Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les règles en matière de budget, de comptabilité et de comptes des institutions publiques de sécurité sociale soumises à l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale dans le cadre de la modification du plan comptable des institutions publiques de sécurité sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van de regelen inzake de begroting, de boekhouding en de rekeningen van de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn onderworpen aan het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid in het kader van de wijziging van het boekhoudplan van de openbare instellingen van sociale zekerheid |
---|---|
9 JUILLET 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin | 9 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van de regelen inzake de | |
2001 fixant les règles en matière de budget, de comptabilité et de | begroting, de boekhouding en de rekeningen van de openbare |
comptes des institutions publiques de sécurité sociale soumises à | instellingen van sociale zekerheid die zijn onderworpen aan het |
l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale dans | op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale |
le cadre de la modification du plan comptable des institutions | zekerheid in het kader van de wijziging van het boekhoudplan van de |
publiques de sécurité sociale | openbare instellingen van sociale zekerheid |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre | Het besluit waarvan ik de eer heb aan uwe Majesteit ter ondertekening |
voor te leggen, heeft als doel het bovenvermelde besluit van 22 juni | |
Majesté a pour objet de mettre à jour l'arrêté du 22 juin 2001 précité | 2001 te actualiseren naar aanleiding van de beslissingen van de |
suite aux décisions prises par la Commission de normalisation de la | Commissie voor normalisatie van de boekhouding van de instellingen van |
comptabilité des organismes d'intérêt public de la sécurité sociale. | openbaar nut van de sociale zekerheid. |
COMMENTAIRES DES ARTICLES | ARTIKELSGEWIJZE COMMENTAAR |
Article 1 | Artikel 1 |
Cet article remplace l'article 2 de l'arrêté royal du 22 juin 2001 | Dit artikel vervangt artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 juni |
pour apporter les adaptations suivantes. | 2001 om de volgende wijzigingen aan te brengen. |
Pour les opérations relevant du budget des missions, les dérogations | Voor de verrichtingen in het kader van de opdrachtenbegroting worden |
accordées à la date de réception de la pièce justificative (30 | de afwijkingen verleend op de datum van ontvangst van het bewijsstuk |
septembre X+1) pour des opérations de l'exercice X, sont abrogées pour | (30 september X+1) voor boekingen van het boekjaar X, ingetrokken voor |
les branches soins de santé de l'Institut national d'assurance | de takken geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- |
maladie-invalidité (INAMI) et de la Caisse de secours et de prévoyance | en invaliditeitsverzekering (RIZIV) en de Hulp- en Voorzorgskas voor |
des marins (CSPM). | Zeevarenden (HVKZ). |
Ces modifications font suite à la mise en place de la certification | Deze wijzigingen volgen op de implementatie van de toekomstige |
future des comptes annuels des institutions publiques de sécurité | certificering van de jaarrekeningen van openbare instellingen van |
sociale par la Cour des comptes, et à la dissolution de la CSPM en | sociale zekerheid door het Rekenhof, en de ontbinding van de HVKZ in |
2018 (les compétences de la CSPM ont été transférées à d'autres | 2018 (de bevoegdheden van de HVKZ zijn overgedragen aan andere |
institutions, il n'est plus nécessaire de prévoir des dispositions la | instellingen, het is niet langer nodig om voor haar bepalingen te |
concernant). | voorzien). |
Article 2 | Artikel 2 |
L'obligation de signer une pièce comptable justificative telle qu'elle | De verplichting tot ondertekening van een bewijsstuk zoals bepaald in |
est prévue à l'article 7, alinéa 2, 2°, alinéa 4, de l'arrêté royal du | artikel 7, paragraaf 2, 2°, paragraaf 4, van het koninklijk besluit |
22 juin 2001, est précisée dans cet article. Dans les arrêtés royaux, | van 22 juni 2001, wordt in dit artikel gepreciseerd. In de koninklijke |
le terme « signature » peut être remplacé par les termes « approbation | besluiten kan de term "handtekening" worden vervangen door de term |
manuscrite ou électronique ». Avec la tenue d'une comptabilité | "handgeschreven of elektronische goedkeuring". Bij het voeren van een |
électronique (comptabilité informatisée), il n'est pas toujours | elektronische boekhouding (geïnformatiseerde boekhouding) is het niet |
possible d'apposer une signature sur un document électronique. | altijd mogelijk om een handtekening op een elektronisch document te |
L'approbation numérique dans le programme informatique a valeur de | zetten. De digitale goedkeuring in het computerprogramma staat gelijk |
signature. | aan een handtekening. |
Article 3 | Artikel 3 |
L'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, précise les directives | Artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit bepaalt de richtlijnen |
relatives au délai de conservation des journaux comptables et les | met betrekking tot de bewaartermijn van de boekhoudkundige bescheiden |
documents justificatifs visés à l'article 7, alinéa 2, de l'arrêté | en de bewijsstukken bedoeld in artikel 7, tweede lid, van het |
royal du 22 juin 2001. Jusqu'ici elles concernaient les documents au | koninklijk besluit van 22 juni 2001. Het betrof tot nu toe documenten |
format papier. Ces directives sont complétées afin de tenir compte de | in papieren formaat. Deze richtlijnen worden aangevuld om rekening te |
l'évolution actuelle relative à la dématérialisation des documents au | houden met de huidige evolutie met betrekking tot de dematerialisatie |
format papier. | van papieren documenten. |
Article 4 | Artikel 4 |
Cet article met à jour l'article 13, alinéa 3, du même arrêté, qui | Dit artikel actualiseert artikel 13, derde lid, van hetzelfde besluit, |
décrit la forme de la situation périodique de l'exécution du budget de | dat de vorm van de periodieke staat van uitvoering van de |
gestion. Les réalisations trimestrielles sont remplacées par des | beheersbegroting beschrijft. De kwartaalcijfers worden vervangen door |
réalisations mensuelles. | maandelijkse cijfers. |
Article 5 | Artikel 5 |
Les annexes N1 et N2 du même arrêté sont mises à jour et remplacées. | Bijlagen N1 en N2 van hetzelfde besluit worden bijgewerkt en vervangen. |
Article 6 | Artikel 6 |
Cet article ajoute une nouvelle annexe N3. Elle comprend la page de | Dit artikel voegt een nieuwe bijlage N3 toe. Het bevat het voorblad |
garde mentionnant les documents présentés et les signatures requises | dat de ingediende documenten vermeldt en de handtekeningen die nodig |
pour les différents budgets soumis par les institutions publiques de | zijn voor de verschillende begrotingen die worden ingediend door de |
sécurité sociale. | openbare instellingen van sociale zekerheid. |
Article 7 | Artikel 7 |
Cet article concerne l'entrée en vigueur du présent arrêté. | Dit artikel regelt de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Cet arrêté vous est soumis conjointement avec l'arrêté royal du 9 | Dit besluit wordt u voorgelegd samen met het koninklijk besluit van 9 |
juillet 2024 modifiant l'arrêté royal du 26 janvier 2014 fixant le | juli 2024 tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari 2014 |
plan comptable normalisé des institutions publiques de sécurité | tot vaststelling van het genormaliseerd boekhoudplan van de openbare |
instellingen van sociale zekerheid onderworpen aan het koninklijk | |
sociale soumises à l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures | besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de |
en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité | responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 | met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot |
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, en van de | |
des régimes légaux des pensions, et des organismes d'intérêt public | instellingen van openbaar nut behorend tot categorie D, beoogd bij de |
appartenant à la catégorie D visée par la loi du 16 mars 1954 relative | wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen |
au contrôle de certains organismes d'intérêt public et attribuant de | van openbaar nut en die aan de Commissie voor normalisatie van de |
nouvelles compétences à la Commission de normalisation de la | boekhouding van de instellingen van openbaar nut van de sociale |
comptabilité des organismes d'intérêt public de la sécurité sociale et | zekerheid nieuwe bevoegdheden toekent en het koninklijk besluit van 4 |
avec l'arrêté royal du 4 juin 2024 modifiant l'arrêté royal du 5 mai | juni 2024 tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 mei 1993 tot |
1993 rétablissant la Commission de normalisation de la comptabilité | heroprichting van de Commissie voor normalisatie van de boekhouding |
des organismes d'intérêt public de la sécurité sociale. | van de instellingen van openbaar nut van de sociale zekerheid. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
La Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |
Pour la consultation du tableau, voir image | 9 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
9 JUILLET 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin | besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van de regelen inzake de |
2001 fixant les règles en matière de budget, de comptabilité et de | begroting, de boekhouding en de rekeningen van de openbare |
comptes des institutions publiques de sécurité sociale soumises à | instellingen van sociale zekerheid die zijn onderworpen aan het |
l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale dans | op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale |
le cadre de la modification du plan comptable des institutions | zekerheid in het kader van de wijziging van het boekhoudplan van de |
publiques de sécurité sociale | openbare instellingen van sociale zekerheid |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd | |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | bij de wet van 12 december 1997, artikel 11, gewijzigd bij de wet van |
l'article 11, modifié par la loi du 19 juillet 2001, les articles 12 | 19 juli 2001, artikelen 12 en 13, artikel 14, gewijzigd bij de wet van |
et 13, l'article 14, modifié par la loi du 19 juillet 2001, l'article | 19 juli 2001, artikel 15, artikel 16 en artikel 17, gewijzigd bij de |
15, l'article 16 et l'article 17, modifié par la loi du 28 février | wet van 28 februari 2022; |
2022 ; Vu l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les règles en matière de | Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van |
budget, de comptabilité et de comptes des institutions publiques de | de regelen inzake de begroting, de boekhouding en de rekeningen van de |
openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn onderworpen aan | |
sécurité sociale soumises à l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des | het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het |
mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de | oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale |
sécurité sociale ; | zekerheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2023 et le | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
11 janvier 2024 ; | januari 2023 en op 11 januari 2024; |
Vu l'avis du Collège des Institutions Publiques de Sécurité Sociale, | Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van |
donné le 31 mars 2023, le 19 septembre 2023 et le 26 janvier 2024 ; | Sociale Zekerheid, gegeven op 31 maart 2023, op 19 september 2023 en |
op 26 januari 2024; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 juillet | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
2023 et le 28 janvier 2024 ; | d.d. 20 juli 2023 en 28 januari 2024; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 11 mars 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 11 maart 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
75.860/16 ; | nummer 75.860/16; |
Vu la décision de la section de législation du 13 mars 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 13 maart 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Considérant les modifications du plan comptable normalisé, proposées | Overwegende de wijzigingen van het genormaliseerd boekhoudplan, |
par la Commission de normalisation de la comptabilité des organismes | voorgesteld door de Commissie voor normalisatie van de boekhouding van |
d'intérêt public de la sécurité sociale le 2 août 2022 ; | de instellingen van openbaar nut van de sociale zekerheid op 2 |
augustus 2022; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, du Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van |
Indépendants, du Ministre des Finances, du Ministre des Affaires | Zelfstandigen, de Minister van Financiën, de Minister van Sociale |
sociales, de la Ministre des Pensions et de la Secrétaire d'Etat au | Zaken, de Minister van Pensioenen en de Staatssecretaris voor |
Budget, | Begroting, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2, de l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot |
règles en matière de budget, de comptabilité et de comptes des | vaststelling van de regelen inzake de begroting, de boekhouding en de |
institutions publiques de sécurité sociale soumises à l'arrêté royal | rekeningen van de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn |
du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation | onderworpen aan het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende |
des institutions publiques de sécurité sociale, modifié par l'arrêté | maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare |
instellingen van sociale zekerheid, gewijzigd bij het koninklijk | |
royal du 26 janvier 2014, est remplacé par ce qui suit: | besluit van 26 januari 2014, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 2.Par recettes ou dépenses budgétaires, on entend les droits |
" Art. 2.Onder begrotingsontvangsten of -uitgaven verstaat men de |
constatés par l'institution du chef de ses relations avec des tiers. | rechten vastgesteld door de instelling uit hoofde van haar relaties |
Un droit est constaté lorsque les quatre conditions suivantes sont | met derden. Een vastgesteld recht ontstaat indien aan alle vier volgende |
toutes remplies: | voorwaarden is voldaan: |
1.° le montant est déterminé de manière exacte; | 1° het bedrag is op nauwkeurige wijze vastgesteld; |
2° l'identité du débiteur ou du créancier est connue; | 2° de identiteit van de schuldenaar of van de schuldeiser is gekend; |
3° l'obligation de payer existe: | 3° de verplichting om te betalen bestaat: |
a) en vertu d'une dette établie à charge de l'entité comptable ou | a) op het moment dat een schuld bestaat ten laste van de |
d'une créance établie en sa faveur, quelle que soit la date d'échéance; b) en vertu d'une disposition légale ou règlementaire, exécutable. 4° une pièce justificative d'origine interne ou externe est en possession du service concerné. Un droit constaté est enregistré (dans la comptabilité économique et patrimoniale) et imputé (dans la comptabilité budgétaire) dans l'exercice comptable auquel il se rapporte, pour autant que la pièce justificative permettant de constater ce droit soit en possession du service concerné avant une date limite fixée: | boekhoudkundige entiteit of een schuldvordering te haren voordele, ongeacht de vervaldatum; b) krachtens een wettelijke of reglementaire bepaling, uitvoerbaar. 4° een verantwoordingsstuk van interne of externe oorsprong is in het bezit van de betrokken dienst. Een vastgesteld recht wordt ingeschreven (in de economische en vermogensboekhouding) en aangerekend (in de begrotingsboekhouding) in het boekjaar waarop het recht betrekking heeft, voor zover het verantwoordingsstuk dat toelaat om het recht vast te stellen in het bezit is van de betrokken dienst voor een limietdatum die wordt vastgelegd: |
1° au 31 janvier de l'année X+1 pour les opérations relevant du budget | 1° op 31 januari van het jaar X+1 voor de verrichtingen die behoren |
de gestion; | tot de beheersbegroting; |
2° au 31 mars de l'année X+1 pour les opérations relevant du budget | 2° op 31 maart van het jaar X+1 voor de verrichtingen die behoren tot |
des missions. | de opdrachtenbegroting. |
Art. 2.Dans l'article 7, alinéa 2, 2°, du même arrêté, modifié par |
Art. 2.In artikel 7, lid 2, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 26 janvier 2014, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui | het koninklijk besluit van 26 januari 2014, wordt het vierde lid |
suit : | vervangen als volgt : |
"Tout enregistrement s'appuie sur un document comptable papier ou | "Iedere boeking wordt gestaafd door een papieren of elektronisch |
électronique, approuvé de façon manuscrite ou électronique par deux | boekhouddocument, dat handgeschreven of elektronisch wordt goedgekeurd |
membres du personnel de l'organisme désignés par l'organe de gestion, | door twee personeelsleden van de instelling aangewezen door het |
qui en établissent l'exactitude.". | beheersorgaan die de juistheid ervan aantonen.". |
Art. 3.L'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.Artikel, 9, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
royal du 26 janvier 2014, est complété par les phrases suivantes: | koninklijk besluit van 26 januari 2014, wordt aangevuld met de volgende zinnen: |
"Ce délai de conservation s'applique aux documents électroniques et | "Deze bewaartermijn is van toepassing op elektronische documenten en |
aux documents papier qui n'ont pas fait l'objet d'une copie | op papieren documenten waarvan geen elektronische kopie werd gemaakt. |
électronique. Par contre, les documents papier qui ont été remplacés | Papieren documenten die werden vervangen door een elektronisch |
par un document électronique peuvent être détruits immédiatement si la | document mogen daarentegen worden vernietigd, indien de elektronische |
procédure de copie électronique a obtenu la force probante auprès de | kopie bewijskracht heeft verkregen van de kamer sociale zekerheid en |
la chambre sécurité sociale et santé du comité de sécurité de | gezondheid van het informatieveiligheidscomité en, zo niet, ten |
l'information et, si non, au plus tôt un an après la fin du contrôle | vroegste één jaar na het eind van de controle van de rekeningen door |
des comptes par la Cour des Comptes. Il appartient à l'institution | het Rekenhof. Het is aan de openbare instelling van sociale zekerheid |
publique de sécurité sociale d'apprécier l'opportunité de détruire les | om te beoordelen of het wenselijk is om de papieren documenten te |
documents papiers.". | vernietigen.". |
Art. 4.Dans l'article 13, alinéa 3, du même arrêté, modifié par |
Art. 4.In artikel 13, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 26 janvier 2014, le 4° est remplacé par ce qui suit: | het koninklijk besluit van 26 januari 2014, wordt de bepaling onder 4° |
vervangen als volgt: | |
"4° les réalisations mensuelles cumulées;". | "4° de gecumuleerde maandelijkse realisaties;". |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'annexe dans l'article N1. et N2. est |
Art. 5.In hetzelfde besluit worden de bijlagen in artikel N1. en N2. |
remplacée par l'annexe 1 et 2 jointe au présent arrêté. | vervangen door de bijlagen 1 en 2 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe N3 qui est |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een bijlage N3 ingevoegd die als |
jointe en annexe 3 au présent arrêté. | bijlage 3 is gevoegd bij dit besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 8.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions, le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions, le ministre qui a les Finances dans ses attributions, le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, la ministre qui a les Pensions dans ses attributions et la Secrétaire d'Etat qui a le Budget dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 7.Dit koninklijk besluit treedt in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 8.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor Zelfstandigen, de minister bevoegd voor Financiën, de minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister bevoegd voor Pensioenen en de staatssecretaris bevoegd voor Begroting, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 juillet 2024. | Brussel, 9 juli 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
La Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 9 juillet 2024 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 9 juli 2024 tot |
l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les règles en matière de budget, | wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling |
de comptabilité et de comptes des institutions publiques de sécurité | van de regelen inzake de begroting, de boekhouding en de rekeningen |
van de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn | |
sociale soumises à l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures | onderworpen aan het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende |
en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité | maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare |
sociale dans le cadre de la modification du plan comptable des | instellingen van sociale zekerheid in het kader van de wijziging van |
organismes d'intérêt public de la sécurité sociale. | het boekhoudplan van de instellingen van openbaar nut van de sociale |
PHILIPPE | zekerheid. |
FILIP | |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
La Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 9 juillet 2024 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 9 juli 2024 tot |
l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les règles en matière de budget, | wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling |
de comptabilité et de comptes des institutions publiques de sécurité | van de regelen inzake de begroting, de boekhouding en de rekeningen |
van de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn | |
sociale soumises à l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures | onderworpen aan het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende |
en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité | maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare |
sociale dans le cadre de la modification du plan comptable des | instellingen van sociale zekerheid in het kader van de wijziging van |
organismes d'intérêt public de la sécurité sociale. | het boekhoudplan van de instellingen van openbaar nut van de sociale |
PHILIPPE | zekerheid. |
FILIP | |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
La Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 9 juillet 2024 fixant les règles | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 9 juli 2024 tot |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling | |
en matière de budget, de comptabilité et de comptes des institutions | van de regelen inzake de begroting, de boekhouding en de rekeningen |
publiques de sécurité sociale soumises à l'arrêté royal du 3 avril | van de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn |
1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des | onderworpen aan het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende |
institutions publiques de sécurité sociale dans le cadre de la | maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare |
instellingen van sociale zekerheid in het kader van de wijziging van | |
modification du plan comptable des organismes d'intérêt public de la | het boekhoudplan van de instellingen van openbaar nut van de sociale |
sécurité sociale. | zekerheid. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
La Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |
Pour la consultation du tableau, voir image | |