Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/07/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
9 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 9 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 4; 1994, inzonderheid op het artikel 35, § 1, vierde lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 150, modifié par verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
les arrêtés royaux des 10 novembre 1997 et 13 juin 1999; op het artikel 150, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 november 1997 en 13 juni 1999;
Vu l'avis émis le 17 mars 2003 par le Comité de l'assurance soins de Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering
santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering op 17 maart 2003;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 mars 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 april 2003;
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 4 avril 2003 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 4 april 2003, over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn
dépassant pas un mois; van een maand;
Vu l'avis 35.347/1 du Conseil d'Etat donné le 19 juin 2003, en Gelet op het advies 35.347/1 van de Raad van State gegeven op 19 juni
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 150 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.In artikel 150 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
arrêtés royaux des 10 novembre 1997 et 13 juin 1999, dans le point 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 november 1997 en
concernant les critères applicables à la catégorie de dépendance B, 13 juni 1999, worden in het onderdeel dat betrekking heeft op de
les mots : « ils sont dépendants pour se laver et s'habiller, et ils criteria voor de afhankelijkheidscategorie B de woorden : « zij zijn
afhankelijk om zich te wassen en te kleden, én zij zijn afhankelijk om
sont dépendants pour se déplacer et/ou pour manger et/ou pour zich te verplaatsen en/of om te eten en/of wegens incontinentie »
incontinence » sont remplacés par les mots : « ils sont dépendants vervangen door de woorden : « zij zijn afhankelijk om zich te wassen
pour se laver et s'habiller et ils sont dépendants pour se déplacer en te kleden, én zij zijn afhankelijk om zich te verplaatsen en/of
et/ou aller à la toilette ». naar het toilet te gaan ».

Art. 2.Les modifications des catégories de dépendance qui résultent

Art. 2.De wijzigingen van afhankelijkheidscategorie die het gevolg

de l'application des dispositions de l'article 1er sont exécutées zijn van de toepassing van de bepalingen van artikel 1 worden
d'office par les organismes assureurs, à moins que l'institution ambtshalve doorgevoerd door de verzekeringsinstellingen, tenzij de
n'introduise auprès du médecin-conseil, dans les quinze jours qui instelling binnen vijftien dagen die volgen op de datum van
suivent la date de publication du présent arrêté, une demande de bekendmaking van dit besluit, een aanvraag tot herziening van de
révision de la catégorie de dépendance. afhankelijkheidscategorie indient bij de adviserend geneesheer.
Si le médecin-conseil marque son accord sur la demande de révision Indien de adviserend geneesheer instemt met de door de instelling
introduite par l'institution, il peut accorder la révision demandée à ingediende aanvraag om herziening, kan deze de gevraagde herziening
partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté si la dite toekennen met ingang van de datum waarop dit besluit in werking
demande a été introduite conformément aux dispositions de l'alinéa treedt, op voorwaarde dat de aanvraag is ingediend overeenkomstig de
précédent. bepalingen van het vorig lid.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2003. Gegeven te Brussel, 9 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^