| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 février 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux relative à l'exécution du chapitre 9 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, dans le cadre des plans de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de uitvoering van het hoofdstuk 9 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, in het kader van de opleidingsplannen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 9 JUILLET 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JULI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 16 février 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2023, |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
| journaux relative à l'exécution du chapitre 9 de la loi du 3 octobre | en dagbladbedrijf, betreffende de uitvoering van het hoofdstuk 9 van |
| 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, dans le | de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, in het |
| cadre des plans de formation (1) | kader van de opleidingsplannen (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
| graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 16 février 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2023, |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
| journaux relative à l'exécution du chapitre 9 de la loi du 3 octobre | en dagbladbedrijf, betreffende de uitvoering van het hoofdstuk 9 van |
| 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, dans le | de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, in het |
| cadre des plans de formation. | kader van de opleidingsplannen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2023. | Gegeven te Brussel, 9 juli 2023. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
| journaux | dagbladbedrijf |
| Convention collective de travail du 16 février 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2023 |
| Exécution du chapitre 9 de la loi du 3 octobre 2022 portant des | Uitvoering van het hoofdstuk 9 van de wet van 3 oktober 2022 houdende |
| dispositions diverses relatives au travail, dans le cadre des plans de | diverse arbeidsbepalingen, in het kader van de opleidingsplannen |
| formation (Convention enregistrée le 7 mars 2023 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2023 onder het nummer |
| 178607/CO/130) | 178607/CO/130) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers relevant de la Commission paritaire de | de werkgevers en de arbeiders die onder het Paritair Comité voor het |
| l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren. |
| Cette convention collective de travail est établie en exécution du | Deze collectieve arbeidsovereenkomst komt tot stand in uitvoering van |
| chapitre 9 - plans de formation, articles 34 à 41 inclus, de la loi du | hoofdstuk 9 - opleidingsplannen, artikelen 34 tot en met 41, van de |
| 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail | wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen (Belgisch |
| (Moniteur belge du 10 novembre 2022). | Staatsblad van 10 november 2022). |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
| employeurs qui tombent sous le champ d'application de la loi du 5 | werkgevers die onder het toepassingsgebied van de wet van 5 december |
| décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les | 1968 betreffende de collectieve comités vallen en twintig of meer |
| commissions paritaires et qui occupent vingt travailleurs ou plus. | werknemers tewerkstellen. |
| CHAPITRE II. - Plan de formation | HOOFDSTUK II. - Opleidingsplan |
Art. 3.Définition |
Art. 3.Definitie |
| Par "plan de formation", tel que décrit à l'article 35, e de la loi du | Onder "opleidingsplan", zoals omschreven in artikel 35, e van de wet |
| 3 octobre 2022, on entend : un document listant les formations ainsi | van 3 oktober 2022, wordt verstaan : een document waarin de |
| que le groupe-cible de travailleurs à qui elles sont destinées. Ce | opleidingen worden opgelijst alsook de doelgroep van werknemers |
| document est rédigé sous forme électronique. | waarvoor ze bestemd zijn. Dit document wordt opgesteld in papieren of |
| elektronische vorm. | |
Art. 4.Formalités |
Art. 4.Formaliteiten |
| § 1er. Les entreprises relevant du champ d'application de l'article 2 | § 1. De ondernemingen die onder het toepassingsgebied van artikel 2 |
| de la présente convention collective de travail rédigent annuellement | van deze collectieve arbeidsovereenkomst vallen, stellen jaarlijks |
| un plan de formation avant le 31 mars selon les modalités visées à | vóór 31 maart een opleidingsplan op volgens de modaliteiten vermeld in |
| l'article 36 de la loi du 3 octobre 2022 : | artikel 36 van de wet van 3 oktober 2022 : |
| - De werkgever legt jaarlijks een ontwerp van opleidingsplan voor aan | |
| - L'employeur soumet chaque année un projet de plan formation au | de ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan, aan de |
| conseil d'entreprise, ou à défaut à la délégation syndicale, au moins | vakbondsafvaardiging, minstens vijftien dagen voor de vergadering. De |
| quinze jours avant la réunion. Le conseil d'entreprise, ou à défaut la | ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan, de vakbondsafvaardiging, |
| délégation syndicale, donne un avis sur le projet pour le 15 mars au plus tard; | geeft advies over het ontwerp tegen uiterlijk 15 maart; |
| - En l'absence d'un conseil d'entreprise et d'une délégation | - Bij ontstentenis van een ondernemingsraad en een |
| syndicale, l'employeur soumet le plan de formation aux travailleurs | vakbondsafvaardiging legt de werkgever het opleidingsplan voor aan de |
| pour le 15 mars au plus tard. | werknemers tegen uiterlijk 15 maart. |
| Le plan est conclu pour une durée minimum d'un an. | Het plan wordt voor een minimumduurtijd van één jaar gesloten. |
| § 2. L'employeur accordera une attention particulière lors de la | § 2. De werkgever geeft bij het opstellen van het opleidingsplan |
| rédaction du plan de formation aux personnes issues des groupes à | bijzondere aandacht aan personen komende uit de in artikel 35, c) |
| risque tels que définis à l'article 35, c), en particulier les | gedefinieerde risicogroepen, in het bijzonder de werknemers van |
| travailleurs âgés d'au moins 50 ans, aux métiers en pénurie, ainsi | minstens 50 jaar oud, aan de knelpuntberoepen alsook aan de wijze van |
| qu'aux méthodes d'évaluation avec les travailleurs. | evaluatie met de werknemers. |
| Une attention particulière sera également portée aux travailleurs en | Eveneens wordt bijzondere aandacht gegeven aan de werknemers met een |
| situation de handicap tels que visés à l'article 1er, 4° de l'arrêté | handicap zoals bedoeld in artikel 1, 4° van het koninklijk besluit van |
| royal du 19 février 2013. | 19 februari 2013. |
| § 3. Le plan de formation comporte au minimum des dispositions | § 3. Het opleidingsplan omvat minimum bepalingen rond : |
| relatives : - aux formations formelles prévues pendant la durée de validité du | - formele opleidingen waarin voorzien wordt tijdens de geldigheidsduur |
| plan; | van het plan; |
| - aux formations informelles prévues pendant la durée de validité du | - informele opleidingen waarin voorzien wordt tijdens de |
| plan; | geldigheidsduur van het plan; |
| - à la manière dont ce plan contribue à l'investissement dans la | - de wijze waarop dit plan bijdraagt tot de investeringen in |
| formation; | opleiding; |
| - à la dimension de genre. | - genderdimensie. |
Art. 5.L'employeur envoie au fonctionnaire désigné par le Roi, dans |
Art. 5.De werkgever zendt, binnen de maand na de inwerkingtreding van |
| un délai d'un mois après l'entrée en vigueur du plan de formation un | het opleidingsplan, op elektronische wijze een afschrift daarvan aan |
| extrait de ce dernier par voie électronique. | de door de Koning aangewezen ambtenaar. |
| CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
|
| le 30 novembre 2022. Elle est conclue pour une durée indéterminée et | Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 30 |
| peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois | november 2022. Zij wordt voor onbepaalde duur gesloten en kan door één |
| mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | van de partijen met een opzeg van drie maanden worden opgezegd bij een |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
| Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | |
| journaux. | dagbladbedrijf. |
| Annexe : modèle de plan de formation. | Bijlage : modelopleidingsplan. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 juillet 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2023. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |