Arrêté royal exécutant certaines dispositions de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes | Koninklijk besluit tot uitvoering van sommige bepalingen van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
9 JUILLET 2007. - Arrêté royal exécutant certaines dispositions de la | 9 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van sommige |
loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles | bepalingen van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van |
avec des armes | economische en individuele activiteiten met wapens |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et | Gelet op de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en |
individuelles avec des armes, notamment les articles 3, 34 et 35, 7°; | individuele activiteiten met wapens, inzonderheid op de artikelen 3, 34 en 35, 7°; |
Vu l'avis du Conseil consultatif des armes, donné le 29 mars 2007; | Gelet op het advies van de Adviesraad voor wapens, gegeven 29 maart |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mai 2007; | 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 juin 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 juni 2007; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que de diverses associations folkloriques organisent partout dans le pays durant la saison dété des tirs, pour lesquels aucun cadre légal adéquat n'existe, de sorte que ces tirs traditionnels sont menacés dans leur existence et ne peuvent avoir lieu que dans l'illégalité; qu'une politique de tolérance des autorités locales n'apporte pas de sécurité juridique et que ces événements méritent un régime d'exception favorable; que par conséquent un cadre légal doit être créé; Considérant que la liste existante d'armes historiques en vente libre doit être élargie d'urgence à un certain nombre d'armes devenues rares et précieuses, qui risquent de devenir inaccessibles au collectionneur belge car elles sont en vente libre à l'étranger; Considérant que suite à un oubli lors de l'adaptation des arrêtés d'exécution de l'ancienne loi sur les armes, la disposition qui réservait la vente d'armes non à feu réglementées à des armuriers agréés et leur acquisition à des personnes majeures, a disparu involontairement; que cette disposition doit être rétablie d'urgence afin de protéger les mineurs; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre de l'Intérieur, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat diverse folkloristische verenigingen overal in het land tijdens het zomerseizoen schietingen organiseren, waarvoor geen passend wettelijk kader bestaat, waardoor deze traditionele schietingen bedreigd worden in hun bestaan en alleen in de illegaliteit kunnen plaatsvinden; dat een gedoogbeleid van de lokale overheden geen rechtszekerheid met zich meebrengt en dat deze gebeurtenissen een gunstig uitzonderingsregime verdienen; dat bijgevolg dringend een wettelijk kader dient te worden geschapen; Overwegende dat de bestaande lijst van vrij verkrijgbare historische wapens dringend dient uitgebreid te worden met een aantal zeldzaam en waardevol geworden wapens die voor de Belgische verzamelaar onbereikbaar dreigen te worden doordat ze in het buitenland wel vrij verkrijgbaar zijn; Overwegende dat door een vergetelheid bij de aanpassing van de uitvoeringsbesluiten van de oude wapenwet, de bepaling die de verkoop van gereglementeerde niet-vuurwapens voorbehoudt aan erkende wapenhandelaars en de verwerving ervan aan meerderjarigen ongewild is weggevallen; dat deze bepaling dringend dient te worden hersteld om de minderjarigen te beschermen; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 20 septembre 1991 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 september |
relatif aux armes de panoplie | 1991 betreffende de wapens voor wapenrekken |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 20 septembre 1991 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 september |
relatif aux armes de panoplie, modifié par les arrêtés royaux des 19 | 1991 betreffende de wapens voor wapenrekken, gewijzigd door de |
janvier 1995, 26 septembre 1995 et 29 décembre 2006, un 6° est inséré, | koninklijke besluiten van 19 januari 1995, 26 september 1995 en 29 |
rédigé comme suit : | december 2006, wordt een 6° ingevoegd, luidende : |
« 6° qui sont la propriété d'une association reconnue s'occupant | « 6° die eigendom zijn van een erkende vereniging die zich bezighoudt |
d'activités statutairement définies de nature historique, folklorique, | met statutair omschreven activiteiten van historische, |
traditionnelle ou éducative, à l'exclusion de toute forme de tir | folkloristische, traditionele of educatieve aard, met uitsluiting van |
sportif tel que visé par les décrets communautaires en la matière, et | enige vorm van sportschieten zoals bedoeld in de gemeenschapsdecreten |
satisfaisant aux conditions suivantes : | terzake, en die voldoen aan de volgende voorwaarden : |
- le tir se déroule dans un stand de tir agréé, sous la supervision | - het schieten gebeurt in een erkende schietstand, onder het toezicht |
d'un maître d'armes ou de tir et sous la responsabilité de | van een wapen- of schietmeester en onder de verantwoordelijkheid van |
l'association; | de vereniging; |
- les armes sont détenues et conservées par l'association; | - de wapens worden voorhanden gehouden en bewaard door de vereniging; |
- les armes ne sont mises à disposition qu'en vue de et pendant | - de wapens worden enkel ter beschikking gesteld met het oog op en |
l'activité statutairement définie, aux membres de l'association et à | tijdens de statutair omschreven activiteit, aan leden van de |
des invités occasionnels; | vereniging en occasionele genodigden; |
- l'association annonce au préalable le lieu et la date de ses | - de vereniging kondigt vooraf plaats en datum van haar activiteiten |
activités à la police locale et au gouverneur. » | aan aan de lokale politie en aan de gouverneur. » |
Art. 2.Dans la liste des armes utilisant des cartouches à poudre vive |
Art. 2.In de lijst van de wapens die gebruik maken van patronen met |
figurant en annexe n° 1 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du | rookzwak kruit gevoegd als bijlage nr. 1 bij hetzelfde besluit, |
19 janvier 1995, les rubriques « 1. Armes à feu de poing » et « 2. | gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 januari 1995, worden de |
Armes à feu d'épaule » sont complétées par les armes dont la liste | rubrieken « 1. Vuistvuurwapens » en « 2. Schoudervuurwapens » |
figure en annexe du présent arrêté. | aangevuld met de wapens waarvan de lijst als bijlage bij dit besluit |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 30 mars 1995 relatif | is gevoegd. HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1995 |
au classement de certaines armes à air ou à gaz et modifiant l'arrêté | tot indeling van sommige gas- en luchtwapens en tot wijziging van het |
royal du 20 septembre 1991 relatif aux armes de panoplie | koninklijk besluit van 20 september 1991 betreffende de wapens voor wapenrekken |
Art. 3.L'article 2 de l'arrêté royal du 30 mars 1995 relatif au |
Art. 3.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 30 maart 1995 tot |
classement de certaines armes à air ou à gaz et modifiant l'arrêté | indeling van sommige gas- en luchtwapens en tot wijziging van het |
royal du 20 septembre 1991 relatif aux armes de panoplie, abrogé par | koninklijk besluit van 20 september 1991 betreffende de wapens voor |
l'arrêté royal du 29 décembre 2006, est rétabli dans la rédaction | wapenrekken, opgeheven bij het koninklijk besluit van 29 december |
suivante : | 2006, wordt hersteld in de volgende lezing : |
« Art. 2.Les articles 5, 7 et 19, 2°, de la loi sur les armes sont |
« Art. 2.De artikelen 5, 7 en 19, 2°, van de wapenwet zijn van |
applicables aux armes non à feu. La cession de ces armes ne peut avoir | toepassing op de niet-vuurwapens. De overdracht van deze wapens kan |
lieu que sur présentation de la carte d'identité ou du passeport de | slechts geschieden na overlegging van de identiteitskaart of de |
l'acquéreur. » | reispas van de verkrijger. » |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur |
Art. 5.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2007. | Gegeven te Brussel, 9 juli 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe à l'arrêté royal du 9 juillet 2007 modifiant l'arrêté royal du | Bijlage bij het koninklijk besluit van 9 juli 2007 tot wijziging van |
20 septembre 1991 relatif aux armes de panoplie et l'arrêté royal du | het koninklijk besluit van 20 september 1991 betreffende de wapens |
13 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément des stands de | voor wapenrekken en van het koninklijk besluit van 13 juli 2000 tot |
tir | bepaling van de erkenningsvoorwaarden van schietstanden |
La Ministre de la Justice, | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
De Minister van Justitie, | |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Pour la consultation du tableau, voir image |