Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/07/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives au régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants "
Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives au régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
9 JUILLET 2010. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions 9 JULI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen
relatives au régime des prestations familiales en faveur des betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de
travailleurs indépendants zelfstandigen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor
travailleurs indépendants, l'article 1er, alinéa 1er; zelfstandigen, artikel 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants; de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 10 mai 2010; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 mei
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 mai 2010; 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 11 mei 2010;
Vu l'avis 48.326/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2010, en Gelet op het advies 48.326/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre des Indépendants, et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen, en op het advies
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 13, § 2, de l'arrêté royal du 8 avril 1976

Artikel 1.Artikel 13, § 2, van het koninklijk besluit van 8 april

établissant le régime des prestations familiales en faveur des 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de
travailleurs indépendants, modifié par l'arrêté royal du 20 avril zelfstandigen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 april 1983,
1983, est complété par l'alinéa suivant : wordt aangevuld met het volgende lid :
« En cas d'adoption plénière de l'enfant par des personnes de même « In geval van volle adoptie van het kind door personen van hetzelfde
sexe ou en cas d'adoption plénière par une personne de l'enfant ou de geslacht of in geval van volle adoptie door één persoon van het kind
l'enfant adoptif de son conjoint ou cohabitant de même sexe, le droit of het adoptiekind van zijn echtgenoot of samenwonende van hetzelfde
aux allocations familiales est fixé par priorité dans le chef du plus geslacht, wordt het recht op kinderbijslag bij voorrang vastgesteld
âgé des parents au premier degré. » uit hoofde van de oudste van de verwanten in de eerste graad. »

Art. 2.In artikel 31, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van

Art. 2.A l'article 31, § 1er, de l'arrêté royal du 8 avril 1976

8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van
établissant le régime des prestations familiales en faveur des
travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal
du 16 mars 2000, les modifications suivantes sont apportées : de zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16
maart 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, 4°, les mots « de sexe différent » sont insérés 1° in het eerste lid, 4°, worden de woorden « van verschillend
entre les mots « deux parents » et « ne cohabitent pas »; geslacht » ingevoegd tussen de woorden « twee ouders » en « niet
samenwonen »;
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« La prime d'adoption est payée à l'adoptant. Si les époux ou les « De adoptiepremie wordt betaald aan de adoptant. Als echtgenoten of
cohabitants, au sens de l'article 343 du Code civil, ont adopté samenwonenden in de zin van artikel 343 van het Burgerlijk Wetboek het
ensemble l'enfant, ils désignent celui d'entre eux à qui la prime kind samen geadopteerd hebben, bepalen zij aan wie van beiden de
adoptiepremie betaald wordt. In geval van betwisting of van
d'adoption est payée. En cas de contestation ou de non-désignation, la niet-aanwijzing, wordt de premie uitbetaald aan de vrouwelijke
prime est payée à l'adoptante si les époux ou les cohabitants sont de adoptant indien de echtgenoten of samenwonenden van verschillend
geslacht zijn of aan de oudste van de echtgenoten of de samenwonenden
sexe différent, ou au plus âgé des époux ou des cohabitants lorsque indien deze van hetzelfde geslacht zijn. In geval van volle adoptie
ceux-ci sont de même sexe. En cas d'adoption plénière de l'enfant par van het kind door twee personen van hetzelfde geslacht of in geval van
deux personnes de même sexe ou en cas d'adoption plénière par une volle adoptie door één persoon van het kind of het adoptiekind van
personne de l'enfant ou de l'enfant adoptif de son conjoint ou zijn echtgenoot of samenwonende van hetzelfde geslacht, wordt de
cohabitant de même sexe, les allocations familiales sont payées au kinderbijslag betaald aan de oudste van de verwanten in de eerste
plus âgé des parents au premier degré. »; graad. »;
3° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : 3° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd :
« Lorsque les deux parents de même sexe qui ne cohabitent pas exercent « Wanneer de twee ouders van hetzelfde geslacht die niet samenwonen
conjointement l'autorité parentale au sens de l'article 374 du Code het ouderlijk gezag gezamenlijk uitoefenen in de zin van artikel 374
civil et que l'enfant n'est pas élevé exclusivement ou principalement van het Burgerlijk Wetboek en het kind niet uitsluitend of
par un autre allocataire, les allocations familiales sont payées hoofdzakelijk door een andere bijslagtrekkende wordt opgevoed, wordt
intégralement au plus âgé des parents au premier degré. Toutefois, les de kinderbijslag volledig betaald aan de oudste onder de verwanten in
allocations familiales sont payées intégralement à l'autre parent, à de eerste graad. De kinderbijslag wordt echter volledig aan de andere
dater de sa demande, si l'enfant et lui-même ont, à cette date, la verwant betaald vanaf zijn aanvraag, als het kind en hijzelf op die
même résidence principale au sens de l'article 3, alinéa 1er, 5°, de datum dezelfde hoofdverblijfplaats hebben in de zin van artikel 3,
la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
physiques. ». Rijksregister van de natuurlijke personen. ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van het

trimestre qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. kwartaal dat volgt op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.La Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions est

Art. 4.De Minister bevoegd voor de Zelfstandigen is belast met de

chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2010. Gegeven te Brussel, 9 juli 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^