Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/07/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires "
Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende het statuut van de militairen
MINISTERE DE LA DEFENSE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
9 JUILLET 2007. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions 9 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere
relatives au statut des militaires bepalingen betreffende het statuut van de militairen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 167, § 1er, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op het artikel 167, § 1, tweede lid, van de Grondwet;
Vu la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire, Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de
notamment l'article 1erter, inséré par la loi du 22 mars 2001 et Koninklijke Militaire School, inzonderheid op artikel 1ter, ingevoegd
remplacé par la loi du 1er août 2006, et l'article 20, remplacé par la bij de wet van 22 maart 2001 en vervangen bij de wet van 1 augustus
loi du 27 mars 2003 et modifié par la loi du 1er août 2006; 2006, en op artikel 20, vervangen bij de wet van 27 maart 2003 en
gewijzigd bij de wet van 1 augustus 2006;
Vu la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre les Gelet op de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen
autorités publiques et les syndicats du personnel militaire, notamment tussen de overheid en de vakorganisaties van het militair personeel,
l'article 13, modifié par les lois du 21 avril 1994, du 16 janvier inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de wetten van 21 april 1994,
2003 et du 27 décembre 2006, et l'article 14, modifié par les lois du 16 januari 2003 en 27 december 2006, en op artikel 14, gewijzigd bij
16 janvier 2003, du 1er mai 2006 et du 27 décembre 2006; de wetten van 16 januari 2003, 1 mei 2006 en 27 december 2006;
Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de
du cadre actif, notamment l'article 20decies, inséré par la loi du 20 juillet 2005; kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid op artikel 20decies, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005;
Vu l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la formation des candidats Gelet op het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de
militaires du cadre actif, notamment l'article 65, § 3, remplacé par vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid
l'arrêté royal du 23 mai 2006; op artikel 65, § 3, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 mei
Vu l'arrêté royal du 4 février 1998 relatif à l'uniforme des 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 4 februari 1998 betreffende het
militaires, notamment l'article 3, l'article 3bis, inséré par l'arrêté uniform van de militairen, inzonderheid op artikel 3, op artikel 3bis,
royal du 23 décembre 1999, et l'article 5; ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 1999, en op
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de artikel 5; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de
organisatie van de Koninklijke Militaire School, inzonderheid op
l'Ecole royale militaire, notamment l'article 8, § 1er, alinéa 1er, artikel 8, § 1, eerste lid, 8°, vervangen bij het koninklijk besluit
8°, remplacé par l'arrêté royal du 10 août 2006, et l'annexe, van 10 augustus 2006, en op de bijlage, vervangen bij het koninklijk
remplacée par l'arrêté royal du 14 juillet 2006 et complété par besluit van 14 juli 2006 en aangevuld bij het koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 14 décembre 2006; 14 december 2006;
Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2006 portant exécution de la loi du 11 Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2006 tot uitvoering van
juillet 1978 organisant les relations entre les autorités publiques et de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de
les syndicats du personnel militaire, notamment les articles 31, overheid en de vakorganisaties van het militair personeel,
alinéa 2, et 85, § 2, alinéa 4; inzonderheid op de artikelen 31, tweede lid, en 85, § 2, vierde lid;
Vu l'avis du conseil de perfectionnement et d'instruction de l'Ecole Gelet op het advies van de vervolmakings- en opleidingsraad van de
royale militaire, donné le 1er décembre 2006; Koninklijke Militaire School, gegeven op 1 december 2006;
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire, Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair
clôturé le 10 mai 2007; personeel, afgesloten op 10 mei 2007;
Vu l'avis 43.209/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2007, en Gelet op het advies 43.209/4 van de Raad van State, gegeven op 25 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 65, § 3, de l'arrêté royal du 11 août 1994

Artikel 1.In artikel 65, § 3, van het koninklijk besluit van 11

relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif, augustus 1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van
remplacé par l'arrêté royal du 23 mai 2006, sont apportées les het actief kader, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 mei
modifications suivantes : 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots « de la direction générale de la 1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden « van de algemene directie
formation » sont insérés entre les mots « un officier » et les mots « vorming » ingevoegd tussen de woorden « een officier » en de woorden «
, revêtu du grade d'officier supérieur »; , ten minste hoofdofficier »;
2° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots « ou du département d'état-major 2° in het eerste lid, 2°, worden de woorden « of van het
opérations et entraînement » sont insérés entre les mots « la stafdepartement operaties en training » ingevoegd tussen de woorden «
direction générale de la formation » et les mots « appartenant au de algemene directie vorming » en de woorden « ten minste behorend »;
moins »; 3° l'alinéa 2 est complété comme suit : 3° het tweede lid wordt aangevuld als volgt :
« et, le cas échéant, sur la proposition du sous-chef d'état-major « en, in voorkomend geval, op voorstel van de onderstafchef operaties
en training voor het lid van zijn stafdepartement. ».
opérations et entraînement pour le membre de son département

Art. 2.Overal in de Franse tekst van het koninklijk besluit van 4

d'état-major. » .

Art. 2.Partout dans le texte de l'arrêté royal du 4 février 1998

februari 1998 betreffende het uniform van de militairen worden de
relatif à l'uniforme des militaires, les mots « ministre de la Défense woorden « ministre de la Défense nationale » vervangen door de woorden
nationale » sont remplacés par les mots « ministre de la Défense ». « ministre de la Défense ».

Art. 3.A l'article 3, alinéa 3, du même arrêté, les mots « aux chefs

Art. 3.In artikel 3, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

d'état-major des forces » sont remplacés par les mots « au vice-chef woorden « stafchefs van de krijgsmachtdelen » vervangen door de
de la défense ». woorden « vice-chef defensie ».

Art. 4.L'article 5 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.Dans le texte néerlandais de l'article 8, § 1er, alinéa 1er,

Art. 5.In artikel 8, § 1, eerste lid, 8°, van het koninklijk besluit

8°, de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke
l'Ecole royale militaire, remplacé par l'arrêté royal du 10 août 2006, Militaire School, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 augustus
les mots « in de externe relaties van de school hij vertegenwoordigt 2006, worden de woorden « in de externe relaties van de school hij
de directeur van het academisch onderwijs, de directie, » sont vertegenwoordigt de directeur van het academisch onderwijs, de
remplacés par les mots « in de externe relaties van de school directie, » vervangen door de woorden « in de externe relaties van de
vertegenwoordigt de directeur van het academisch onderwijs de school vertegenwoordigt de directeur van het academisch onderwijs de
directie, ». directie, ».

Art. 6.L'annexe au même arrêté, remplacée par l'arrêté royal du 14

Art. 6.De bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk

juillet 2006 et complétée par l'arrêté royal du 14 décembre 2006, est besluit van 14 juli 2006 en aangevuld bij het koninklijk besluit van
remplacée par l'annexe au présent arrêté, sauf pour les élèves n'ayant 14 december 2006, wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit,
pas encore terminé l'année de formation commencée en 2006. Pour ces behalve voor de leerlingen die hun vormingsjaar, aangevangen in 2006,
élèves, l'annexe précédente reste applicable jusqu'à la fin de cette nog niet beëindigd hebben. Voor die leerlingen blijft de vorige
année de formation. bijlage van toepassing tot het einde van dat vormingsjaar.

Art. 7.A l'article 31, alinéa 2, de l'arrêté royal du 3 décembre 2006

Art. 7.In artikel 31, tweede lid, van het koninklijk besluit van 3

portant exécution de la loi du 11 juillet 1978 organisant les december 2006 tot uitvoering van de wet van 11 juli 1978 tot regeling
relations entre les autorités publiques et les syndicats du personnel van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van het
militaire, les mots « 4e Division belge Pipe-Line » sont remplacés par militair personeel, worden de woorden « 4de Belgische Pipe-Line
les mots « Belgian Pipeline Organisation ». Divisie » vervangen door de woorden « Belgian Pipeline Organisation ».

Art. 8.A l'article 85, § 2, alinéa 4, du même arrêté, les mots « 4e

Art. 8.In artikel 85, § 2, vierde lid, van hetzelfde besluit worden

Division belge Pipe-Line » sont remplacés par les mots « Belgian de woorden « 4de Belgische Pipe-Line Divisie » vervangen door de
Pipeline Organisation ». woorden « Belgian Pipeline Organisation ».

Art. 9.L'article 1er du présent arrêté produit ses effets le 1er

Art. 9.Het artikel 1 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van

janvier 2007. 1 januari 2007.
Les articles 2 à 9 du présent arrêté produisent leur effet le 1er juillet 2007. De artikelen 2 tot 9 hebben uitwerking met ingang van 1 juli 2007.

Art. 10.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

Art. 10.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2007. Gegeven te Brussel, 9 juli 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 juillet 2007. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 juli 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 juillet 2007. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 juli 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^