel 2° wordt aangevuld met de woorden « , of de |
vertegenwoordiger die hij aanduidt en die dezelfde hoedanigheid heeft | |
désignera, ayant la même qualité de médecin de l'administration | van arts bij de penitentiaire administratie als de persoon die |
pénitentiaire que le représenté »; | vertegenwoordigd wordt »; |
c) le 3° est complété avec les mots « , ou le représentant qu'il | c) onderdeel 3° wordt aangevuld met de woorden « , of de |
vertegenwoordiger die hij aanduidt en die dezelfde hoedanigheid heeft | |
désignera, ayant la même qualité de médecin de l'administration | van arts bij de penitentiaire administratie als de persoon die |
pénitentiaire, que le représenté ». | vertegenwoordigd wordt ». |
Art. 2.Le Ministre qui a la justice dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 9 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |