← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 9 JUILLET 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 9 JULI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des | Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor |
travailleurs indépendants, l'article 1er, alinéa 1er; | zelfstandigen, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van |
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants; | de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
februari 2010; | |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 avril 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 19 april 2010; |
Vu l'avis 48.325/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2010, en | Gelet op het advies 48.325/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid 1°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Indépendants, et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen, en op het advies |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 28 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 |
Artikel 1.Artikel 28 van het koninklijk besluit van 8 april 1976 |
établissant le régime des prestations familiales en faveur des | houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de |
travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 11 juillet 2003, est remplacé par ce qui suit : | zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juli 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 28.Pour ouvrir le droit à l'allocation mensuelle |
« Art. 28.Om het recht te doen ontstaan op de aanvullende |
supplémentaire mentionnée à l'article 20, §§ 2 et 2bis, l'enfant | maandelijkse bijslag vermeld in artikel 20, §§ 2 en 2bis, moet het in |
bénéficiaire visé à l'article 26, §§ 1er et 1erbis doit satisfaire aux | artikel 26, §§ 1 en 1bis bedoeld rechtgevend kind voldoen aan de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
a) il ne peut exercer d'activité donnant lieu à assujettissement à un | a) het mag geen activiteit uitoefenen die aanleiding geeft tot |
des régimes de sécurité sociale, sauf lorsque cette activité s'exerce : | verzekeringsplicht ingevolge één der regelingen van sociale zekerheid, |
behoudens wanneer deze activiteit wordt uitgeoefend : | |
1° soit dans le cadre d'un contrat de travail conclu avec un atelier | 1° hetzij in het raam van een arbeidsovereenkomst gesloten met een |
protégé, un atelier social ou une entreprise de travail adapté agréés | door de hiertoe bevoegde overheden erkende beschutte werkplaats, |
par les autorités compétentes en la matière; | sociale werkplaats of bedrijf voor aangepast werk; |
2° soit en exécution d'un contrat ou engagement d'apprentissage visé à | 2° hetzij in uitvoering van een leerovereenkomst of -verbintenis |
l'article 25, 2°, ne donnant pas lieu à l'octroi d'une rémunération | bedoeld in artikel 25, 2°, welke geen aanleiding geeft tot de |
toekenning van een loon dat meer bedraagt dan het bedrag vastgesteld | |
qui dépasse le montant fixé en exécution dudit article 25, 2°; | in uitvoering van voormeld artikel 25, 2°; |
b) il ne peut bénéficier de prestation sociale, en application d'un | b) het mag geen sociale uitkering genieten, bij toepassing van een |
Belgische of een buitenlandse regeling betreffende | |
régime belge ou étranger en matière d'incapacité de travail ou chômage | arbeidsongeschiktheid of onvrijwillige werkloosheid, die haar |
involontaire, qui trouve son origine dans l'exercice d'une activité | oorsprong vindt in de uitoefening van een activiteit andere dan deze |
autre que celle visée au a), 1° ou 2° du présent article. | bedoeld onder a), 1° of 2°, van dit artikel. |
Si l'enfant visé à l'alinéa 1er remplit les conditions d'octroi | Indien het kind bedoeld in het eerste lid voldoet aan de |
prévues par ou en vertu de l'article 25, il ne doit pas satisfaire aux | toekenningvoorwaarden die bepaald zijn bij of krachtens artikel 25, |
conditions visées à l'alinéa 1er. » | dient het niet te voldoen aan de vereisten bedoeld in het eerste lid. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 3.La Ministre des Indépendants est chargée de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Zelfstandigen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2010. | Gegeven te Brussel, 9 juli 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |