← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 6 de la ligne ferrée 37 : Liège-Guillemins-Aachen-HBF moyennant le rachat d'une ferme, de ses dépendances et des terrains y attenant, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 6 de la ligne ferrée 37 : Liège-Guillemins-Aachen-HBF moyennant le rachat d'une ferme, de ses dépendances et des terrains y attenant, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée | Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 6 op de spoorlijn 37 : Luik-Guillemins-Aachen-HBF machtigt mits de aankoop van een hoeve, haar aanhorigheden en de aangrenzende terreinen waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 9 JUILLET 2004. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 6 de la ligne ferrée 37 : Liège-Guillemins-Aachen-HBF moyennant le rachat d'une ferme, de ses dépendances et des terrains y attenant, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 9 JULI 2004. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 6 op de spoorlijn 37 : Luik-Guillemins-Aachen-HBF machtigt mits de aankoop van een hoeve, haar aanhorigheden en de aangrenzende terreinen waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende de vereenvoudiging van de |
administratives relatives à l'expropriation pour cause d'utilité | administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte, |
publique, notamment l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
de Fer belges notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 | artikel 1bis, vervangen bij de wet van 21 maart 1991; |
mars 1991; Considérant que la suppression des passages à niveau, spécifiquement | Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op |
sur les lignes voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité | reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer |
ferroviaire et routière; | bevordert ; |
Considérant que, les passages à niveau sont, en outre, des entraves | Overwegende dat, de overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen |
potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression | voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van |
favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; | de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; |
Considérant que, notamment le passage à niveau n° 6 à Verviers sur la | Overwegende dat meer bepaald overweg nr. 6 te Verviers op de spoorlijn |
ligne ferrée 37 : Liège-Guillemins-Aachen-HBF est prioritairement pris | 37 : Luik-Guillemins -Aachen-HBF prioritair voor afschaffing in |
en compte pour être supprimé, vu que les circonstances locales | aanmerking komt gezien de plaatselijke omstandigheden deze afschaffing |
facilitent cette suppression; | vergemakkelijken; |
Considérant que ce passage à niveau peut être supprimé moyennant le | Overwegende dat deze overweg kan afgeschaft worden mits de aankoop van |
rachat d'une ferme et de ses dépendances; | een hoeve en haar aanhorigheden; |
Considérant que l'enquête publique, à laquelle le projet en question a | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan bewust project werd |
été soumis, a démontré qu'il est indiqué de racheter, en supplément, | onderworpen aangetoond heeft dat het aangewezen is bijkomend sommige |
certaines parcelles adjacentes à la ferme et ses dépendances | percelen, grenzend aan bovengenoemde hoeve en aanhorigheden aan te |
susmentionnées; | kopen; |
Considérant que le projet décrit par le plan n° DV-0370-1273933-002 | Overwegende dat het met het plan nr. DV-0370-1273933-002 beschreven |
répond ainsi à l'objectif visé en tenant compte des résultats de | project aldus aan het gestelde doel beantwoordt en rekening houdt met |
l'enquête publique susmentionnée; | de resultaten van voornoemd openbaar onderzoek; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de Fer belges est |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
autorisée à supprimer le passage à niveau n° 6 de la ligne ferrée 37 : | gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 6 op de spoorlijn 37 : |
Liège-Guillemins-Aachen-HBF, à Verviers, moyennant le rachat d'une | Luik- Guillemins-Aachen-HBF, te Verviers mits de aankoop van een |
ferme, de ses dépendances et des terrains y attenant. | hoeve, haar aanhorigheden en de aangrenzende terreinen. |
Art. 2.L'achat d'une ferme, de ses dépendances et des terrains y |
Art. 2.De aankoop van een hoeve, haar aanhorigheden en de |
attenant, est autorisé sans préjudice des lois sur l'aménagement du | aangrenzende terreinen wordt toegestaan, onverminderd de wetten op de |
territoire. Ceci requiert l'expropriation des parcelles reprises au | ruimtelijke ordening. Dit vordert de onteigening van de percelen |
plan n° DV-0370-1273933-002, annexé au présent arrêté. | opgenomen in het plan nr. DV-0370-1273933-002, gevoegd bij dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
besluit. Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2004. | Gegeven te Brussel 9 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Annexe à l'arrêté royal du 9 juillet 2004 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 9 juli 2004 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |