Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 décembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009, |
Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, |
groupes à risque (1) | betreffende de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
ciment; | cementfabrieken; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009, |
Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, |
groupes à risque. | betreffende de risicogroepen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2010. | Gegeven te Brussel, 9 juli 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment | Paritair Subcomité voor de cementfabrieken |
Convention collective de travail du 7 décembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2009 |
Groupes à risque | Risicogroepen |
(Convention enregistrée le 21 janvier 2010 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2010 onder het nummer |
97022/CO/106.01) | 97022/CO/106.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment (SCP 106.01). | het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken (PSC 106.01). |
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
Elle est conclue en application de la loi du 27 décembre 2006 portant | Ze wordt gesloten overeenkomstig de wet van 27 december 2006 houdende |
des dispositions diverses (I), titre XIII, chapitre VIII, sections | diverse bepalingen (I), titel XIII, afdelingen 1 en 2 (Belgisch |
1ère et 2 (Moniteur belge du 28 décembre 2006), de l'arrêté royal du | Staatsblad van 28 december 2006), het koninklijk besluit van 26 april |
26 avril 2009 activant l'effort en faveur des personnes appartenant | 2009 ter activering van de inspanning ten voordele van personen die |
aux groupes à risque et à l'effort au profit de l'accompagnement et | tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten bate van de |
suivi actifs des chômeurs pour la période 2009-2010, et de l'accord | actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode |
interprofessionnel 2009-2010 et ses arrêtés d'exécution. | 2009-2010, en het interprofessioneel akkoord 2009-2010 en zijn |
uitvoeringsbesluiten. | |
Art. 2.La présente convention prolonge, pour la période du 1er |
Art. 2.Deze arbeidsovereenkomst verlengt de acties betreffende de |
janvier 2009 au 31 décembre 2010, conformément aux accords existants | aanwending van 0,10 pct. van de loonmassa zoals aangegeven aan de |
dans le sous-secteur, l'action en matière d'utilisation des 0,10 p.c. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, voor de periode van 1 januari 2009 |
de la masse salariale déclarée à l'Office national de Sécurité | tot en met 31 december 2010, conform de bestaande akkoorden van de |
sociale. | subsector. |
Art. 3.L'effort particulier défini à l'article 2 de la convention |
Art. 3.De bijzondere inspanning waarvan sprake in artikel 2 van de |
collective de travail du 23 juin 1993 "formation et emploi de | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1993 "opleiding en |
personnes appartenant aux groupes à risque", à chaque renouvellement | tewerkstelling van personen behorende tot de risicogroepen" zal |
concreet vorm krijgen, bij elke collectieve | |
de convention collective de travail, se concrétisera par des | arbeidsovereenkomst-hernieuwing, in initiatieven binnen de |
initiatives prises au niveau des différentes usines ressortissant à la | verschillende fabrieken die ressorteren onder het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, en fonction | voor de cementfabrieken, in functie van de regionale bijzonderheden. |
des particularités régionales. Ces initiatives pourront prendre l'une | Deze initiatieven kunnen één en/of meer van de hierna beschreven |
et/ou l'autre des formes ci-après et s'adresser à des ouvriers du | vormen aannemen en zich richten tot werklieden van de sector, tot |
secteur, à des futurs ouvriers et aux groupes à risque : | toekomstige werklieden en tot de risicogroepen : |
- Embauche de chômeurs et/ou ouvriers appartenant aux groupes dits "à | - Aanwerving van werklieden en/of werklieden behorend tot de |
risque"; | zogenaamde "risicogroepen"; |
Par chômeurs on entend : | Met werklozen wordt bedoeld : |
a. des chômeurs à qualifications réduites et des chômeurs de longues | a. werklozen met beperkte kwalificaties en langdurige werklozen, |
durée, des handicapés, des jeunes à scolarité obligatoire partielle, | gehandicapten, jongeren met deeltijdse leerplicht, personen die de |
des personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, des bénéficiaires | arbeidsmarkt opnieuw willen betreden, de rechthebbenden op het |
du minimum de moyens d'existence et des travailleurs peu qualifiés; | bestaansminimum en de lager geschoolde arbeiders; |
b. des chômeurs âgés de 50 ans au moins, des travailleurs âgés de 50 ans au moins touchés par un licenciement collectif, une restructuration ou confrontés à de nouvelles technologies et des travailleurs peu qualifiés; c. des personnes auxquelles s'applique le plan d'accompagnement des chômeurs. - Formation et recyclage d'ouvriers peu qualifiés, afin de leur assurer une réadaptation et éviter ainsi leur écartement du processus de travail; - Formation et reclassement dans des fonctions différentes d'ouvriers dont l'emploi est menacé par des transformations technologiques; | b. werklozen van 50 jaar of ouder, werknemers van 50 jaar of ouder getroffen door collectief ontslag, herstructurering, of geconfronteerd met nieuwe technologieën en lager geschoolde arbeiders; c. personen waarvoor het begeleidingsplan voor werklozen van toepassing is. - Opleiding en omscholing van laag geschoolde werklieden om hen weder aan te passen en daardoor te vermijden dat ze van het arbeidsproces uitgesloten worden; - Opleiding en reclassering in andere functies van werklieden waarvan de werkzekerheid door technologische veranderingen bedreigd wordt; |
- Accueil d'élèves stagiaires d'écoles professionnelles ou techniques | - Opvangen van leerlingen-stagiairs uit beroeps- of technische scholen |
en vue de leur dispenser une formation pratique et assurer un relais | om hen een praktische opleiding te verschaffen en een raakpunt tussen |
entre l'industrie et l'enseignement; - Conclusion de conventions collectives de travail de prépension en vue notamment de promouvoir l'emploi des jeunes ouvriers; - Toute initiative en matière d'embauche et de formation correspondant aux objectifs définis. Art. 4.Cette convention peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 juillet 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
onderwijs en bedrijfswereld te bieden; - Afsluiting van collectieve arbeidsovereenkomsten van brugpensioen om de tewerkstelling van de jonge werklieden te bevorderen; - Elk initiatief op het vlak van tewerkstelling en opleiding dat aan de vooropgestelde doeleinden beantwoordt. Art. 4.Deze overeenkomst kan opgezegd worden door één van de partijen mits een opzegtermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken en aan de hierin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |