Arrêté royal instaurant dans les débits de viandes et les ateliers de préparation y annexés certaines mesures de protection contre les encéphalopathies spongiformes transmissibles | Koninklijk besluit tot vaststelling van bepaalde beschermende maatregelen in de vleeswinkels en de daarbij behorende bereidingswerkplaatsen tegen overdraagbare spongiforme encefalopathieën |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 9 JUIN 2003. - Arrêté royal instaurant dans les débits de viandes et les ateliers de préparation y annexés certaines mesures de protection contre les encéphalopathies spongiformes transmissibles | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 9 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van bepaalde beschermende maatregelen in de vleeswinkels en de daarbij behorende bereidingswerkplaatsen tegen overdraagbare spongiforme encefalopathieën |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce | Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de |
des viandes, notamment l'article 13, modifié par les lois des 15 avril | vleeshandel, inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de wetten van |
1965 et 27 mai 1997; | 15 april 1965 en 27 mei 1997; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3; |
l'article 3; Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 3, 3°, a) et b) , modifié par la | andere producten, inzonderheid op artikel 3, 3°, a) en b) , gewijzigd |
loi du 22 mars 1989; | bij de wet van 22 maart 1989; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par les | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd |
lois des 13 juillet 2001 et 24 décembre 2002; | bij de wetten van 13 juli 2001 en 24 december 2002; |
Vu la décision de la Ministre de la Santé publique du 14 juin 2001 | Gelet op de beslissing van de Minister van Volksgezondheid van 14 juni |
instaurant certaines mesures de protection concernant l' | 2001 tot vaststelling van bepaalde beschermende maatregelen in verband |
encéphalopathie spongiforme bovine; | met boviene spongiforme encefalopathie; |
Vu le règlement (CE) N° 999/2001 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de verordening (EG) Nr. 999/2001 van het Europees Parlement |
du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le contrôle et | en de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften |
l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes | inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare |
transmissibles, modifié par les règlements (CE) N° 1248/2001 du 22 | spongiforme encefalopathieën, gewijzigd bij de verordeningen (EG) Nr. |
juin 2001, N° 1326/2001 du 29 juin 2001, N° 270/2002 du 14 février | 1248/2001 van 22 juni 2001, Nr. 1326/2001 van 29 juni 2001, Nr. |
2002, N° 1494/2002 du 21 août 2002, N° 260/2003 du 12 février 2003 et | 270/2002 van 14 februari 2002, Nr. 1494/2002 van 21 augustus 2002, Nr. |
N° 650/2003 du 10 avril 2003; | 260/2003 van 12 februari 2003 en Nr. 650/2003 van 10 april 2003; |
Vu l'avis du Comité scientifique auprès de l'Agence fédérale pour la | Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité bij het Federaal |
Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 4 avril 2003; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 4 april 2003; |
Gelet op het advies van het raadgevend comité ingesteld bij het | |
Vu l'avis du comité consultatif institué auprès de l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 26 mars 2003; | 26 maart 2003; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
d'adapter sans délai les dispositions instaurant certaines mesures de | omstandigheid dat het noodzakelijk is onverwijld de bepalingen aan te |
passen waarbij beschermende maatregelen tegen overdraagbare | |
protection contre les encéphalopathies spongiformes transmissibles | spongiforme encefalopathieën worden ingesteld om over een toereikende |
wettelijke basis te beschikken om de getroffen maatregelen op | |
afin de disposer d'une base légale suffisante pour faire appliquer au | strafrechtelijk gebied te doen toepassen en aldus de bescherming van |
plan pénal les mesures prises et d'assurer ainsi efficacement la | de volksgezondheid op doelmatige wijze te verzekeren; dat de |
protection de la santé publique; que le Règlement (CE) N° 999/2001 du | Verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees Parlement en de Raad |
Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 fixant les règles pour | van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften inzake |
la prévention, le contrôle et l'éradication de certaines | preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde spongiforme |
encéphalopathies spongiformes transmissibles impose depuis le 1er | encefalopathieën sinds 1 april 2002 voorschrijft dat vleeswinkels in |
avril 2002 que les débits de viandes soient spécialement autorisés | het bijzonder moeten worden gemachtigd om gespecificeerd |
pour pouvoir retirer les matériels à risque spécifiés; | risicomateriaal te mogen verwijderen; |
Vu l'avis 35.464/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2003, en | Gelet op advies 35.464/3 van de Raad van State, gegeven op 13 mei |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
« colonne vertébrale » : la colonne vertébrale désignée comme | « wervelkolom » : de wervelkolom aangewezen als gespecificeerd |
matériels à risque spécifiés par le Règlement (CE) N° 999/2001 du | risicomateriaal bij Verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 fixant les règles pour | Parlement en de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van |
la prévention, le contrôle et l'éradication de certaines | voorschriften inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde |
encéphalopathies spongiformes transmissibles. | overdraagbare spongiforme encefalopathieën. |
Art. 2.§ 1er. Les viandes de bovins, ovins et caprins ne peuvent être |
Art. 2.§ 1. Vlees van runderen, schapen en geiten mag slechts worden |
introduites dans les débits de viandes et les ateliers de préparation | binnengebracht in de vleeswinkels en de daarbij behorende |
y annexés visés aux articles 1er, 2 et 5bis , 1°, a de l'arrêté royal | bereidingswerkplaatsen bedoeld in de artikelen 1, 2 en 5bis , 1°, a , |
du 12 décembre 1955 relatif aux débits de viandes et aux ateliers de | van het koninklijk besluit van 12 december 1955 betreffende de |
préparation y annexés que si les matériels à risque spécifiés visés à | vleeswinkels en de daarbij behorende bereidingswerkplaatsen als het |
l'arrêté royal du 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales et | gespecificeerd risicomateriaal bedoeld in het koninklijk besluit van 4 |
spéciales d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements ont | juli 1996 betreffende de algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden |
van de slachthuizen en andere inrichtingen er vooraf uit werd | |
été préalablement retirés. | verwijderd. |
§ 2. Dans ces mêmes débits de viandes et ateliers de préparation y | § 2. In diezelfde vleeswinkels en daarbij behorende |
annexés, sont interdites la vente, l'exposition en vente, la détention | bereidingswerkplaatsen is het verboden vlees van runderen, geiten en |
en vue de la vente et la découpe en vue de la vente de viandes de | schapen waaruit het gespecificeerd risicomateriaal niet vooraf werd |
bovins, ovins et caprins dont les matériels à risque spécifiés n'ont | verwijderd te verkopen, te koop aan te bieden, te bewaren met het oog |
pas été préalablement retirés. | op verkoop en te versnijden met het oog op verkoop. |
§ 3. Les dispositions des §§ 1er et 2 ne s'appliquent pas aux viandes | § 3. Het in §§ 1 en 2 bepaalde is niet van toepassing op het vlees van |
de bovins importées en provenance de pays tiers pour lesquels le | runderen ingevoerd uit derde landen waarvoor de verordening (EG) Nr. |
Règlement (CE) N° 999/2001 du Parlement européen et du Conseil du 22 | 999/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 |
mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le contrôle et | houdende vaststelling van voorschriften inzake preventie, bestrijding |
l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes | en uitroeiing van bepaalde overdraagbare spongiforme encefalopathieën, |
transmissibles, n'exige pas le retrait de la colonne vertébrale. | het verwijderen van de wervelkolom niet oplegt. |
§ 4. Par dérogation aux dispositions des §§ 1er et 2, les viandes de | § 4. In afwijking van hetgeen bepaald is in §§ 1 en 2 mag het vlees |
bovins âgés de plus de douze mois, non visés au § 3, contenant de la | van runderen van meer dan twaalf maand die niet in § 3 zijn bedoeld, |
colonne vertébrale peuvent être introduites dans les débits de viandes | met wervelkolom, worden binnengebracht in de vleeswinkels en de |
et ateliers de préparation y annexés visés aux articles 1er, 2 et 5bis | daarbij behorende bereidingswerkplaatsen bedoeld in de artikelen 1, 2, |
, 1°, a de l'arrêté royal du 12 décembre 1955 précité qui disposent de | en 5bis , 1°, a , van voornoemd koninklijk besluit van 12 december |
l'autorisation spéciale visée à l'article 8, § 5 de l'arrêté royal du | 1955 die in het bezit zijn van de bijzondere vergunning bedoeld in |
4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées | artikel 8, § 5, van het koninklijk besluit van 4 december 1995 tot |
alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont | onderwerping aan vergunning van plaatsen waar voedingsmiddelen |
traitées en vue de l'exportation. | gefabriceerd of in de handel gebracht worden of met het oog op de |
