Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/07/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
9 JUILLET 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 9 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 114, alinéa 2, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
remplacé par la loi du 6 mai 2009 portant des dispositions diverses et 1994, artikel 114, tweede lid, vervangen bij de wet van 6 mei 2009
l'article 113, alinéa 2; houdende diverse bepalingen en artikel 113, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 septembre 2013; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 september 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mars 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 avril 2014; maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 7 april 2014;
Vu l'avis n° 56.206/2 du Conseil d'Etat donné le 19 mai 2014 en Gelet op het advies nr. 56.206/2 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le mei 2014 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de
Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, Staatssecretaris voor Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 218 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

Artikel 1.Artikel 218 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, abrogé par l'arrêté royal geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,
du 13 mars 2001, est rétabli dans la rédaction suivante : opgeheven bij het koninklijk besluit van 13 maart 2001, wordt hersteld
«

Art. 218.La travailleuse qui, conformément à l'article 114, alinéa

als volgt : "

Art. 218.De werkneemster die, overeenkomstig artikel 114, tweede lid

2 de la loi coordonnée, prolonge le repos postnatal à concurrence de van de gecoördineerde wet, de nabevallingsrust verlengt met de periode
la période pendant laquelle elle a poursuivi une ou plusieurs de ses waarin zij één of meerdere van haar activiteiten heeft voortgezet
activités durant la période de protection de la maternité visée à tijdens de periode van moederschapsbescherming bedoeld in artikel
l'article 219ter, § 2, de la sixième semaine ou de la huitième semaine 219ter, § 2, vanaf de zesde week of de achtste week in geval van de
en cas de naissance multiple, à la deuxième semaine y incluse geboorte van een meerling, tot en met de tweede week voorafgaand aan
précédant l'accouchement, ne peut prétendre à une indemnité de de bevalling, kan slechts aanspraak maken op een moederschapsuitkering
maternité pendant la prolongation du repos postnatal susvisée durant tijdens de voormelde verlenging van de nabevallingsrust waarin ze één
laquelle elle a repris une ou plusieurs de ses autres activités, qu'en of meerdere van haar andere activiteiten heeft hervat, in functie van
fonction de la ou des activités qui donnent droit à la prolongation du de bovenvermelde activiteit of activiteiten die recht geven op de
repos postnatal. verlenging van de nabevallingsrust.
L'alinéa 1er est également d'application pour le calcul de l'indemnité Het eerste lid is eveneens van toepassing op de berekening van de
de maternité pendant le repos postnatal prolongé à concurrence de la moederschapsuitkering tijdens de nabevallingsrust die wordt verlengd
période pendant laquelle la travailleuse a repris une ou plusieurs de met de periode waarin de werkneemster één of meerdere van haar
ses activités durant son incapacité de travail, dans les conditions activiteiten heeft hervat tijdens haar arbeidsongeschiktheid onder de
fixées à l'article 100, § 2 de la loi coordonnée, de la sixième voorwaarden bepaald in artikel 100, § 2 van de gecoördineerde wet
semaine ou de la huitième semaine en cas de naissance multiple, à la vanaf de zesde week of de achtste week in geval van de geboorte van
deuxième semaine y incluse précédant l'accouchement. » een meerling, tot en met de tweede week voorafgaand aan de bevalling."

Art. 2.L'article 220 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 2.Artikel 220 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

l'arrêté royal du 25 avril 2004, est complété par le 12° rédigé comme koninklijk besluit van 25 april 2004, wordt aangevuld met de bepaling
suit : onder 12°, luidende :
« 12° Les périodes pendant lesquelles la travailleuse a exercé une ou "12° De perioden waarin de werkneemster één of meerdere activiteiten
plusieurs activités durant une période de protection de la maternité tijdens een periode van moederschapsbescherming bedoeld in artikel
visée à l'article 114bis de la loi coordonnée ou a repris une ou 114bis van de gecoördineerde wet heeft uitgeoefend of één of meerdere
plusieurs activités durant son incapacité de travail, dans les activiteiten tijdens haar arbeidsongeschiktheid onder de voorwaarden
conditions fixées à l'article 100, § 2 de la loi coordonnée. » bedoeld in artikel 100, § 2 van de gecoördineerde wet heeft hervat."

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 16 juin 2014.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 juni 2014.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2014. Gegeven te Brussel, 9 juli 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, De Staatssecretaris voor Sociale Zaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^