Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 december 1995 tot onderwerping aan vergunning van plaatsen waar voedingsmiddelen gefabriceerd of in de handel gebracht worden of met het oog op de uitvoer behandeld worden |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 9 JUIN 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 9 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 december 1995 tot onderwerping aan vergunning van plaatsen waar voedingsmiddelen gefabriceerd of in de handel gebracht worden of met het oog op de uitvoer behandeld worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 3, 3°, b) , et l'article 10, | andere producten, inzonderheid op artikel 3, 3°, b ),en op artikel 10, |
modifié par la loi du 9 février 1994 et l'arrêté royal du 22 février | gewijzigd bij de wet van 9 februari 1994 en het koninklijk besluit van |
2001; | 22 februari 2001; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par les | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd |
lois des 13 juillet 2001 et 24 décembre 2002; | bij de wetten van 13 juli 2001 en 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les | Gelet op het koninklijk besluit van 4 december 1995 tot onderwerping |
lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le | aan vergunning van plaatsen waar voedingsmiddelen gefabriceerd of in |
commerce ou sont traitées en vue de l'exportation, modifié par les | de handel gebracht worden of met het oog op de uitvoer behandeld |
arrêtés royaux des 4 août 1996, 22 décembre 1998, 3 mars 1999, 28 | worden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 augustus 1996, 22 |
septembre 1999 et 20 juillet 2000; | december 1998, 3 maart 1999, 28 september 1999 en 20 juli 2000; |
Vu le règlement (CE) N° 999/2001 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de verordening (EG) Nr. 999/2001 van het Europees Parlement |
du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le contrôle et | en de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften |
l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes | inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare |
transmissibles, modifié par les règlements (CE) N° 1248/2001 du 22 | spongiforme encefalopathieën, gewijzigd bij de verordeningen (EG) Nr. |
juin 2001, N° 1326/2001 du 29 juin 2001, N° 270/2002 du 14 février | 1248/2001 van 22 juni 2001, Nr. 1326/2001 van 29 juni 2001, Nr. |
2002, N° 1494/2002 du 21 août 2002, N° 260/2003 du 12 février 2003 et | 270/2002 van 14 februari 2002, Nr. 1494/2002 van 21 augustus 2002, Nr. |
N° 650/2003 du 10 avril 2003; | 260/2003 van 12 februari 2003 en Nr. 650/2003 van 10 april 2003; |
Vu l'avis du Comité scientifique auprès de l'Agence fédérale pour la | Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité bij het Federaal |
Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 4 avril 2003; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 4 april 2003; |
Gelet op het advies van het raadgevend comité ingesteld bij het | |
Vu l'avis du comité consultatif institué auprès de l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen gegeven op |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 26 mars 2003; | 26 maart 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; | maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 april 2003; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire de | Gelet op de hoogdringendheid ingegeven door de omstandigheid dat het |
d'adapter sans délai le système d'autorisation en fonction de l'arrêté | noodzakelijk is het vergunningsstelsel onverwijld aan te passen aan |
royal du 9 juin 2003 instaurant dans les débits de viandes et les | het koninklijk besluit van 9 juni 2003 tot vaststelling van bepaalde |
ateliers de préparation y annexés certaines mesures de protection | beschermende maatregelen in de vleeswinkels en de daarbij behorende |
contre les encéphalopathies spongiformes transmissibles, et de pouvoir | bereidingswerkplaatsen tegen overdraagbare spongiforme |
surveiller efficacement l'application dudit arrêté; | encefalopathieën, en doelmatig te kunnen toezien op de toepassing van dat besluit; |
Vu l'avis 35.456/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2003 en | Gelet op advies 35.456/3 van de Raad van State, gegeven op 13 mei |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le point 1 de l'article 1er de l'arrêté royal du 4 |
Artikel 1.Punt 1 van artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 |
décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées | december 1995 tot onderwerping aan vergunning van plaatsen waar |
alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont | voedingsmiddelen gefabriceerd of in de handel gebracht worden of met |
traitées en vue de l'exportation, est remplacé par la disposition | het oog op de uitvoer behandeld worden, wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen : |
« 1° Etablissement : l'unité d'établissement au sens de la loi du 16 | « 1° Inrichting : de vestigingseenheid in de zin van de wet van 16 |
janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des entreprises, | januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, |
modernisation du registre de commerce, création de | |
guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions où sont | tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende |
exercées, de manière principale ou accessoire, des activités de | ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen, waar |
fabrication, de mise dans le commerce ou d'exportation de denrées | hoofdzakelijk of in bijkomende orde activiteiten van fabricage, handel |
alimentaires. » | of uitvoer van voedingsmiddelen uitgeoefend worden. » |
Art. 2.Le point 3 de l'article 1er du même arrêté est remplacé par la |
Art. 2.Punt 3 van artikel 1 van hetzelfde besluit wordt door de |
disposition suivante : | volgende bepaling vervangen : |
« 3° l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | « 3° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van |
alimentaire. » | de Voedselketen. » |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est complété par la disposition |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
suivante : | volgende bepaling : |
« 3° pour les débits de viandes et les ateliers de préparation y | « 3° voor de vleeswinkels en de daarbij behorende |
annexés visés aux articles 1er, 2 et 5bis , 1°, a , de l'arrêté royal | bereidingswerkplaatsen bedoeld in de artikelen 1, 2 en 5bis , 1°, a , |
du 12 décembre 1955 relatif aux débits de viandes et aux ateliers de | van het koninklijk besluit van 12 december 1955 betreffende de |
préparation y annexés, satisfaire aux dispositions de l'arrêté royal | vleeswinkels en de daarbij behorende bereidingswerkplaatsen, voldoen |
du 9 juin 2003 instaurant dans les débits de viandes et les ateliers | aan de bepalingen van het koninklijk besluit van 9 juni 2003 tot |
vaststelling van bepaalde beschermende maatregelen in de vleeswinkels | |
de préparation y annexés certaines mesures de protection contre les | en de daarbij behorende bereidingswerkplaatsen tegen overdraagbare |
encéphalopathies spongiformes transmissibles. » | spongiforme encefalopathieën. » |
Art. 4.In artikel 5, dat werd gewijzigd bij het koninklijk besluit |
|
Art. 4.A l'article 5, modifié par l'arrêté royal du 4 août 1996, sont |
van 4 augustus 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
apportées les modifications suivantes : | |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. La demande pour l'obtention de l'autorisation visée à | |
l'article 3 est introduite auprès de l'Agence. | « § 1. De aanvraag ter verkrijging van de in artikel 3 bedoelde |
vergunning wordt ingediend bij het Agentschap. | |
Cette demande peut s'effectuer par voie électronique. Une demande | Deze aanvraag kan elektronisch worden gedaan. Een door de bevoegde |
électronique, mise à la disposition par l'Agence, remplie et transmise | overheid ter beschikking gestelde elektronische aanvraag, die werd |
conformément aux indications qui y figurent, est assimilée a une | ingevuld en overgezonden overeenkomstig de daarin voorkomende |
aanduidingen, wordt gelijkgesteld met een gewaarmerkte, gedagtekende | |
demande papier certifiée exacte, datée et signée. » | en ondertekende papieren aanvraag. » |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2 La demande visée au § 1er contient tous les renseignements | « § 2. De in § 1 bedoelde aanvraag bevat alle nuttige inlichtingen die |
utiles permettant à l'autorité compétente de procéder, si nécessaire, | het de bevoegde overheid moet toelaten zo nodig tot een administratief |
à une enquête administrative et technique et notamment : | en technisch onderzoek over te gaan, inzonderheid : |
1° le nom et prénom et la qualité du requérant agissant au nom de ou | 1° naam, voornaam en functie van de aanvrager die optreedt in naam van |
en qualité d'exploitant de l'établissement; | of als uitbater van de inrichting; |
2° la raison sociale de l'entreprise et/ou la dénomination de | 2° de handelsnaam van de onderneming en/of de benaming van de |
l'établissement; | inrichting; |
3° l'adresse, le numéro de téléphone et, le cas échéant, le numéro de | 3° adres, telefoonnummer en eventueel telefaxnummer van de inrichting; |
fax de l'établissement; 4° la ou les activités exercées; | 4° de uitgeoefende activiteit(en); |
5° le numéro d'entreprise et/ou le numéro d'unité d'établissement; | 5° het ondernemingsnummer en/of het nummer van de vestigingseenheid; |
6° le nombre de personnes salariées occupées dans l'établissement qui | 6° Het aantal bezoldigde personen werkzaam in de inrichting, die bij |
sont concernées par la fabrication ou le commerce des denrées | de fabricage of de handel in voedingsmiddelen betrokken zijn of, voor |
alimentaires ou, pour le commerce de détail, la surface commerciale | de kleinhandel, de nettoverkoopoppervlakte als bedoeld in artikel 1, § |
nette visée à l'article 1er, § 1er, d, de la loi du 29 juin 1975 | 1, d , van de wet van 29 juni 1975 betreffende de handelsvestigingen. |
relatives aux implantations commerciales. | |
Si la demande se fait de la manière prévue au § 1er, alinéa 2, les | Indien de aanvraag wordt ingediend volgens de wijze voorzien in § 1, 2e |
données déjà disponibles dans la Banque-Carrefour des entreprises, | lid, moeten de gegevens reeds beschikbaar in de Kruispuntbank van |
dans le Registre national des personnes physiques et dans la Banque | Ondernemingen, in het Rijksregister van natuurlijke personen en de |
carrefour de la sécurité sociale ne doivent pas être communiquées une | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, niet opnieuw worden |
nouvelle fois. » | meegedeeld. » |
Art. 5.Un article 5bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 5bis . Pour les débits de viandes et les ateliers de | « Art. 5bis .Voor de vleeswinkels en de daarbij behorende |
préparation y annexés visés aux articles 1er, 2 et 5bis ,1°, a , de | bereidingswerkplaatsen bedoeld in de artikelen 1, 2 en 5bis ,1°, a van |
l'arrêté royal du 12 décembre 1955 précité, la demande visée à | voornoemd koninklijk besluit van 12 december 1955, moet de in artikel |
l'article 5 doit en outre contenir une demande explicite de pouvoir | 5 bedoelde aanvraag bovendien de uitdrukkelijke aanvraag tot |
retirer la colonne vertébrale visée à l'article 1er de l'arrêté royal | verwijdering van de wervelkolom bedoeld in artikel 1 van het |
du 9 juin 2003 instaurant dans les débits de viandes et les ateliers | koninklijk besluit van 9 juni 2003 tot vaststelling van bepaalde |
de préparation y annexés certaines mesures de protection contre les | beschermende maatregelen in de vleeswinkels en de daarbij behorende |
encéphalopathies spongiformes transmissibles ». | bereidingswerkplaatsen tegen overdraagbare spongiforme encefalopathieën bevatten ». |
Art. 6.A l'article 6, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 6.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° Het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« La demande d'autorisation ne sera prise en considération qu'à dater | « De vergunningsaanvraag wordt pas in aanmerking genomen vanaf de |
du paiement d'une redevance dont le montant est égal à la somme des | betaling van een vergoeding waarvan het bedrag gelijk is aan de som |
montants fixés aux points 1.1 et 1.2 ainsi que, pour les débits de | van de bedragen die zijn vastgesteld in de punten 1.1 en 1.2 en, voor |
viandes et les ateliers de préparation y annexés visés aux articles 1er, | de vleeswinkels en de daarbij behorende bereidingswerkplaatsen bedoeld |
2 et 5bis , 1°, a , de l'arrêté royal du 12 décembre 1955 précité, aux | in de artikelen 1, 2 en 5bis , 1°, a, van voornoemd koninklijk besluit |
points 1.3 et 1.4 de l'annexe du présent arrêté. » | van 12 december 1955, in de punten 1.3 en 1.4 van de bijlage bij dit besluit. » |
2° L'alinéa 4 est supprimé. | 2° Het vierde lid wordt geschrapt. |
Art. 7.L'article 7, § 1er du même arrêté est supprimé. |
Art. 7.Artikel 7, § 1er van hetzelfde besluit wordt geschrapt. |
Art. 8.A l'article 8, modifié par les arrêtés royaux du 3 mars 1999 |
Art. 8.In het artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
et du 20 juillet 2000, du même arrêté sont apportées les modifications | koninklijke besluiten van 3 maart 1999 en 20 juli 2000, worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, 1° et 2°, les mots « à dater du jour d'expédition de la | 1° in § 2, 1° en 2°, worden de woorden « vanaf de dag van verzending |
demande (le cachet de la poste faisant foi) » sont remplacés par les | van de aanvraag (de postdatum geldt als bewijs) » vervangen door de |
mots « à dater de la réception du paiement »; | woorden « vanaf de ontvangst van de betaling »; |
2° il est ajouté un § 5 rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 5 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 5. pour les débits de viandes et les ateliers de préparation y | « § 5. voor de vleeswinkels en de daarbij behorende |
annexés visés aux articles 1er, 2 et 5bis ,1°, a , de l'arrêté royal | bereidingswerkplaatsen bedoeld in de artikelen 1, 2, 5bis ,1°, a , van |
du 12 décembre 1955 précité, l'autorisation délivrée mentionne | voornoemd koninklijk besluit van 12 december 1955, vermeldt de |
expressément si l'établissement est autorisé à retirer la colonne | verleende vergunning uitdrukkelijk of de inrichting ertoe gemachtigd |
is de wervelkolom te verwijderen bij runderen zoals bedoeld in | |
vertébrale des bovins au sens du Règlement (CE) N° 999/2001 du 22 mai 2001 précité. | voornoemde Verordening (EG) nr. 999/2001 van 22 mei 2001. |
Par dérogation aux dispositions du § 3, la première autorisation | In afwijking van het in § 3 bepaalde, geldt de eerste bijzondere |
spéciale est valable jusqu'à la date d'expiration de l'autorisation de | vergunning tot de datum waarop de in § 1 bedoelde vergunning van de |
l'établissement visée au § 1er. » | inrichting verstrijkt. » |
Art. 9.L'article 9, § 1er est complété comme suit : |
Art. 9.Artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als |
« à l'exception toutefois des données qu'il a déjà communiquées à la | volgt : « met uitzondering van de gegevens die hij reeds heeft meegedeeld aan |
Banque carrefour des entreprises en application de la loi du 16 | de Kruispuntbank van Ondernemingen in toepassing van de wet van 16 |
janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des entreprises, | januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, |
modernisation du registre de commerce, création de | tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende |
guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions. » | ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen. » |
Art. 10.Les points 1.3 et 1.4 sont ajoutés à l'annexe du même arrêté |
Art. 10.De punten 1.3 en 1.4 worden toegevoegd aan de bijlage bij |
: | datzelfde besluit : |
« 1.3. Montant de la redevance pour la première délivrance de | « 1.3. Bedrag van de vergoeding voor de eerste uitreiking van de |
l'autorisation spéciale visée à l'article 4, 3° : 30 euros par | bijzondere vergunning bedoeld in artikel 4, 3° : 30 euro per |
établissement. | inrichting. |
1.4. Montant de la redevance pour les contrôles supplémentaires | 1.4. Bedrag van de vergoeding voor de bijkomende controles die worden |
effectués dans les débits de viandes et les ateliers de préparation y | uitgevoerd in de vleeswinkels en de daarbij behorende |
annexés visés aux articles 1er, 2 et 5bis ,1°, a , de l'arrêté royal | bereidingswerkplaatsen bedoeld in de artikelen 1, 2, 5bis , 1°, a, van |
du 12 décembre 1955 précité afin de vérifier s'il est satisfait aux | voornoemd koninklijk besluit van 12 december 1955, om na te gaan of |
dispositions de l'arrêté royal du 9 juin 2003 précité : un supplément | voldaan is aan hetgeen bepaald is in het voornoemde koninklijk besluit |
de 20 euros ». | van 9 juni 2003 : een toeslag van 20 euro. » |
Art. 11.Dans le même arrêté, les mots « l'autorité compétente » sont |
Art. 11.In hetzelfde besluit worden de woorden « de bevoegde overheid |
remplacés par les mots « l'Agence ». | » vervangen door de woorden « het Agentschap ». |
Art. 12.Le Ministre qui a la santé publique dans ses attributions est |
Art. 12.De Minister bevoegd voor volksgezondheid is belast met de |
uitvoering van dit besluit. | |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van de |
au Moniteur belge , à l'exception des articles 1, 4, 6, 7, 8 1° et 9 | artikelen 1, 4, 6, 7, 8 1°, en 9 die in werking zullen treden op 1 |
qui entrent en vigueur le 1er juillet 2003. | juli 2003. |
Donné à, Bruxelles, le 9 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 9 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |