Arrêté royal organisant la désignation et l'évaluation des agents chargés de la gestion des établissements scientifiques fédéraux | Koninklijk besluit tot organisatie van de aanwijzing en de evaluatie van de ambtenaren die belast worden met het beheer van de federale wetenschappelijke inrichtingen |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 9 JUIN 1999. - Arrêté royal organisant la désignation et l'évaluation des agents chargés de la gestion des établissements scientifiques fédéraux | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot organisatie van de aanwijzing en de evaluatie van de ambtenaren die belast worden met het beheer van de federale wetenschappelijke inrichtingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, notamment l'article 22; | ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 22; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 62, remplacé par l'arrêté royal du 6 | statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 62, vervangen |
bij het koninklijk besluit van 6 februari 1997 en op artikel 74bis, | |
février 1997, et l'article 74bis, inséré par l'arrêté royal du 26 | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 26 september 1994 en |
septembre 1994 et modifié par l'arrêté royal du 31 mars 1995; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 maart 1995; |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het |
établissements scientifiques de l'Etat, notamment l'article 5, alinéa | statuut der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, inzonderheid |
3; | op artikel 5, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van |
het statuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke | |
scientifique des établissements scientifiques de l'Etat, notamment | inrichtingen van de Staat, inzonderheid op artikel 18, gewijzigd bij |
l'article 18, modifié par l'arrêté royal du 19 avril 1999, l'article | het koninklijk besluit van 19 april 1999, op artikel 21, gewijzigd bij |
21, modifié par l'arrêté royal du 4 février 1998 et l'article 22; | het koninklijk besluit van 4 februari 1998 en op artikel 22; |
Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1996 désignant les établissements | Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 tot aanwijzing van |
scientifiques et culturels fédéraux, notamment l'article 1er; | de federale wetenschappelijke en culturele instellingen, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'avis de la Commission interministérielle de la Politique | Gelet op het advies van de Interministeriële Commissie voor het |
scientifique fédérale; | Federale Wetenschapsbeleid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 11 janvier 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
januari 1999; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 mars 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 24 maart 1999; |
Vu le protocole n° 90/1 du 19 mai 1999 du Comité de Secteur I - | Gelet op het protocol nr. 90/1 van 19 mei 1999 van het Comité van het |
Administration générale; | Sector Comité I - Algemeen Bestuur; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il importe d'étendre aux fonctionnaires dirigeants des établissements scientifiques fédéraux la réforme des mandats qui a déjà été décidée par le Gouvernement pour la haute administration des ministères et organismes fédéraux d'intérêt public et que cette réforme puisse être mise en oeuvre simultanément dans ces différents secteurs; Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is de hervorming inzake de mandaten die door de Regering reeds werd beslist voor de hoge ambtenarij van de federale ministeries en instellingen van openbaar nut uit te breiden tot de leidinggevende ambtenaren van de federale wetenschappelijke inrichtingen zodat deze hervorming zou kunnen gelijktijdig in werking gesteld worden in deze verschillende sectoren; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux emplois qui, dans |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de betrekkingen welke in de |
les établissements scientifiques de l'Etat, correspondent à une | wetenschappelijke inrichtingen van de Staat overeenkomen met een ambt |
fonction de chef d'établissement. | van inrichtingshoofd. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan : |
1° par « établissement scientifique de l'Etat », les établissements | 1° onder « wetenschappelijke inrichting van de Staat », de federale |
scientifiques fédéraux désignés dans l'article 1er de l'arrêté royal | wetenschappelijke inrichtingen die zijn aangewezen in artikel 1 van |
du 30 octobre 1996 désignant les établissements scientifiques et | het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 tot aanwijzing van de |
culturels fédéraux; | federale wetenschappelijke en culturele instellingen; |
2° par « secrétaire général » le secrétaire général du département qui | 2° onder « secretaris-generaal », de secretaris-generaal van het |
exerce le contrôle sur l'établissement scientifique. | departement dat de controle uitoefent op de wetenschappelijke inrichting. |
CHAPITRE II | HOOFDSTUK II |
Du mandat dans les établissements scientifiques de l'Etat | Mandaat in de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat |
Art. 3.Le mandat est une désignation temporaire pour une durée de |
Art. 3.Het mandaat is een tijdelijke aanwijzing voor een duur van |
cinq ans dans un emploi vacant correspondant à une fonction de chef | vijf jaar in een vacante betrekking overeenstemmend met een functie |
d'établissement. | van inrichtingshoofd. |
Art. 4.§ 1er. Pendant la durée du mandat, l'agent exerce les |
Art. 4.§ 1. Tijdens de duur van het mandaat oefent de ambtenaar de |
prérogatives et bénéficie du traitement et des avantages pécuniaires | prerogatieven uit en geniet hij de wedde en de geldelijke voordelen |
attachés à la fonction dont il est temporairement revêtu. Pour le | die verbonden zijn aan de functie die hij tijdelijk bekleedt. Voor het |
surplus, il est soumis au statut administratif et pécuniaire attaché à | overige valt hij onder de toepassing van het administratief statuut en |
cette fonction. | de bezoldigingsregeling die met deze functie verbonden zijn. |
§ 2. Simultanément à l'exercice d'un mandat, l'agent reçoit chaque | § 2. Gelijktijdig met de uitoefening van het mandaat ontvangt de |
année une prime de gestion dont le montant et les conditions d'octroi sont fixées par Nous. La prime est accordée par décision du ministre sur proposition du secrétaire général. Art. 5.§ 1er. Pendant le mandat, l'agent ne peut pas obtenir un congé pour exercer une fonction dans le cabinet d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat ou dans le cabinet du président ou d'un membre du Gouvernement d'une Communauté, d'une Région, du Collège réuni de la Commission communautaire commune ou du Collège de la Commission communautaire française. L'agent ne peut obtenir un congé pour mission, pour interruption de la carrière ou une absence de longue durée pour raisons personnelles que pour autant que la durée du congé ou de l'absence n'excède pas trois mois. § 2. L'agent peut demander à l'autorité dont il relève qu'il soit mis fin à son mandat. En cas d'accord de cette autorité, un préavis de six mois est requis, à moins qu'à la demande de l'intéressé, l'autorité n'accepte un délai plus court. |
ambtenaar ieder jaar een beheerspremie waarvan het bedrag en de toekenningsvoorwaarden door Ons vastgesteld worden. De premie wordt toegekend bij beslissing van de minister, op voorstel van de secretaris-generaal. Art. 5.§ 1. De ambtenaar mag tijdens het mandaat geen verlof krijgen om een ambt uit te oefenen in het kabinet van een minister of een staatssecretaris of in het kabinet van de voorzitter of van een lid van de Regering van een Gemeenschap, van een Gewest, van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of van het College van het Franse Gemeenschapscommissie. De ambtenaar kan slechts een verlof wegens opdracht, wegens loopbaanonderbreking of een afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden verkrijgen in zoverre de duur van het verlof of de afwezigheid niet meer dan drie maanden bedraagt. § 2. De ambtenaar kan de overheid waaronder hij ressorteert vragen een einde aan zijn mandaat te stellen. Als deze overheid akkoord gaat is op een opzegging van zes maanden vereist tenzij op aanvraag van de betrokkene de overheid een kortere termijn aanvaardt. |
Art. 6.L'agent qui est désigné par mandat dans une fonction |
Art. 6.De ambtenaar die bij mandaat wordt aangewezen voor een functie |
équivalente à la sienne n'obtient, à aucun moment, un traitement | die evenwaardig is aan de zijne, ontvangt op geen enkel ogenblik een |
inférieur à celui dont il aurait bénéficié dans le grade dont il est | wedde die lager ligt dan die welke hij zou genoten hebben in de graad |
titulaire. | waarvan hij titularis is. |
Art. 7.§ 1er. Lors de chaque désignation pour une période de mandat, |
Art. 7.§ 1. Bij elke aanwijzing voor een mandaatperiode wordt, op |
il est établi, sur proposition de l'agent concerné et après | voorstel van de betrokken ambtenaar en na overleg met de |
concertation avec le secrétaire général et le ministre, une lettre de | secretaris-generaal en de minister, een opdrachtbrief opgemaakt die de |
mission qui définit les objectifs à atteindre compte tenu des moyens | te bereiken doelstellingen omschrijft, rekening houdend met de hem ter |
mis à sa disposition. | beschikking gestelde middelen. |
La lettre de mission comporte : | De opdrachtbrief omvat : |
1° la note de politique générale du ministre; | 1° de algemene beleidsnota van de minister; |
2° les objectifs à atteindre pour l'établissement dont l'agent est | 2° de voor de instelling waarvoor de ambtenaar verantwoordelijk is, te |
responsable; | bereiken doelstellingen; |
3° les moyens humains, financiers et logistiques qui, compte tenu de | 3° de menselijke, financiële en logistieke middelen die met het oog op |
ces objectifs, seront mis à disposition. | deze doelstellingen ter beschikking zullen worden gesteld. |
§ 2. La lettre de mission est établie en collaboration avec le | § 2. De opdrachtbrief wordt opgemaakt in samenwerking met de |
secrétaire général du département qui exerce le contrôle sur | secretaris-generaal van het departement dat de controle over de |
l'établissement concerné. Elle doit s'intégrer parfaitement dans la | betrokken inrichting uitoefent. Hij moet volkomen passen in de |
répartition des tâches, missions et moyens du département dont le | verdeling van de taken, opdrachten en middelen van het departement |
secrétaire général assure la cohérence. | waarvan de secretaris-generaal de coherentie verzekert. |
§ 3. La lettre de mission peut être adaptée en cours de mandat. | § 3. De opdrachtbrief kan tijdens het mandaat aangepast worden. |
Art. 8.§ 1er. Pour chaque désignation par mandat à une fonction visée |
Art. 8.§ 1. Voor elke aanwijzing bij mandaat tot een functie bedoeld |
à l'article 3, le ministre fait appel aux candidats au moyen d'un avis | in artikel 3, doet de minister een oproep tot de kandidaten bij middel |
publié au Moniteur belge. | van een bericht dat in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
L'avis mentionne au moins l'emploi vacant, l'autorité auprès de | Het bericht vermeldt ten minste de vacante betrekking, de overheid |
laquelle et le délai dans lequel la candidature doit être introduite | waarbij en de termijn waarbinnen de kandidatuur moet worden ingediend, |
ainsi que les conditions générales requises pour accéder à l'emploi. | alsook de algemene voorwaarden vereist om de betrekking te bekleden. |
L'avis contient en outre une description des fonctions afférentes à | Het bericht bevat bovendien een functiebeschrijving die met het te |
l'emploi à conférer et invite les candidats à faire valoir leurs | begeven ambt verbonden is en nodigt de kandidaten uit om hun |
qualités en matière de gestion des services publics. Le délai visé à l'alinéa 2 est de vingt jours ouvrables, il commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la publication de l'avis au Moniteur belge. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. Le présent paragraphe n'est pas applicable lors du renouvellement d'un mandat. § 2. La désignation par mandat ainsi que le renouvellement d'un mandat se font par Nous sur proposition du ministre concerné. La désignation a lieu sur proposition du Conseil scientifique de l'établissement concerné ou du Conseil scientifique commun aux établissements scientifiques qui relèvent d'un même ministre | bekwaamheden inzake beheer van de overheidsdiensten te laten gelden. De in het tweede lid bedoelde termijn bedraagt twintig werkdagen. Hij vangt aan op de eerste werkdag welke volgt op die van de bekendmaking van het bericht in het Belgisch Staatsblad. Wanneer de laatste dag van de temijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. Deze paragraaf is niet van toepassing bij het hernieuwen van een mandaat. § 2. De aanwijzing bij mandaat alsook de hernieuwing van een mandaat worden door Ons verricht op de voordracht van de betrokken minister. De aanwijzing gebeurt op voorstel van de Wetenschappelijke Raad van de betrokken inrichting of van de gemeenschappelijke Wetenschappelijke Raad voor de wetenschappelijke inrichtingen die tot de bevoegdheid van eenzelfde minister behoren, overeenkomstig de procedure die beschreven |
conformément à la procédure décrite aux articles 21 et 22 de l'arrêté | is in de artikelen 21 en 22 van het koninklijk besluit van 21 april |
royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel scientifique des | 1965 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk |
établissements scientifiques de l'Etat. | personeel der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat. |
Art. 9.Pour exercer une fonction visée à l'article 3, le candidat |
Art. 9.Om een functie uit te oefenen zoals bedoeld in artikel 3, |
doit : | dient de kandidaat : |
1° remplir les conditions déterminées par l'article 7, 1° à 4° de | 1° de voorwaarden te vervullen, bepaald door artikel 7, 1° tot 4° van |
l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel | het koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het |
scientifique des établissements scientifiques de l'Etat; | statuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat; |
2° soit avoir atteint au moins le rang B de la carrière scientifique | 2° hetzij ten minste de rang B van de wetenschappelijke loopbaan van |
des établissements scientifiques de l'Etat, soit être porteur du | de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat bereikt hebben, hetzij |
houder zijn van het doctorsdiploma na verdediging in het openbaar van | |
een verhandeling; | |
diplôme de docteur suite à la défense publique d'une dissertation; | 3° voldoen aan de specifieke bekwaamheden vastgelegd door hetzij de |
3° réunir les aptitudes spéciales déterminées soit par le Conseil | Wetenschappelijke Raad van de inrichting waarin de betrekking moet |
scientifique de l'établissement où l'emploi doit être pourvu, soit par | voorzien worden, hetzij door de gemeenschappelijke Wetenschappelijke |
le Conseil scientifique commun aux établissements scientifiques qui | Raad voor de wetenschappelijke inrichtingen die tot de bevoegdheid van |
relèvent d'un même ministre, préalablement à l'avis visé à l'article | eenzelfde minister behoren, voorafgaand aan het advies bedoeld in |
8; | artikel 8; |
4° faire valoir ses qualités en matière de gestion d'un service | 4° zijn bekwaamheid doen gelden op het vlak van het beheer van een |
public; | overheidsdienst; |
5° être titulaire d'un brevet de direction. | 5° houder zijn van een directiebrevet. |
Ce brevet est décerné aux agents qui ont participé avec fruit à la | Dit brevet wordt toegekend aan de ambtenaren die met vrucht aan de |
formation requise. Cette formation est organisée par l'Institut de | noodzakelijke opleiding hebben deelgenomen. Deze opleiding wordt |
formation de l'Administration fédérale du Ministère de la Fonction | georganiseerd door het opleidingsinstituut van de Federale Overheid |
publique; elle ne peut dépasser 120 heures. | van het Ministerie van Ambtenarenzaken; deze mag geen 120 uren |
Il consiste en trois modules dont le programme est fixé par Nous, | overschrijden. Het bestaat uit drie modules waarvan het programma door Ons is |
après avoir recueilli l'avis de la Commission interministérielle de la | vastgelegd, na het advies te hebben bekomen van de Interministeriële |
Politique scientifique fédérale, sur proposition du Ministre qui a la | Commissie voor het Federale Wetenschapsbeleid, op voorstel van de |
fonction publique dans ses attributions. | Minister die bevoegd is voor ambtenarenzaken. |
Chaque module donne lieu à un test dont la réussite est une condition | Elke module geeft aanleiding tot een test waarvoor het slagen een |
à la poursuite de la formation. | voorwaarde is om de opleiding verder te zetten. |
Peuvent participer à la formation, tous les agents des rangs B ou C, | Aan de opleiding kunnen al de ambtenaren van de rangen B of C |
ainsi que tous les agents qui exercent une fonction dirigeante dans un | deelnemen, alsook al de ambtenaren die een leidinggevende functie |
établissement scientifique de l'Etat. | uitoefenen in een wetenschappelijke inrichting van de Staat. |
Ils bénéficient d'une dispense de service pour la participation à | Zij genieten een dienstvrijstelling voor het deelnemen aan deze |
cette formation. | opleiding. |
CHAPITRE III | HOOFDSTUK III |
De l'évaluation des agents désignés à un mandat | De evaluatie van de voor een mandaat aangewezen ambtenaren |
Art. 10.L'évaluation des agents désignés à un mandat comporte une |
Art. 10.De evaluatie van de ambtenaren die voor een mandaat worden |
évaluation intermédiaire qui est notifiée à l'agent au terme des deux | aangewezen omvat een tussentijdse evaluatie die aan de ambtenaar |
premières années de mandat et une évaluation finale qui lui est | betekend wordt op het einde van de eerste twee jaren van het mandaat |
notifiée au terme du mandat. | en een eindevaluatie die hem betekend wordt op het einde van het mandaat. |
Art. 11.En vue de son évaluation, l'agent rédige un rapport |
Art. 11.Met het oog op zijn evaluatie, stelt de ambtenaar een |
d'activités établi en fonction notamment des objectifs retenus dans la | activiteitenverslag op dat o.m. opgemaakt is volgens de doelstellingen |
lettre de mission et qu'il transmet au ministre dont il relève; le | die opgenomen zijn in de opdrachtbrief en dat hij mededeelt aan de |
minister onder wie hij ressorteert; het verslag gaat vergezeld van het | |
rapport est accompagné de l'avis du secrétaire général. | advies van de secretaris-generaal. |
Art. 12.Après avoir entendu au préalable l'agent, le ministre approuve ou rejette le rapport par une note de réponse motivée qui tient compte des objectifs atteints en fonction des moyens disponibles, dans le mois de la transmission du rapport. L'agent peut faire valoir ses observations par écrit. Passé le délai visé à l'alinéa 1er, la note de réponse est censée être favorable à l'agent. Art. 13.L'évaluation des agents nommés par mandat est notifiée par le ministre concerné sur base du rapport d'activités visé à l'article 11. L'évaluation intermédiaire se traduit par une appréciation positive ou réservée dans la note de réponse visée à l'article 12. L'évaluation finale se traduit par une mention positive ou une mention négative. Art. 14.Si l'agent nommé par mandat ne peut marquer son accord sur l'évaluation finale qui lui est notifiée, il peut, dans les dix jours |
Art. 12.Nadat hij vooraf de ambtenaar gehoord heeft, keurt de minister het verslag, binnen de maand na de mededeling ervan goed of af met een met redenen omklede antwoordnota, die rekening houdt met de bereikte doelstellingen volgens de beschikbare middelen. De ambtenaar kan zijn opmerkingen schriftelijk laten gelden. Wanneer de in het eerste lid bedoelde termijn voorbij is, wordt de antwoordnota geacht gunstiger te zijn voor de ambtenaar. Art. 13.De evaluatie van de ambtenaren die bij mandaat benoemd zijn wordt door de betrokken minister betekend op grond van het in artikel 11 bedoelde activiteitenverslag. De tussentijdse evaluatie wordt uitgedrukt in een positieve of gereserveerde beoordeling in de in artikel 12 bedoelde antwoordnota. De eindevaluatie wordt uitgedrukt in een positieve of negatieve vermelding. Art. 14.Als de bij mandaat benoemde ambtenaar zich niet akkoord kan verklaren met de hem betekende eindevaluatie kan hij, binnen tien |
ouvrables de la notification, saisir de son désaccord le Conseil scientifique concerné par lettre recommandée à la poste. L'agent comparaît en personne et peut faire valoir ses observations; il peut pour sa défense, se faire assister par la personne de son choix. Le recours est suspensif. Le conseil fait connaître au ministre son avis motivé au plus tard dans le mois qui suit l'introduction du recours. Il mentionne par quel nombre de voix, pour ou contre, le vote a été acquis. Le vote a lieu au scrutin secret. En cas de partage, l'avis est considéré comme favorable au requérant. La décision motivée du ministre est communiquée à l'agent et au conseil concerné dans les quinze jours ouvrables à dater de la notification au ministre de l'avis émis par ce dernier. Passé ce délai, l'avis vaut décision. Art. 15.Lorsqu'au terme de son évaluation finale, l'agent obtient la mention positive, le mandat pour lequel il a été nommé est renouvelé. |
werkdagen na de betekening, zijn bezwaar bij een bij de post aangetekende brief indienen bij de betrokken Wetenschappelijke Raad. De ambtenaar verschijnt persoonlijk en kan zijn opmerkingen doen gelden; voor zijn verdediging kan hij door een persoon naar eigen keuze bijgestaan worden. Het beroep is opschortend. De raad deelt aan de minister zijn met redenen omkleed advies mede uiterlijk binnen de maand volgend op de indiening van het beroep. Hij vermeldt met welk aantal stemmen voor of tegen de stemming werd behaald. De stemming is geheim. In geval van staking van stemmen wordt het advies geacht gunstig voor de verzoeker te zijn. De met redenen omklede beslissing van de minister wordt aan de ambtenaar en aan de betrokken raad medegedeeld binnen de vijftien werkdagen vanaf de betekening aan de minister van het door laatstgenoemde uitgebrachte advies. Van zodra deze termijn voorbij is geldt het advies als beslissing. Art. 15.Wanneer de ambtenaar na zijn eindevaluatie de postieve vermelding krijgt, wordt het mandaat waarvoor hij is benoemd hernieuwd. |
Art. 16.§ 1er. Lorsqu'au terme de son évaluation finale, l'agent |
Art. 16.§ 1. Wanneer de ambtenaar na zijn eindevaluatie de negatieve |
obtient la mention négative, l'emploi pour lequel il a été nommé fait | vermelding krijgt, komt er voor de betrekking waarvoor hij is benoemd |
l'objet d'un nouvel appel aux candidats. Toutefois, en cas de recours | een nieuwe oproep tot de kandidaten. Nochtans kan deze oproep, in |
introduit auprès du Conseil scientifique concerné, cet appel ne peut | geval van beroep ingediend bij de betrokken Wetenschappelijke Raad, er |
intervenir avant la décision prise au terme de la procédure de | niet komen voor de beslissing die genomen wordt als besluit van de |
recours. | beroepsprocedure. |
§ 2. L'agent visé au § 1er qui est membre d'un établissement | § 2. De in § 1 vermelde ambtenaar die lid is van een wetenschappelijke |
scientifique est réaffecté dans un emploi dans l'établissement | inrichting wordt door de bevoegde minister wedertewerkgesteld in een |
scientifique dont il est issu par le ministre compétent. | betrekking in de wetenschappelijke inrichting waarvan hij afkomstig |
CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives | is. HOOFDSTUK IV. - Wijzigende bepalingen |
Art. 17.L'article 18, § 1er de l'arrêté royal précité du 21 avril |
Art. 17.Artikel 18, § 1 van het voormelde koninklijk besluit van 21 |
1965, modifié par l'arrêté royal du 19 avril 1999, est remplacé par la | april 1965, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 1999, |
disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Le Roi nomme aux fonctions dirigeantes qui sont conférées en | « § 1. De Koning doet benoemingen in de leidinggevende ambten die |
cas de vacance d'emploi, à l'exception de la fonction de chef | verleend worden in geval van openstaande betrekking, met uitzondering |
d'établissement ». | van het ambt van inrichtingshoofd ». |
Art. 18.L'article 19, alinéa 1er, du même arrêté, est remplacé par |
Art. 18.Artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
l'alinéa suivant : | door het volgende lid : |
« Toute vacance d'emploi aux fonctions dirigeantes visées à l'article | « Elke ambtsvacature in de leidinggevende ambten bedoeld in artikel |
18, § 1er fait l'objet d'un avis publié au Moniteur belge, à | 18, § 1 is het voorwerp van een bericht bekendgemaakt in het Belgisch |
l'exception de la fonction de chef d'établissement. » | Staatsblad, met uitzondering van het ambt van inrichtingshoofd. » |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 19.Les procédures de promotion ou de nomination en cours à la |
Art. 19.De op de datum van inwerkingtreding van dit besluit aan de |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté se poursuivent sur base des | gang zijnde bevorderings- of benoemingsprocedures worden voortgezet |
dispositions applicables au moment où ces procédures ont été entamées. | krachtens de bepalingen die van toepassing waren op het ogenblik |
waarop deze procedures werden aangevat. | |
Art. 20.Les agents visés par le présent arrêté et qui, à la date |
Art. 20.De in dit besluit bedoelde ambtenaren die, bij de |
d'entrée en vigueur dudit arrêté, sont nommés à une fonction de chef | inwerkingtreding van dit besluit, benoemd zijn in een leidend ambt van |
d'établissement, sont censés commencer à cette date leur premier | inrichtingshoofd, worden geacht op die datum hun eerste mandaat van |
mandat de cinq ans. | vijf jaar aan te vangen. |
Les agents visés à l'article 19 sont également censés commencer leur | De in artikel 19 benoemde ambtenaren worden eveneens geacht hun |
mandat de cinq ans à la date de leur nomination pour autant que | mandaat van vijf jaar aan te vangen op de datum van hun benoeming, |
celle-ci ne soit pas antérieur, à la date d'entrée en vigueur du | voor zover die niet vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
présent arrêté. | valt. |
Les agents des établissements scientifiques de l'Etat qui, à la date | De ambtenaren van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat die |
d'entrée en vigueur du présent arrêté, occupent un emploi de chef | op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit, een |
d'établissement ou qui seront désignés par mandat avant le 1er janvier | betrekking bezetten van inrichtingshoofd of die vóór 1 januari 2002 |
2002, sont dispensés de la condition du brevet de direction en cas de | zullen worden aangewezen bij mandaat, zijn vrijgesteld van de |
renouvellement de mandat ou de désignation à un nouveau mandat. | voorwaarde van het directiebevel ingeval van hernieuwing van het |
mandaat of van aanwijzing tot een nieuw mandaat. | |
Art. 21.Le chapitre III est applicable aux agents visés par le |
Art. 21.Hoofdstuk III is van toepassing op de in dit besluit bedoelde |
présent arrêté et qui, à la date d'entrée en vigueur dudit arrêté, | ambtenaren die, op de datum van inwerkingtreding ervan, benoemd zijn |
sont nommés à une fonction de chef d'établissement. | in een ambt van inrichtingshoofd. |
Il est également applicable aux agents visés à l'article 19 à la date | Het is eveneens op de in artikel 19 bedoelde ambtenaren toepasselijk |
d'entrée en vigueur de leur nomination pour autant que celle-ci ne | op de datum waarop hun benoeming van kracht wordt voor zover die niet |
soit pas antérieure à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit valt. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Art. 23.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 23.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 9 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |