Arrêté royal portant règlement de la procédure accélérée en cas de recours auprès du Conseil d'Etat contre un refus de candidature ou les résultats des élections du Conseil national, des Chambres exécutives et des Chambres d'appel de l'Ordre des géomètres-experts | Koninklijk besluit tot regeling van de versnelde procedure in geval van beroep bij de Raad van State tegen een weigering van een kandidatuur of tegen de verkiezingsresultaten voor de Nationale Raad, de Uitvoerende Kamers en de Kamers van Beroep van de Orde van landmeters-experten |
---|---|
9 JUILLET 2024. - Arrêté royal portant règlement de la procédure accélérée en cas de recours auprès du Conseil d'Etat contre un refus de candidature ou les résultats des élections du Conseil national, des Chambres exécutives et des Chambres d'appel de l'Ordre des géomètres-experts PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 mars 2023 protégeant la profession et le titre de géomètre-expert et créant un Ordre des géomètres-experts, les articles 36, alinéa 3, 37, alinéa 3, 39, §§ 3, alinéa 3, et 4, alinéa 3, et 41, § 1er, alinéa 2 ; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée, conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | 9 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot regeling van de versnelde procedure in geval van beroep bij de Raad van State tegen een weigering van een kandidatuur of tegen de verkiezingsresultaten voor de Nationale Raad, de Uitvoerende Kamers en de Kamers van Beroep van de Orde van landmeters-experten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 maart 2023 tot bescherming van het beroep en de titel van landmeter-expert en tot oprichting van een Orde van landmeters-experten, de artikelen 36, derde lid, 37, derde lid, 39, §§ 3, derde lid, en 4, derde lid, en 41, § 1, tweede lid; |
diverses en matière de simplification administrative, le 19 janvier | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd op 19 januari |
2024, overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december | |
2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve | |
2024 ; | vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 5 février 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
februari 2024; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 avril 2024 | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
; | d.d. 20 april 2024; |
Vu l'avis 76.319/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2024, en | Gelet op advies 76.319/1 van de Raad van State, gegeven op 23 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le présent projet a été adapté compte tenu de l'avis | Overwegende dat dit ontwerp werd aangepast om rekening te houden met |
du Conseil d'Etat, lequel appelle au demeurant deux précisions ; | het advies van de Raad van State, dat overigens twee verduidelijkingen vraagt; |
Considérant qu'en réponse à l'avis du Conseil d'Etat, il est | Overwegende dat in antwoord op het advies van de Raad van State, ten |
premièrement précisé qu'il est dérogé à l'article 17 des lois sur le | eerste wordt verduidelijkt dat afgeweken wordt van artikel 17 van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; qu'en effet, comme le | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; dat, |
souligne le Conseil d'Etat, seuls les délais de la procédure en | zoals de Raad van State aangeeft, inderdaad enkel de termijnen van de |
extrême urgence pourraient s'avérer compatibles avec la procédure | procedure bij uiterst dringende noodzakelijkheid verenigbaar zouden |
accélérée ; que, toutefois, les conditions pour requérir l'extrême | kunnen blijken met de versnelde procedure; dat aan de voorwaarden om |
urgence ne peuvent pas être rencontrées dans le cadre de la procédure | de uiterst dringende noodzakelijkheid te vragen echter niet kan worden |
accélérée qui déroge aux délais de la procédure ordinaire, précisément | voldaan in het kader van de versnelde procedure die afwijkt van de |
dans l'objectif de permettre un traitement de l'affaire dans des | termijnen van de gewone procedure, net om de zaak op zeer korte |
délais très courts ; | termijn te kunnen behandelen; |
Considérant que, par ailleurs, sur base des remarques du Conseil | Overwegende dat daarnaast op basis van de opmerkingen van de Raad van |
d'Etat, il convient de préciser que la procédure d'inscription en faux | State moet worden verduidelijkt dat de procedure van inschrijving |
dans le cadre de la procédure accélérée est exclue, ce qui n'empêche | wegens valsheid uitgesloten is in het kader van de versnelde |
pas son application dans le cadre d'un recours ordinaire devant un | procedure, wat de toepassing ervan in het kader van een gewoon beroep |
tribunal ; qu'en effet, cette procédure est par nature tout à fait | voor de rechter niet in de weg staat; dat deze procedure van nature |
exceptionnelle et, si elle devait s'appliquer dans le cadre du recours | zeer uitzonderlijk is en dat, indien zij zou worden toegepast in het |
introduit dans le cadre de la procédure accélérée, elle viserait a | kader van een beroep ingesteld in het kader van de versnelde |
priori plus logiquement un document de nature privée ; qu'il apparaît | procedure, zij a priori logischerwijze betrekking zou hebben op een |
dès lors douteux que le Conseil d'Etat puisse adopter une décision | document met een privaat karakter; dat het daarom twijfelachtig lijkt |
définitive sur la validité d'un tel document ; que le fait de devoir | dat de Raad van State een definitieve beslissing over de geldigheid |
attendre la décision d'un tribunal de l'ordre judiciaire pour se | van een dergelijk document zou kunnen nemen; dat het afwachten van de |
prononcer sur la validité d'un document rendrait le recours à la | beslissing van een rechterlijke instantie over de geldigheid van een |
procédure accélérée ineffectif et empêcherait la mise en place des | document de versnelde procedure ondoeltreffend zou maken en de |
organes de l'Ordre et son fonctionnement ; | installatie van de organen van de Orde en de werking ervan zou |
verhinderen; | |
Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Middenstand en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° loi : la loi du 27 mars 2023 protégeant la profession et le titre | 1° wet: de wet van 27 maart 2023 tot bescherming van het beroep en de |
de géomètre-expert et créant un Ordre des géomètres-experts ; | titel van landmeter-expert en tot oprichting van een Orde van |
landmeters-experten; | |
2° Ordre : l'Ordre des géomètres-experts visé à l'article 26 de la loi | 2° Orde: de Orde van landmeters-experten bedoeld in artikel 26 van de |
; | wet; |
3° ministre : le ministre qui a les Classes moyennes dans ses | 3° minister: de minister bevoegd voor Middenstand. |
attributions. | |
Art. 2.Le Conseil d'Etat est saisi par une requête signée par le |
Art. 2.De zaak wordt bij de Raad van State aanhangig gemaakt door een |
requérant ou par un avocat qui remplit les conditions prévues à | verzoekschrift getekend door de verzoekende partij of door een |
l'article 19, alinéa 4, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le | advocaat die voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 19, vierde |
12 janvier 1973. Elle est adressée au Conseil d'Etat soit par envoi recommandé, soit sous forme électronique via le site internet sécurisé du Conseil d'Etat. A cette requête sont joints une copie de la décision ou des résultats contre lesquels il est fait recours, ainsi qu'un inventaire des pièces à l'appui. Dans le cas d'un envoi recommandé, la requête est accompagnée de trois copies certifiées conformes. Art. 3.§ 1er. Dans les trois jours de la réception de la requête, le greffier du Conseil d'Etat transmet une copie de celle-ci par envoi recommandé au ministre, pour un recours introduit contre une décision |
lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Het verzoekschrift wordt gericht aan de Raad van State, ofwel bij aangetekende zending, ofwel in elektronische vorm op de beveiligde website van de Raad van State. Bij het verzoekschrift worden een afschrift van de beslissing of van de resultaten waartegen beroep aangetekend wordt en een inventaris van de ter staving ingeroepen stukken gevoegd. In geval van aangetekende zending wordt het verzoekschrift vergezeld van drie voor eensluidende verklaarde afschriften. Art. 3.§ 1. Binnen drie dagen na ontvangst van het verzoekschrift maakt de griffier van de Raad van State een afschrift ervan bij aangetekende zending over aan de minister, voor een beroep ingediend |
visée aux articles 36, alinéa 2, 39, § 3, alinéa 2, ou 41, § 1er, | tegen een beslissing bedoeld in de artikelen 36, tweede lid, 39, § 3, |
alinéa 2, de la loi, ou au président de l'Ordre, pour un recours | tweede lid, of 41, § 1, tweede lid, van de wet, of aan de voorzitter |
introduit contre le résultat des élections. | van de Orde, voor een beroep ingediend tegen het verkiezingsresultaat. |
§ 2. Le greffier du Conseil d'Etat fait publier au Moniteur belge, | § 2. Binnen drie dagen na ontvangst van het verzoekschrift laat de |
dans les trois jours de la réception de la requête, un avis indiquant, | griffier van de Raad van State een bericht bekendmaken in het Belgisch |
pour chaque recours introduit, le nom du requérant. Cet avis mentionne | Staatsblad met vermelding, voor elk ingediend beroep, van de naam van |
l'adresse de contact, pour les premières élections, du Service public | de verzoeker. Dit bericht vermeldt het contactadres van de Federale |
fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie ou, pour les | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie voor de |
élections suivantes, de l'Ordre, auprès de laquelle toute personne | eerste verkiezingen, of van de Orde voor de daaropvolgende |
présentant un intérêt peut demander une copie de ladite requête. | verkiezingen. Elke belanghebbende kan daar een afschrift van het |
verzoekschrift opvragen. | |
Dans le jour de la réception de la copie de la requête, le ministre ou | Binnen één dag na ontvangst van het afschrift van het verzoekschrift |
le président de l'Ordre, selon le cas, en informe le public par un | brengt de minister of de voorzitter van de Orde, naargelang het geval, |
avis publié, pour les premières élections, sur le site internet du | het publiek op de hoogte door middel van een bericht dat bekendgemaakt |
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie | wordt op de website van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
ou, pour les élections suivantes, sur le site internet de l'Ordre. Cet | Middenstand en Energie voor de eerste verkiezingen of op de website |
avis mentionne l'adresse de contact auprès de laquelle toute personne | van de Orde voor de volgende verkiezingen. Dat bericht vermeldt het |
présentant un intérêt peut demander une copie de ladite requête. | contactadres waar elke belanghebbende een afschrift van het |
verzoekschrift kan aanvragen. | |
§ 3. Une requête en intervention est introduite dans un délai de huit | § 3. Het verzoekschrift tot tussenkomst wordt ingediend ten laatste |
jours au plus tard à compter de la publication de l'avis visé au | binnen een termijn van acht dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van |
paragraphe 2, alinéa 2. | het bericht bedoeld in paragraaf 2, tweede lid. |
L'article 84, § 2, de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant | Artikel 84, § 2, van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 |
la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil | tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak |
d'Etat est applicable à la requête en intervention. | van de Raad van State is van toepassing op het verzoekschrift tot |
§ 4. Dans les huit jours de la réception de la copie, le ministre ou | tussenkomst. § 4. Binnen acht dagen na ontvangst van het afschrift maakt de |
le président de l'Ordre, selon le cas, transmet au greffe du Conseil | minister of de voorzitter van de Orde, naargelang het geval, een |
d'Etat un mémoire en réponse ainsi que le dossier. | memorie van antwoord over aan de griffie van de Raad van State samen met het dossier. |
§ 5. Le membre de l'auditorat du Conseil d'Etat établit son rapport | § 5. Binnen acht dagen na ontvangst van de memorie van de minister of |
dans les huit jours de la réception du mémoire du ministre ou du | van de voorzitter van de Orde, naargelang het geval, maakt het lid van |
président de l'Ordre, selon le cas. § 6. Si la chambre du Conseil d'Etat saisie, au vu du rapport sur l'état de l'affaire, estime que l'affaire est en état, le président fixe la date à laquelle elle est appelée. Si la chambre estime qu'il y a lieu d'ordonner des devoirs nouveaux, elle désigne pour y procéder un conseiller d'Etat ou un membre de l'auditorat qui rédige, dans les huit jours de sa désignation, un rapport complémentaire. Ce rapport est daté, signé et transmis à la chambre. L'ordonnance fixant l'affaire ou la renvoyant à l'instruction intervient dans les cinq jours du dépôt du rapport. L'ordonnance fixant l'affaire, accompagnée des rapports, est notifiée au requérant et au ministre ou au président de l'Ordre, selon le cas. Elle contient fixation de l'affaire dans la huitaine. § 7. Conformément à la loi, le Conseil d'Etat statue dans les soixante jours suivant le jour de réception de la requête. | het auditoraat van de Raad van State zijn verslag op. § 6. Indien de kamer van de Raad van State belast met de zaak, na inzage van het verslag over de stand van de zaak, oordeelt dat de zaak in staat van wijzen is, bepaalt de voorzitter de datum waarop ze opgeroepen wordt. Indien de kamer van oordeel is dat nieuwe opdrachten moeten bevolen worden, wijst ze hiervoor een staatsraad of een lid van het auditoraat aan, die of dat binnen acht dagen na zijn aanwijzing een aanvullend verslag opmaakt. Dit verslag wordt gedagtekend, ondertekend en aan de kamer bezorgd. De beschikking waarbij de zaak wordt vastgesteld of voor nader onderzoek verwezen, wordt binnen vijf dagen na de indiening van het verslag gegeven. De beschikking waarbij de zaak wordt vastgesteld, wordt, samen met de verslagen, betekend aan de verzoeker en aan de minister of aan de voorzitter van de Orde, naargelang het geval. De beschikking stelt de zaak binnen acht dagen. § 7. Overeenkomstig de wet doet de Raad van State uitspraak binnen zestig dagen na ontvangst van het verzoekschrift. |
§ 8. L'arrêt est notifié au requérant et au ministre ou au président | § 8. Het arrest wordt betekend aan de verzoeker en aan de minister of |
de l'Ordre, selon le cas. | aan de voorzitter van de Orde, naargelang het geval. |
§ 9. L'arrêt n'est susceptible ni d'opposition, ni de tierce | § 9. Het arrest is niet vatbaar voor verzet, voor derdenverzet of voor |
opposition, ni de recours en révision. | beroep tot herziening. |
§ 10. Sont applicables à la procédure réglée par le présent article, | § 10. Op de door dit artikel geregelde rechtspleging zijn van |
les articles 1er, 2, § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°, et alinéas 2 à 4, 5, | toepassing de artikelen 1, 2, § 1, eerste lid, 2° en 3°, en tweede tot |
12, alinéas 1er à 3 et 5, 16, 17, 19, 25, 27, 29, 34 à 37, 51, 52, §§ | vierde lid, 5, 12, eerste tot derde lid en vijfde lid, 16, 17, 19, 25, |
2 et 3, 59, 60, 62 à 77, 84, 85, alinéa 3, 85bis, 86 à 88, 91, alinéa | 27, 29, 34 tot 37, 51, 52, §§ 2 en 3, 59, 60, 62 tot 77, 84, 85, derde |
lid, 85bis, 86 tot 88, 91, eerste lid, en 92, van het besluit van de | |
1er, et 92, de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la | Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat. | afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State. |
Art. 4.Le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2024. | Gegeven te Brussel, 9 juli 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
D. CLARINVAL . | D. CLARINVAL . |