← Retour vers "Arrêté royal fixant le nombre maximal de services de radiothérapie pouvant être mis en service "
| Arrêté royal fixant le nombre maximal de services de radiothérapie pouvant être mis en service | Koninklijk besluit houdende bepaling van het maximum aantal diensten radiotherapie dat mag uitgebaat worden |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JUILLET 2000. - Arrêté royal fixant le nombre maximal de services de radiothérapie pouvant être mis en service ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JULI 2000. - Koninklijk besluit houdende bepaling van het maximum aantal diensten radiotherapie dat mag uitgebaat worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
| l'article 44ter, inséré par la loi du 21 décembre 1994; | inzonderheid op artikel 44ter, ingevoegd door de wet van 21 december |
| Vu l'arrêté royal du 5 avril 1991 fixant les normes auxquelles un | 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 5 april 1991 houdende vaststelling |
| service de radio-thérapie doit répondre pour être agréé comme service | van de normen waaraan een dienst radiotherapie moet voldoen om te |
| worden erkend als zware medisch-technische dienst, zoals bedoeld in | |
| médico-technique lourd au sens de l'article 44 de la loi sur les | artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
| hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, modifié par l'arrêté royal du 17 | 1987, gewijzigd door het koninklijk besluit van 17 oktober 1991; |
| octobre 1991; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 april 2000; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mai 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 mei |
| Vu la décision du Conseil des Ministres du 26 mai 2000 relative à la | 2000; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 26 mei 2000 over de |
| demande d'avis ne dépassant pas un mois; | adviesaanvraag binnen de termijn van een maand; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, émis le 20 juin 2000 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 juni 2000, |
| l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
| d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze |
| Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en | Minister van Sociale Zaken, en op het advies van Onze in Raad |
| ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
| par « services de radiothérapie » : les services de radiothérapie | radiotherapiediensten » : de radiotherapiediensten bedoeld in artikel |
| visés à l'article 3, §§ 1er, et 1erbis, de l'arrêté royal du 5 avril | 3, §§ 1, en 1bis, van het koninklijk besluit van 5 april 1991 houdende |
| 1991 fixant les normes auxquelles le service de radiothérapie doit | vaststelling van de normen waaraan een dienst radiotherapie moet |
| répondre pour être agréé comme service médico-technique lourd au sens | voldoen om te worden erkend als zware medisch- technische dienst zoals |
| de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. | bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op |
| 7 augustus 1987. | |
Art. 2.Le nombre de services de radiothérapie est limité au nombre de |
Art. 2.Het aantal radiotherapiediensten wordt beperkt tot het aantal |
| services agréés à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, | diensten die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit |
| conformément à l'arrêté visé à l'article 1er. | erkend zijn overeenkomstig het in artikel 1 bedoelde besluit. |
| Le nombre de services de radiothérapie qui, dans leur ensemble, | Het aantal radiotherapiediensten die gezamenlijk beantwoorden aan de |
| répondent aux normes d'agrément et ont obtenu un agrément en | erkenningsnormen en een erkenning bekwamen op grond van artikel 3, § |
| application de l'article 3, § 1erbis de l'arrêté précité du 5 avril | 1bis van hoger vermeld koninklijk besluit, wordt eveneens beperkt tot |
| 1991, est également limité au nombre de services qui sont exploités à | het aantal diensten die op de datum van de inwerkingtreding van dit |
| la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | besluit worden uitgebaat. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur six mois après cette | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt zes maanden na deze |
| date. | datum op uitwerking te hebben. |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
| Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
| l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
| Donne à Bruxelles, le 9 juillet 2000. | Gegeven te Brussel, 9 juli 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |