Arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JUILLET 2000. - Arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'avis motivé du 10 novembre 1999 rendu par le Comité de | Gelet op het met redenen omkleed advies van 10 november 1999 |
concertation de base du Secteur XII "Affaires sociales"; | uitgebracht door het basisoverlegcomité van Sector XII "Sociale |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 septembre 1998; | Zaken"; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 |
september 1998; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 octobre 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 13 octobre 1998; Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre de l'Intégration sociale, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.§ 1er. Le cadre organique du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement est fixé comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image § 2. Le nombre de titulaires d'emplois repris sous la rubrique « B. Personnel de maîtrise, de métier et de service - Niveau III - » ne |
oktober 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 oktober 1998; Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu wordt vastgesteld als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld § 2. Het aantal titularissen van de betrekkingen vermeld onder de |
peut dépasser 1 unité. | rubriek « B. Meesters-, vak en dienstpersoneel - Niveau III - » mag 1 |
eenheid niet overschrijden. | |
§ 3. Les emplois suivants sont supprimés au départ de leur titulaire : | § 3. De volgende betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek van de |
titularis ervan : | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les emplois du § 1er mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus que | In de hierna vermelde betrekkingen van § 1 kan slechts worden voorzien |
lorsque les emplois de l'alinéa ler identifiés par un astérisque ont | wanneer de betrekkingen uit het eerste lid geïdentificeerd met een |
été supprimés : | sterretje zijn afgeschaft : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le nombre total de titulaires des emplois de rang 10 ne peut être | Het totaal aantal titularissen van de betrekkingen van rang 10 mag |
supérieur à (9 - le nombre de titulaires d'un emploi de | niet hoger zijn dan (9 - het aantal titularissen van een betrekking |
traducteur-réviseur-directeur) et à (4 - le titulaire de l'emploi | van vertaler-revisor-directeur) en dan (4 - de titularis van de |
d'actuaire-directeur). | betrekking van actuaris-directeur). |
Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article ler § 1er mentionnés ci-après |
Art. 2.§ 1. In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1, § 1, mag |
ne peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de | slechts worden voorzien wanneer de arbeidskosten van contractuelen |
contractuels auxquels ils se substituent ont été supprimés par le | waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door de afvloeiing |
départ du personnel contractuel qui les occupe : | van de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Si, trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les | § 2. Indien, drie jaar na het van kracht worden van dit besluit, de in |
emplois visés au § ler sont restés vacants, ils sont supprimés à | § 1 beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, |
l'article 1er § 1er. | § 1, afgeschaft. |
§ 3. L'inspecteur des Finances doit constater de manière préalable que | § 3. De inspecteur van Financiën moet vooraf vaststellen dat de |
la condition visée au § 1er a été remplie. | voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is. |
Art. 3.Complémentairement aux emplois prévus à l'article 1er, § 1er, |
Art. 3.Naast de betrekkingen voorzien in artikel 1, § 1, en tot de |
et jusqu'au transfert de son personnel à l'Agence fédérale de Contrôle | overdracht van zijn personeel naar het Federaal Agentschap voor |
nucléaire, le cadre organique du service de protection contre les | Nucleaire Controle, wordt de personeelsformatie van de dienst voor |
radiations ionisantes est fixé comme suit : | bescherming tegen ioniserende stralingen vastgesteld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Complémentairement aux emplois prévus à l'article ler § 1er, |
Art. 4.Naast de betrekkingen voorzien in artikel 1, § 1, wordt de |
le cadre du personnel de l'Institut Pasteur est fixé comme suit : | personeelsformatie van het Instituut Pasteur vastgesteld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.L'arrêté royal du 4 février 1998 fixant le cadre organique du |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 4 februari 1998 tot vaststelling |
Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | van de personeelsformatie van het Ministerie van Sociale Zaken, |
l'Environnement est abrogé. | Volksgezondheid en Leefmilieu wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
bekendgemaakt. | |
Art. 7.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Art. 7.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement, Notre Ministre des Affaires | Leefmilieu, Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
sociales et Notre Ministre de l'intégration sociale sont chargés, | Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2000. | Gegeven te Brussel, 9 juli 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre du Budget et de l'Intégration sociale, | De Minister van Begroting en van Maatschappelijke Integratie |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |