← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 230 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 230 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 230 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
9 JUILLET 2023. - Arrêté royal modifiant l'article 230 de l'arrêté | 9 JULI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 230 van |
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 100, § 2, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2, inséré par la loi du 4 juillet 2011; | 1994, artikel 100, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 4 juli |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | 2011; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 septembre 2022; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 september |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2022; | 2022; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 november 2022; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 février 2023; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 17 februari 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 2 juni 2023 bij de |
d'Etat le 2 juin 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 230, § 2 de l'arrêté royal du 3 juillet |
Artikel 1.In artikel 230, § 2 van het koninklijk besluit van 3 juli |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering |
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par l'arrêté royal du 12 mars 2013 et modifié en dernier lieu par | 1994, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 maart 2013 en |
l'arrêté royal du 18 avril 2022, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 april 2022, |
suit : | wordt het tweede lid vervangen als volgt: |
" Les formalités visées à l'alinéa précédent sont toutefois réputées | "De in het vorige lid bedoelde formaliteiten worden echter geacht te |
avoir été accomplies le premier jour ouvrable avant la reprise de | zijn verricht op de eerste werkdag die de hervatting van de activiteit |
l'activité : | voorafgaat: |
1° si le titulaire qui a, durant la période d'incapacité de travail, | 1° indien de gerechtigde die, tijdens de periode van |
exercé une activité visée à l'article 17, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° | arbeidsongeschiktheid, een activiteit bedoeld in artikel 17, § 1, |
à 7° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi | eerste lid, 1° en 3° tot en met 7°, van het koninklijk besluit van 28 |
du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
la sécurité sociale des travailleurs en exécution d'un contrat qui | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
avait déjà été conclu et avait déjà été effectivement exécuté avant le début de l'incapacité de travail, déclare l'exercice de cette activité à son organisme assureur et introduit une demande d'autorisation d'exercer cette activité au cours de l'incapacité de travail, dans un délai d'un mois à compter de la déclaration de l'incapacité de travail; 2° si le titulaire qui a, durant la période d'incapacité de travail, exercé une activité dans le cadre des soins et du soutien non directement accessibles pour une personne handicapée qui est financée par un budget d'assistance personnelle conformément au décret de la | maatschappelijke zekerheid der arbeiders heeft verricht in uitvoering van een overeenkomst die reeds vóór de aanvang van de arbeidsongeschiktheid werd gesloten en effectief is uitgevoerd, binnen een termijn van één maand te rekenen vanaf de aangifte van de arbeidsongeschiktheid de uitoefening van deze activiteit bij zijn verzekeringsinstelling aangeeft en een aanvraag tot toelating indient om die activiteit tijdens de arbeidsongeschiktheid uit te oefenen; 2° indien de gerechtigde die, tijdens de periode van arbeidsongeschiktheid, een activiteit in het kader van niet-rechtstreekse toegankelijke zorg en ondersteuning voor een persoon met een handicap die wordt gefinancierd via een persoonlijk assistentiebudget overeenkomstig het decreet van de Vlaamse |
Communauté flamande du 7 mai 2004 portant création de l'agence | Gemeenschap van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Agentschap voor Personen met een Handicap" ou par un budget qui suit | voor Personen met een Handicap of via een persoonsvolgend budget |
la personne conformément au décret de la Communauté flamande du 25 | overeenkomstig het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 25 april |
avril 2014 portant le financement qui suit la personne pour des | 2014 houdende de persoonsvolgende financiering voor personen met een |
personnes handicapées et portant réforme du mode de financement des | handicap en tot hervorming van de wijze van financiering van de zorg |
soins et du soutien pour des personnes handicapées en exécution d'une | en ondersteuning voor personen met een handicap heeft verricht in |
convention qui avait déjà été conclue et avait déjà été effectivement | uitvoering van een overeenkomst die reeds vóór de aanvang van de |
exécutée avant le début de l'incapacité de travail, déclare l'exercice | arbeidsongeschiktheid werd gesloten en effectief is uitgevoerd, binnen |
de cette activité à son organisme assureur et introduit une demande | een termijn van één maand te rekenen vanaf de aangifte van de |
d'autorisation d'exercer cette activité au cours de l'incapacité de | arbeidsongeschiktheid de uitoefening van deze activiteit bij zijn |
travail, dans un délai d'un mois à compter de la déclaration de | verzekeringsinstelling aangeeft en een aanvraag tot toelating indient |
l'incapacité de travail. ". | om die activiteit tijdens de arbeidsongeschiktheid uit te oefenen.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'article |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als artikel 2 |
2 de la loi du 4 juin 2023 modifiant, en ce qui concerne l'assurance | van de wet van 4 juni 2023 tot wijziging, wat de uitkerings- en |
indemnités et maternité, la loi relative à l'assurance obligatoire | moederschapsverzekering betreft, van de wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2023. | Gegeven te Brussel, 9 juli 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |