Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/07/2000
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement "
Arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JUILLET 2000. - Arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'avis motivé du 10 novembre 1999 rendu par le Comité de Gelet op het met redenen omkleed advies van 10 november 1999
concertation de base du Secteur XII "Affaires sociales"; uitgebracht door het basisoverlegcomité van Sector XII "Sociale
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 septembre 1998; Zaken"; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8
september 1998;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 octobre 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 13 octobre 1998; Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre de l'Intégration sociale, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.§ 1er. Le cadre organique du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement est fixé comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image § 2. Le nombre de titulaires d'emplois repris sous la rubrique « B. Personnel de maîtrise, de métier et de service - Niveau III - » ne

oktober 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 oktober 1998; Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu wordt vastgesteld als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld § 2. Het aantal titularissen van de betrekkingen vermeld onder de

peut dépasser 1 unité. rubriek « B. Meesters-, vak en dienstpersoneel - Niveau III - » mag 1
eenheid niet overschrijden.
§ 3. Les emplois suivants sont supprimés au départ de leur titulaire : § 3. De volgende betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek van de
titularis ervan :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Les emplois du § 1er mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus que In de hierna vermelde betrekkingen van § 1 kan slechts worden voorzien
lorsque les emplois de l'alinéa ler identifiés par un astérisque ont wanneer de betrekkingen uit het eerste lid geïdentificeerd met een
été supprimés : sterretje zijn afgeschaft :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le nombre total de titulaires des emplois de rang 10 ne peut être Het totaal aantal titularissen van de betrekkingen van rang 10 mag
supérieur à (9 - le nombre de titulaires d'un emploi de niet hoger zijn dan (9 - het aantal titularissen van een betrekking
traducteur-réviseur-directeur) et à (4 - le titulaire de l'emploi van vertaler-revisor-directeur) en dan (4 - de titularis van de
d'actuaire-directeur). betrekking van actuaris-directeur).

Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article ler § 1er mentionnés ci-après

Art. 2.§ 1. In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1, § 1, mag

ne peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de slechts worden voorzien wanneer de arbeidskosten van contractuelen
contractuels auxquels ils se substituent ont été supprimés par le waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door de afvloeiing
départ du personnel contractuel qui les occupe : van de leden van het contractueel personeel die ze bekleden :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Si, trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les § 2. Indien, drie jaar na het van kracht worden van dit besluit, de in
emplois visés au § ler sont restés vacants, ils sont supprimés à § 1 beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1,
l'article 1er § 1er. § 1, afgeschaft.
§ 3. L'inspecteur des Finances doit constater de manière préalable que § 3. De inspecteur van Financiën moet vooraf vaststellen dat de
la condition visée au § 1er a été remplie. voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is.

Art. 3.Complémentairement aux emplois prévus à l'article 1er, § 1er,

Art. 3.Naast de betrekkingen voorzien in artikel 1, § 1, en tot de

et jusqu'au transfert de son personnel à l'Agence fédérale de Contrôle overdracht van zijn personeel naar het Federaal Agentschap voor
nucléaire, le cadre organique du service de protection contre les Nucleaire Controle, wordt de personeelsformatie van de dienst voor
radiations ionisantes est fixé comme suit : bescherming tegen ioniserende stralingen vastgesteld als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.Complémentairement aux emplois prévus à l'article ler § 1er,

Art. 4.Naast de betrekkingen voorzien in artikel 1, § 1, wordt de

le cadre du personnel de l'Institut Pasteur est fixé comme suit : personeelsformatie van het Instituut Pasteur vastgesteld als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 5.L'arrêté royal du 4 février 1998 fixant le cadre organique du

Art. 5.Het koninklijk besluit van 4 februari 1998 tot vaststelling

Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de van de personeelsformatie van het Ministerie van Sociale Zaken,
l'Environnement est abrogé. Volksgezondheid en Leefmilieu wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 7.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la

Art. 7.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en

Santé publique et de l'Environnement, Notre Ministre des Affaires Leefmilieu, Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van
sociales et Notre Ministre de l'intégration sociale sont chargés, Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2000. Gegeven te Brussel, 9 juli 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Le Ministre du Budget et de l'Intégration sociale, De Minister van Begroting en van Maatschappelijke Integratie
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^