Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1998 fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Institut de Formation des Services de Secours du Hainaut » "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1998 fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Institut de Formation des Services de Secours du Hainaut » Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1998 tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Institut de Formation des Services de Secours du Hainaut »
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1998 fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Institut de Formation des Services de Secours du Hainaut » ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1998 tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Institut de Formation des Services de Secours du Hainaut » ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige
notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 février 1994; hulpverlening, inzonderheid artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22
Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation februari 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de
et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, notamment opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers,
l'article 2, modifié par l'arrêté royal du 23 mars 1999; inzonderheid artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1998 fixant l'agrément du centre de maart 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1998 tot erkenning van
formation et de perfectionnement « Institut de Formation des Services het opleidings- en vervolmakingscentrum « Institut de Formation des
de Secours du Hainaut; » Services de Secours du Hainaut »;
Vu les avis de l'inspecteur d'hygiène compétent pour la province du Gelet op de adviezen van de gezondheidsinspecteur, bevoegd voor de
Hainaut; provincie Henegouwen;
Considérant que le principe de la continuité des services publics Overwegende dat het beginsel van de continuïteit van de openbare
dienstverlening gebiedt dat het opleidings- en vervolmakingscentrum
impose que l'unique centre de formation et de perfectionnement des voor hulpverleners-ambulanciers, dat voor de provincie Henegouwen als
secouristes-ambulanciers ayant introduit une demande d'agrément pour enige zijn aanvraag tot erkenning indiende, een verlenging van zijn
la province du Hainaut, obtienne une prolongation de son agrément tijdelijke erkenning verkrijgt, waardoor het in de gelegenheid wordt
temporaire, ce qui lui permettra, avant l'échéance du délai fixé, de gesteld vóór het einde van de vastgestelde termijn aan de in dit
satisfaire aux conditions fixées dans le présent arrêté et par besluit vastgestelde voorwaarden te voldoen en dat hierdoor de
conséquent de voir son agrément prorogé; erkenning kan worden verlengd;
Sur la proposition de Notre ministre de la Sécurité, Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 23 décembre

Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 23

1998 fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « december 1998 tot erkenning van het opleidings- en
Institut de Formation des Services de Secours du Hainaut », les mots « vervolmakingscentrum « Institut de Formation des Services de Secours
six mois » sont remplacés par les mots « dix-huit mois ». du Hainaut », worden de woorden « zes maanden » vervangen door de woorden « achttien maanden ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1999.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1999.

Art. 3.Notre Ministre qui a l'aide médicale urgente dans ses

Art. 3.Onze Minister die de dringende medische hulpverlening onder

compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. zijn bevoegdheid heeft is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juin 1999. Gegeven te Brussel, 9 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Sécurité, De Minister van Veiligheid,
J. PEETERS J. PEETERS
^