uitvoer behandeld worden. | |
Ces viandes peuvent y être vendues, exposées en vente, détenues en vue | Dit vlees mag worden verkocht, te koop aangeboden, bewaard met het oog |
de la vente et découpées pour autant que les conditions fixées par le | op verkoop en versneden voorzover de voorwaarden van dit besluit |
présent arrêté soient respectées. | worden nageleefd. |
Art. 3.Dans le carnet de contrôle visé à l'article 1er de l'arrêté |
Art. 3.In het controleboek bedoeld in artikel 1 van het koninklijk |
royal du 31 janvier 1936 modificatif de l'arrêté royal du 4 décembre | besluit van 31 januari 1936 wijzigende het koninklijk besluit van 4 |
1934 sur le contrôle des prix des viandes de boucherie et de | december 1934 op de controle van de prijzen van het vlees van |
charcuterie, les viandes visées à l'article 2, § 4 doivent être | slachtvee en varkens, dient het vlees bedoeld in artikel 2, § 4, te |
inscrites avec la mention du numéro officiel des bovins dont elles | worden ingeschreven, met vermelding van het officiële nummer van de |
proviennent ou du code de référence attribué par l'établissement de | runderen waarvan het afkomstig is of van de door de inrichting van |
provenance, ainsi que, selon le cas, le nombre de carcasses ou de | herkomst toegekende referentiecode, en, al naargelang het geval, van |
parties de carcasses de bovins dont le retrait de la colonne | het aantal runderkarkassen of delen daarvan, waarvan de wervelkolom |
vertébrale est exigé et le nombre de celles dont le retrait de la | moet worden verwijderd en het aantal runderkarkassen of delen daarvan, |
colonne vertébrale n'est pas exigé, conformément à l'article 7, § 1er, | waarbij dit niet hoeft te gebeuren, overeenkomstig artikel 7, § 1, 5, |
5 de l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif au transport des | van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende het |
viandes fraîches, des produits à base de viande et des préparations de | vervoer van vers vlees, vleesproducten en vleesbereidingen. |
viandes. Art. 4.Dans les débits de viandes visés à l'article 2, § 4, les |
Art. 4.In de vleeswinkels bedoeld in artikel 2, § 4, mag het vlees |
viandes ne peuvent être vendues ou exposées en vue de la vente que si | slechts worden verkocht of te koop aangeboden indien de wervelkolom |
la colonne vertébrale a été retirée au préalable dans l'atelier de préparation annexé. | vooraf in de daarbij behorende bereidingswerkplaats werd verwijderd. |
Lors du retrait de la colonne vertébrale, l'exploitant doit : | Bij de verwijdering van de wervelkolom dient de exploitant : |
1° garantir un travail hygiénique permettant de limiter autant que | 1° een hygiënische werkwijze te garanderen om zoveel mogelijk de |
possible la contamination des viandes, des outils, des équipements, | besmetting van vlees, werktuigen, uitrusting, lokalen en personen met |
des locaux et des personnes par des matériels à risque spécifiés; à | |
cette fin, il se base sur les recommandations formulées par le Conseil | gespecificeerd risicomateriaal te beperken; daartoe baseert hij zich |
supérieur d'Hygiène pour la protection du personnel manipulant des | op de aanbevelingen van de Hoge Gezondheidsraad voor de bescherming |
matériels à risque spécifiés, dont un exemplaire est présent dans le | van het personeel dat gespecificeerd risicomateriaal behandelt, |
débit de viande; | waarvan een exemplaar aanwezig is in de vleeswinkel; |
2° rassembler et entreposer dans des récipients destinés exclusivement | 2° alle dierlijke bijproducten bedoeld in Verordening (EG) Nr. |
à cette fin, tous les sous-produits animaux visés au Règlement (CE) N° | |
1774/2002 du Parlement européen et du Conseil du 3 octobre 2002 | 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot |
établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits | vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke |
animaux non destinés à la consommation humaine, notamment les os, les | consumptie bestemde dierlijke bijproducten, met name beenderen, |
graisses, les déchets du parage et la colonne vertébrale; la totalité | vetten, afval van het splijten en de wervelkolom te verzamelen en op |
des sous-produits animaux ainsi rassemblés sont traités comme des | te slaan in uitsluitend daartoe bestemde recipiënten; het geheel van |
sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine de la | de aldus verzamelde dierlijke bijproducten wordt behandeld als niet |
voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten van | |
catégorie 1 au sens du règlement (CE) N° 1774/2002 du 3 octobre 2002 | categorie 1 in de zin van voormelde verordening (EG) Nr. 1774/2002 van |
précité; | 3 oktober 2002; |
3° n'utiliser pour l'entreposage de ces sous-produits animaux non | 3° voor de opslag van deze niet voor menselijke consumptie bestemde |
destinés à la consommation humaine que des récipients étanches, | dierlijke bijproducten alleen gesloten recipiënten te gebruiken die |
inaccessibles aux personnes non autorisées, portant de manière bien | niet toegankelijk zijn voor onbevoegden en die op goed zichtbare wijze |
visible en lettres d'au moins 15 cm de hauteur la mention « MRS »; | de vermelding « GRM » dragen in letters van ten minste 15 cm hoog; |
4° dénaturer les sous-produits animaux non destinés à la consommation | 4° de niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten |
humaine au fur et à mesure de leur production à l'aide d'une substance | naarmate van hun productie te denatureren met behulp van een stof |
fixée par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. | bepaald door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid. |
Art. 5.Les viandes trouvées en infraction aux dispositions du présent |
Art. 5.Vlees dat in overtreding aan de bepalingen van dit besluit |
arrêté sont déclarées nuisibles et traitées comme des sous-produits | wordt bevonden, wordt schadelijk verklaard en behandeld als niet voor |
animaux non destinés à la consommation humaine de la catégorie 1 au | menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten van categorie 1 |
sens du règlement (CE) N° 1774/2002 du 3 octobre 2002 précité. | zoals bedoeld in voornoemde verordening (EG) Nr. 1774/2002 van 3 |
Art. 6.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
oktober 2002. Art. 6.De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden, |
punies, selon le cas, conformément aux dispositions des lois du 5 | naargelang het gevolg, bestraft overeenkomstig de bepalingen van de |
septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, du | wetten van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de |
24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs | vleeshandel, van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
en ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits ou | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de | andere producten, van 28 maart 1975 betreffende de handel in |
l'horticulture et de la pêche maritime et de l'arrêté royal du 22 | landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten, en van het koninklijk |
février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale | besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses | worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
dispositions légales. | Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen. |
Art. 7.Les exploitants des débits de viandes visés à l'article 2 qui |
Art. 7.De exploitanten van de vleeswinkels bedoeld in artikel 2 die |
ne disposent pas de la dispense visée à l'article 3 de la décision de | niet beschikken over de vrijstelling bedoeld in artikel 3 van de |
la Ministre de la Santé publique du 14 juin 2001 instaurant certaines | beslissing van de Minister van Volksgezondheid van 14 juni 2001 tot |
vaststelling van bepaalde beschermende maatregelen in verband met | |
mesures de protection concernant l'encéphalopathie spongiforme bovine, | boviene spongiforme encefalopathie mogen de wervelkolom blijven |
peuvent continuer à retirer la colonne vertébrale dans l'atelier de | verwijderen in de bij hun vleeswinkel behorende bereidingswerkplaats |
préparation annexé à leur débit de viandes jusqu'au moment de l'octroi | tot aan de toekenning of de weigering van de bijzondere vergunning |
ou du refus de l'autorisation spéciale visée à l'article 2, § 4, pour | bedoeld in artikel 2, § 4, voorzover zij hun aanvraag bij het Federaal |
autant qu'ils aient introduit leur demande à l'Agence fédérale pour la | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen hebben ingediend |
Sécurité de la Chaîne alimentaire dans les deux mois de l'entrée en | binnen twee maand na de inwerkingtreding van dit besluit en de |
vigueur du présent arrêté et que les dispositions du présent arrêté | bepalingen van dit besluit worden nageleefd. |
soient respectées. Art. 8.La décision de la Ministre de la Santé publique du 14 juin |
Art. 8.De beslissing van de Minister van Volksgezondheid van 14 juni |
2001, instaurant certaines mesures de protection concernant | 2001 tot vaststelling van bepaalde beschermende maatregelen in verband |
l'encéphalopathie spongiforme bovine, est abrogée. | met boviene spongiforme encefalopathie, wordt opgeheven. |
Art. 9.Le Ministre qui a la santé publique dans ses attributions est |
Art. 9.De Minister bevoegd voor volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 9 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 9 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |