Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers » organisé par la province de Namur "
Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers » organisé par la province de Namur Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers », ingericht door de provincie Namen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
9 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation 9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en
et de perfectionnement « Centre provincial de Formation des vervolmakingscentrum « Centre provincial de Formation des
Secouristes-Ambulanciers » organisé par la province de Namur Secouristes-Ambulanciers », ingericht door de provincie Namen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige
notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 février 1994; hulpverlening, inzonderheid artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22
Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation februari 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de
et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, notamment opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers,
l'article 2, modifié par l'arrêté royal du 23 mars 1999; inzonderheid artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23
Vu la demande d'agrément émanant de la province de Namur, accompagnée maart 1999; Gelet op de aanvraag tot erkenning, uitgaande van de Provincie Namen,
des statuts et du règlement d'ordre intérieur du centre de formation vergezeld van de statuten van het opleidings- en vervolmakingscentrum
et de perfectionnement « Centre provincial de Formation des « Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers »,
Secouristes-Ambulanciers », approuvé par le Conseil provincial de Namur le 9 février 1999; goedgekeurd door de Provincieraad van Namen op 9 februari 1999;
Vu l'avis de l'inspecteur d'hygiène, compétent pour la province de Gelet op het advies van de gezondheidsinspecteur, bevoegd voor de
Namur; provincie Namen;
Considérant que le principe de la continuité des services publics Overwegende dat het beginsel van de continuïteit van de openbare
dienstverlening gebiedt dat het opleidings- en vervolmakingscentrum
impose que l'unique centre de formation et de perfectionnement des voor hulpverleners-ambulanciers dat voor de provincie Namen als enige
secouristes-ambulanciers ayant introduit une demande d'agrément pour zijn aanvraag tot erkenning heeft ingediend, een tijdelijke erkenning
la province de Namur, obtienne un agrément temporaire, ce qui lui verkrijgt, waardoor het in de gelegenheid wordt gesteld om binnen het
permet, dans l'année, de satisfaire aux conditions sur base des jaar aan de in dit besluit vastgestelde voorwaarden, gebaseerd op de
dispositions et des principes de l'arrêté royal du 13 février 1998 bepalingen en beginselen van het koninklijk besluit van 13 februari
relatif aux centres de formation et de perfectionnement des 1998 betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra voor
secouristes-ambulanciers, et par conséquent de voir son agrément hulperleners-ambulanciers te voldoen en hierdoor de erkenning kan
prorogé; worden verlengd;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité, Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le centre de formation pour

Artikel 1.§ 1. Het opleidingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers

secouristes-ambulanciers « Centre provincial de Formation des « Centre provincial de Formation des Secouristes-Ambulanciers »,
Secouristes-Ambulanciers », organisé par la Province de Namur au sein ingericht door de Provincie Namen in de schoot van het « Institut
de « l'Institut provincial de Formation », est agréé du 1er janvier provincial de Formation », wordt erkend van 1 januari 1999 tot 31
1999 jusqu'au 31 décembre 1999. december 1999.
§ 2. L'agrément visé au § 1er peut être prorogé par Nous pour autant § 2. De in § 1, bedoelde erkenning kan door Ons worden verlengd voor
que les statuts soient adaptés comme suit : zover de statuten als volgt worden aangepast :
1° A l'article 5, point 2, la disposition qui prévoit que la 1° In artikel 5, punt 2, wordt de bepaling welke in de Adviescommissie
Commission d'avis compte des membres qui exercent une fonction auprès leden voorziet die bij een overheid een functie bekleden krachtens
des autorités publiques représentant la population desservie, soit welke zij de kwestieuze bevolking vertegenwoordigen, met name twee
deux bourgmestres de communes sièges d'un service ambulancier organisé burgemeesters van gemeenten waarin de zetel van een ambulancedienst,
par cette autorité, est supprimée. georganiseerd door deze overheid, is gevestigd, opgeheven;
2° L'article 6 est complété par une disposition qui prévoit que les 2° aan artikel 6 wordt toegevoegd dat de leden van de cellen, bedoeld
membres des cellules visées aux articles 9 et 10 et le coordinateur in artikel 8 en 9, evenals de Coördinator, worden benoemd door de
sont nommés par la Députation permanente pour une période renouvelable
de 5 ans et que les décisions de nomination doivent être motivées. Bestendige Deputatie voor een hernieuwbare termijn van 5 jaar en dat
de benoemingsbesluiten worden gemotiveerd.
3° A l'article 14, la phrase « Le programme de la formation de base 3° In artikel 14 wordt de zin « Le programme de formation est précisé
est précisé en annexe I du présent statut » est supprimée. en annexe I du présent statut » opgeheven.
4° L'article 16, alinéa 5, est remplacé par une disposition qui 4° In artikel 16 wordt het vijfde lid vervangen door een bepaling die
prévoit que, pour attester sa formation permanente, le voorziet dat, voor de attestering van de permanente vorming, de
secouriste-ambulancier consigne dans le carnet d'activité, le détail hulpverlener-ambulancier in het activiteitenboek de bij voorbaat door
des formations validées préalablement par la cellule pédagogique. de pedagogiche cel gevalideerde vormingsactiviteiten op gedetailleerde wijze noteert.

Art. 2.Notre Ministre qui a l'aide médicale urgente dans ses

Art. 2.Onze Minister die de dringende medische hulpverlening in zijn

compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. bevoegdheid heeft is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juin 1999. Gegeven te Brussel, 9 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Sécurité, De Minister van Veiligheid,
J. PEETERS J. PEETERS
^