Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à risque en 2009-2010 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormingheidstoetsing, betreffende de risicogroepen in 2009-2010 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 décembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à | technische controles en gelijkvormingheidstoetsing, betreffende de |
risque en 2009-2010 (1) | risicogroepen in 2009-2010 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; | organismen voor technische controles en gelijkvormingheidstoetsing; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à | technische controles en gelijkvormingheidstoetsing, betreffende de |
risque en 2009-2010. | risicogroepen in 2009-2010. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2010. | Gegeven te Brussel, 9 juli 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
technique et d'évaluation de la conformité | controles en gelijkvormingheidstoetsing |
Convention collective de travail du 7 décembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009 |
Groupes à risque en 2009-2010 | Risicogroepen in 2009-2010 |
(Convention enregistrée le 21 janvier 2010 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2010 onder het nummer |
96993/CO/219) | 96993/CO/219) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et employés des entreprises relevant de la compétence de la Commission | werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder |
paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et | de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de diensten en organismen |
d'évaluation de la conformité. | voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. |
Art. 2.Sujet |
Art. 2.Voorwerp |
Cette convention collective de travail est conclue en exécution de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
l'article 10 de l'accord national 2009-2010 du 7 décembre 2009 et du | artikel 10 van het nationaal akkoord 2009-2010 van 7 december 2009 en |
titre XIII, chapitre VIII, section Ière (articles 188 à 191) de la loi | van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I (artikels 188 tot 191) van |
du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), parue au | de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), |
Moniteur belge du 28 décembre 2006 et de l'arrêté royal activant | verschenen in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en het |
koninklijk besluit van 26 april 2009 ter activering van de inspanning | |
l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et | ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en van de |
inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van de | |
l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs | werklozen voor de periode 2009-2010, verschenen in het Belgisch |
pour la période 2009-2010, paru au Moniteur belge le 18 mai 2009. | Staatsblad op 18 mei 2009. |
Art. 3.Cotisation |
Art. 3.Bijdrage |
Le contenu de l'article 8 de l'accord national sectoriel 1993-1994 du | De inhoud van artikel 8 van het nationaal sectoraal akkoord 1993-1994 |
5 juillet 1993 concernant les mesures en faveur des groupes à risque | van 5 juli 1993 betreffende de maatregelen ten gunste van de |
est prolongé jusqu'au 31 décembre 2010. | risicogroepen wordt verlengd tot 31 december 2010. |
La cotisation annuelle sera de 0,10 p.c. en 2009 et de 0,10 p.c. en | De jaarlijkse bijdrage zal 0,10 pct. bedragen in 2009 en 0,10 pct. in |
2010. | 2010. |
Art. 4.Perception |
Art. 4.Inning |
L'article 2 de la convention collective de travail du 21 juin 1991 et | Het artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 |
du 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à risque | en 3 juli 1991 betreffende maatregelen ten voordele van risicogroepen |
(numéro d'enregistrement : 28525/CO/219, Moniteur belge du 31 décembre | (registratienummer : 28525/CO/219, Belgisch Staatsblad van 31 december |
1991) qui donne procuration à l'ASBL "Fonds pour l'emploi et la | 1991) die aan de VZW "Opleiding- en tewerkstellingsfonds voor de |
formation des Employés des fabrications Métalliques du Brabant" (FEMB) | Bedienden van de Metaalverwerkende nijverheid van Brabant" (OBMB) de |
pour percevoir les cotisations des groupes à risque pour le compte du | volmacht geeft om voor rekening van het "Fonds voor Opleiding van de |
"Fonds de formation des organismes de contrôle agréés" est prolongé | erkende controle-organismen" de bijdrage voor de riscicogroepen te |
jusqu'au 31 décembre 2010. | innen, wordt verlengd tot 31 december 2010. |
Art. 5.Prolongation |
Art. 5.Verlenging |
La convention collective de travail du 20 octobre 1998 portant | De collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 1998 tot |
interprétation de la convention collective de travail du 21 juin 1991 | interpretatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 |
et du 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à | en 3 juli 1991 betreffende de maatregelen ten voordele van |
risque est prolongée jusqu'au 31 décembre 2010. | risicogroepen wordt verlengd tot 31 december 2010. |
Art. 6.Demande d'exonération |
Art. 6.Vraag tot vrijstelling |
Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à exonérer | |
le secteur du paiement de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes | Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de sector voor |
à risque pour les années 2009 et 2010 à verser à l'Office national de sécurité sociale. Art. 7.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
de jaren 2009 en 2010 vrij te stellen van de betaling van de bijdrage van 0,10 pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Art. 7.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur gaande van 1 januari 2009 tot 31 december 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |