← Retour vers "Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement "Institut de formation en aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale" "
Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement "Institut de formation en aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale" | Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum "Brussels Hoofdstedelijk Gewestelijk Instituut voor de opleiding in de dringende Medische Hulpverlening" |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement "Institut de formation en aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale" | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum "Brussels Hoofdstedelijk Gewestelijk Instituut voor de opleiding in de dringende Medische Hulpverlening" |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 février 1994; | hulpverlening, inzonderheid artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 |
Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation | februari 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de |
et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, notamment | opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, |
l'article 2, modifié par l'arrêté royal du 23 mars 1999; | inzonderheid artikel 2, gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 maart |
Vu les demandes d'agrément des 18 janvier et 2 avril 1999, émanant de | 1999; Gelet op de aanvragen tot erkenning van 18 januari en 2 april 1999, |
l'association sans but lucratif "Institut de formation en aide | uitgaande van de vereniging zonder winstoogmerk "Brussels |
médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale" accompagnées des | Hoofdstedelijk Gewestelijk Instituut voor de opleiding in de dringende |
statuts et du règlement d'ordre intérieur approuvés par l'assemblée | Medische Hulpverlening" vergezeld van de statuten en het huishoudelijk |
générale le 31 mars 1999; Vu l'avis de l'inspecteur d'hygiène compétent pour la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant que le principe de la continuité des services publics impose que l'unique centre de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers ayant introduit une demande d'agrément pour la Région de Bruxelles-Capitale, obtienne un agrément temporaire, ce qui lui permet, avant la fin de délai fixé, de satisfaire aux conditions fixées dans le présent arrêté, sur base des dispositions et | reglement, zoals goedgekeurd door de algemene vergadering op 31 maart 1999; Gelet op het advies van de gezondheidsinspecteur, bevoegd voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat het beginsel van de continuïteit van de openbare dienstverlening gebiedt dat het opleidings- en vervolmakingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers, dat voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest als enige zijn aanvraag tot erkenning indiende, een tijdelijke erkenning verkrijgt, waardoor het in de gelegenheid wordt gesteld vóór het einde van de vastgestelde termijn aan de in dit besluit vastgestelde voorwaarden, gesteund op de bepalingen en beginselen van |
des principes de l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres | het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- |
de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, et | en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, te voldoen en |
par conséquent de voir son agrément prorogé; | hierdoor de erkenning kan worden verlengd; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité, | Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le centre de formation des |
Artikel 1.§ 1. Het opleidingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers |
secouristes-ambulanciers pour la Région de Bruxelles-Capitale, | voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, ingericht door de vereniging |
organisé par l'association sans but lucratif "Institut de formation en | zonder winstoogmerk "Brussels Hoofdstedelijk Gewestelijk Instituut |
aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale" est agréé du | voor de opleiding in de dringende Medische Hulpverlening", wordt |
1er janvier 1999 jusqu'au 30 octobre 1999. | erkend van 1 januari 1999 tot 30 oktober 1999. |
§ 2. L'agrément prévu au § 1er, peut être prorogé par Nous, pour | § 2. De in § 1, bedoelde erkenning kan door Ons worden verlengd, voor |
autant que les conditions suivantes soient remplies : | zover wordt voldaan aan de volgende voorwaarden : |
1° A l'article 13 des statuts il est précisé que le conseil | 1° In artikel 13 van de statuten wordt gepreciseerd dat de raad van |
d'administration est constitué notamment d'un médecin et d'une | beheer is samengesteld uit ondermeer een geneesheer en een |
infirmière qui fonctionnent dans la Région de Bruxelles-Capitale dans | verpleegkundige die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werkzaam |
zijn in een spoedgevallendienst, zoals bedoeld in het koninklijk | |
un service des urgences tel que visé à l'arrêté royal du 2 avril 1965 | besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot |
fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et | inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende |
aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig | |
portant désignation des communes comme centres du système d'appel | oproepstelsel, evenals een verantwoordelijke van het Rode Kruis van |
unifié, ainsi que d'un responsable de la Croix-Rouge de la Région | het hoger vermeld Gewest welke zijn medewerking verleent aan de |
précitée, collaborant à l'aide médicale urgente. | dringende geneeskundige hulpverlening. |
2° L'article 20 des statuts est modifié de sorte que les membres des | 2° Artikel 20 van de statuten wordt gewijzigd, waardoor de leden van |
cellules constituant la direction médicale sont désignés par | de cellen die de medische directie samenstellen, worden aangeduid door |
l'assemblée générale, sur proposition du conseil d'administration. | de algemene vergadering, op voorstel van de raad van beheer. |
Art. 2.Notre Ministre qui a l'aide médicale urgente dans ses |
Art. 2.Onze Minister die de dringende medische hulpverlening onder |
compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. | zijn bevoegdheid heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 9 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité, | De Minister van Veiligheid, |
J. PEETERS | J. PEETERS |