Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/07/2000
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'emblème de la police fédérale et de la police locale "
Arrêté royal relatif à l'emblème de la police fédérale et de la police locale Koninklijk besluit betreffende het logo van de federale en lokale politie
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 9 JUILLET 2000. - Arrêté royal relatif à l'emblème de la police fédérale et de la police locale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 9 JULI 2000. - Koninklijk besluit betreffende het logo van de federale en lokale politie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 78 de la Constitution coordonnée; Gelet op artikel 78 van de gecoördineerde Grondwet;
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment l'article 141, alinéa 1er; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 141, eerste alinea;
Vu l'article 228 du code pénal; Gelet op artikel 228 van het Strafwetboek;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
et modifié par la loi du 4 août 1996; 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'indique de consacrer sans Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
retard le nouvel emblème de la police intégrée, structurée à deux het aangewezen is om het nieuwe logo van de geïntegreerde politie,
niveaux, en vue d'éviter toute utilisation non conforme; gestructureerd op twee niveaus, onverwijld in te burgeren, om elk niet
overeenkomstig gebruik te vermijden;
Que, dans le cadre de la réforme des polices, il importe de combler le Overwegende dat, in het kader van de politiehervorming, het van belang
vide juridique existant au niveau dudit emblème et de fixer des règles is om de juridische leegte op gebied van het bovenvermelde logo, op te
en cette matière; vullen en om regels hieromtrent vast te leggen;
Qu'il est donc indispensable qu'un arrêté y relatif entre en vigueur Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is dat een besluit
le plus rapidement possible, permettant ainsi d'éviter toute hieromtrent zo snel mogelijk in werking treedt, zodat elk niet
utilisation non conforme; overeenkomstig gebruik kan worden vermeden;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze
Ministre de la Justice, Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'emblème de la police fédérale et de la police locale

Artikel 1.Het logo van de federale politie en van de lokale politie

symbolise une flamme et une main intégrées dans une forme ronde. symboliseert een vlam en een hand, geïntegreerd in een ronde vorm.
Une représentation de l'emblème en noir et blanc figure à l'annexe du Als bijlage bij dit besluit bevindt zich een afbeelding in zwart-wit
présent arrêté. van het logo.

Art. 2.Sans préjudice de l'application de l'article 228 du Code

Art. 2.Behoudens toepassing van artikel 228 van het Strafwetboek, mag

pénal, l'emblème déterminé à l'article 1er ne peut pas être utilisé,
sous quelque forme que ce soit, par un service de police avant le 1er het logo, bepaald in artikel 1, onder geen enkele vorm door een
janvier 2002. politiedienst worden aangewend vóór 1 januari 2002.
Par dérogation à l'alinéa précédant, cet emblème peut être utilisé par In afwijking van het voorgaande lid, mag dit logo worden aangewend
: door :
1° la police fédérale à partir du 1er janvier 2001; 1° de federale politie vanaf 1 januari 2001;
2° tous les corps de la police locale qui seront opérationnels à 2° alle korpsen van de lokale politie die operationeel zullen zijn
partir du 1er janvier 2001; vanaf 1 januari 2001;
3° les corps de police communale et les brigades territoriales de 3° de korpsen van gemeentepolitie en de territoriale brigades van de
gendarmerie ressortissant aux zones de police désignées par le rijkswacht die onder de politiezones ressorteren die door de Minister
Ministre de l'Intérieur comme zones pilotes de police locale; van Binnenlandse Zaken werden aangewezen als pilootzones voor de
lokale politie;
4° les autres corps de police préalablement autorisés par le Ministre 4° de andere politiekorpsen die voorafgaandelijk toestemming hebben
de l'Intérieur, après avis du Ministre de la Justice, à l'occasion gekregen van de Minister van Binnenlandse Zaken, na advies van de
d'initiatives communes à la police communale, à la gendarmerie ou à la Minister van Justitie, naar aanleiding van gemeenschappelijke
police judiciaire et qui se situent dans le cadre de la mise en oeuvre initiatieven van de gemeentepolitie, de rijkswacht of de gerechtelijke
de la police intégrée, structurée à deux niveaux. politie die plaatsvinden in het kader van de oprichting van de
geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder voor wat hem betreft, belast met de uitvoering
arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2000. Gegeven te Brussel, 9 juli 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Annexe Bijlage
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^