Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/07/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui policier "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui policier Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de algemene politiesteundienst
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 9 JUILLET 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui policier ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 9 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de algemene politiesteundienst ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 avril 1919 instituant des officiers et agents Gelet op de wet van 7 april 1919 tot instelling van gerechtelijke
judiciaires près les parquets, notamment les articles 5 et 6; officieren en agenten bij de parketten, inzonderheid op de artikelen 5 en 6;
Vu la loi du 19 décembre 1980 relative aux droits pécuniaires des Gelet op de wet van 19 december 1980 betreffende de geldelijke rechten
militaires, notamment l'article 5; van de militairen, inzonderheid op artikel 5;
Gelet op de nieuwe gemeentewet gecodificeerd bij het koninklijk
Vu la nouvelle loi communale codifiée par l'arrêté royal du 24 juin besluit van 24 juni 1988, inzonderheid op artikel 189, gewijzigd bij
1988, notamment l'article 189, modifié par la loi du 16 juillet 1993; de wet van 16 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 26 février 1958 accordant une indemnité Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1958 houdende
toekenning van een vaste vergoeding aan bepaalde leden van het
forfaitaire à certains membres du personnel de la gendarmerie, modifié rijkswachtpersoneel, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19
par les arrêtés royaux des 19 février 1959, 21 mai 1970, 7 octobre februari 1959, 21 mei 1970, 7 oktober 1975, 22 september 1980, 12
1975, 22 septembre 1980, 12 mars 1981, 26 novembre 1985, 25 novembre maart 1981, 26 november 1985, 25 november 1986, 16 februari 1988 en 25
1986, 16 février 1988 et 25 février 1996; februari 1996;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan
ministères, modifié par les arrêtés royaux des 6 février 1967, 2 mars het personeel der Ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
1989 et 20 décembre 1991; van 6 februari 1967, 2 maart 1989 en 20 december 1991;
Vu l'arrêté royal du 13 octobre 1986 fixant les grades du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 1986 tot vaststelling
la police communale, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés van de graden van het personeel van de gemeentepolitie, inzonderheid
royaux des 25 juin 1991 et 3 mars 1995; op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 juni 1991 en 3 maart 1995;
Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1991 relatif à l'octroi d'une Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1991 betreffende de
toekenning van een toelage en de terugbetaling van de reiskosten aan
allocation et au remboursement des frais de parcours aux membres de la de leden van de gerechtelijke politie bij de parketten wegens
police judiciaire près les parquets détachés au commissariat général detachering naar het commissariaat-generaal van de gerechtelijke
de la police judiciaire, notamment les articles 1er et 2; politie, inzonderheid op de artikelen 1 en 2;
Vu l'arrêté royal du 24 mai 1994 accordant une allocation à certains Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1994 houdende toekenning
membres du personnel de la gendarmerie détachés auprès du commissariat van een toelage aan sommige leden van de rijkswacht die bij het
général de la police judiciaire près les parquets; commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie bij de parketten
zijn gedetacheerd;
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de algemene
policier, modifié par l'arrêté royal du 11 juin 1998; politiesteundienst, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juni 1998;
Vu l'arrêté ministériel du 22 juin 1995 portant octroi de certaines Gelet op het ministerieel besluit van 22 juni 1995 houdende toekenning
indemnités forfaitaires aux officiers et agents judiciaires près les aan de gerechtelijke officieren en agenten bij de parketten van zekere
parquets, notamment le chapitre III; vaste vergoedingen, inzonderheid op hoofdstuk III;
Vu l'avis du Conseil de Concertation de la police judiciaire, donné le Gelet op het advies van de Raad van Overleg van de gerechtelijke
22 décembre 1999; politie, gegeven op 22 december 1999;
Vu l'avis du Conseil de Direction de la police judiciaire, donné le 27 octobre 1999; Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de gerechtelijke politie, gegeven op 27 oktober 1999;
Vu le protocole n° 7 du 18 novembre 1999 du comité de négociation pour Gelet op het protocol nr. 7 van 18 november 1999 van het
les services de polices; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu l'avis de l'inspecteur des finances accrédité près la gendarmerie, Gelet op het advies van de inspecteur van financiën geaccrediteerd bij
donné le 6 mai 1998; de rijkswacht, gegeven op 6 mei 1998;
Vu l'avis de l'inspecteur des finances accrédité près le Ministre de Gelet op het advies van de inspecteur van financiën geaccrediteerd bij
la Justice, donné le 6 mai 1998; de Minister van Justitie, gegeven op 6 mei 1998;
Vu l'avis de l'inspecteur des finances accrédité près le Ministre de Gelet op het advies van de inspecteur van financiën geaccrediteerd bij
l'Intérieur, donné le 10 juillet 1998; de Minister van Binnenlandse Zaken, gegeven op 10 juli 1998;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 21 janvier 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 21 januari 2000;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 avril 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 18
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, april 2000; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la date de la mise en place du futur service de police Overwegende dat de datum van de inplaatsstelling van de toekomstige
intégré, structuré à deux niveaux est fixé au 1er janvier 2001 et qu'à geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, is
cette date le service général d'appui policier devrait de ce fait vastgesteld op 1 januari 2001 en dat op deze datum de algemene
cesser d'exister; politiesteundienst ten gevolge daarvan zou verdwijnen;
Considérant par ailleurs qu'il conviendrait, avant cette date, de Overwegende overigens dat het aangewezen is, vóór deze datum, een eind
mettre un terme à l'incertitude réglementaire régnant depuis la mise te stellen aan de reglementaire onzekerheid die sedert de
en place de ce service, autour de certains aspects de la situation inplaatsstelling van deze dienst rond bepaalde aspecten van de
statutaire des membres du personnel de ce service; statutaire toestand van de personeelsleden heerst;
Considérant dès lors qu'il importe de faire procéder à la publication Overwegende dat het derhalve van belang is die tekst binnen de kortste
du présent texte dans les meilleurs délais possibles; mogelijke termijnen bekend te maken;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze
Ministre de la Justice, Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel

Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de personeelsleden van de

de la police judiciaire près les parquets, de la gendarmerie et des gerechtelijke politie bij de parketten, van de rijkswacht en van de
corps de police communale, visés à l'article 2, pour autant que les korpsen van de gemeentepolitie, bedoeld in artikel 2, voor zover de
frais résultant de leur affectation ou de leur détachement au service onkosten die voortvloeien uit hun aanwijzing voor of hun detachering
général d'appui policier n'aient pas déjà, pour tout ou partie de la naar de algemene politiesteundienst, nog niet het voorwerp hebben
période où les dispositions du présent arrêté leur sont applicables, uitgemaakt van een bijzondere regeling voor het geheel of een deel van
fait l'objet d'un règlement particulier. de periode gedurende dewelke de bepalingen van dit besluit op hen
toepasselijk zijn.

Art. 2.Un article 14bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté

Art. 2.Een artikel 14bis, luidend als volgt, wordt in het koninklijk

royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui policier : besluit van 11 juli 1994 over de algemene politiesteundienst ingevoegd
«

Article 14bis.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article

: "

Artikel 14bis.§ 1. Onverminderd het in artikel 14, § 2, tweede lid,

14, § 2, alinéa 2, et à l'exception de ceux envoyés à l'étranger comme bepaalde en met uitzondering van degenen die als verbindingsofficier
of als adjuncten van deze laatsten naar het buitenland worden
officiers de liaison ou comme adjoints de ces derniers, les membres du gezonden, kunnen de voor de algemene politiesteundienst aangewezen of
personnel de la police judiciaire près les parquets et de la ernaar gedetacheerde personeelsleden van de gerechtelijke politie bij
gendarmerie affectés ou détachés au service général d'appui policier de parketten en van de rijkswacht aanspraak maken op dezelfde
peuvent prétendre aux mêmes remboursements, indemnités et allocations terugbetalingen, vergoedingen en toelagen waarop zij, op grond van hun
auxquels ils peuvent prétendre, en vertu de leur statut, en cas de statuut, aanspraak kunnen maken in geval van tewerkstelling bij of
mise en service ou de détachement au commissariat général de la police detachering naar het commissariaat-generaal van de gerechtelijke
judiciaire. politie.
§ 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 14, § 2, alinéa 2, § 2. Onverminderd het bepaalde in artikel 14, § 2, tweede lid, en met
et à l'exception de ceux envoyés à l'étranger comme officiers de uitzondering van degenen die als verbindingsofficier of als adjuncten
liaison ou comme adjoints de ces derniers, les membres du personnel van deze laatsten naar het buitenland worden gezonden, kunnen de voor
d'un corps de police communale affectés ou détachés au service général de algemene politiesteundienst aangewezen of ernaar gedetacheerde
d'appui policier peuvent prétendre : personeelsleden van een korps van de gemeentepolitie aanspraak maken op :
1° à l'allocation et au remboursement des frais de parcours visés par 1° de toelage en terugbetaling van de reiskosten die bedoeld zijn door
l'arrêté royal du 12 juillet 1991 relatif à l'octroi d'une allocation het koninklijk besluit van 12 juli 1991 betreffende de toekenning van
et au remboursement des frais de parcours aux membres de la police een toelage en de terugbetaling van de reiskosten aan de leden van de
judiciaire près les parquets détachés au commissariat général de la gerechtelijke politie bij de parketten wegens detachering naar het
police judiciaire; commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie;
2° dans les conditions d'octroi et au taux fixé par cette 2° volgens de toekenningsvoorwaarden en het bedrag die door deze
réglementation, à l'indemnité visée par l'arrêté royal du 26 février reglementering bepaald zijn, de vergoeding die bedoeld is in het
1958 accordant une indemnité forfaitaire à certains membres du koninklijk besluit van 26 februari 1958 houdende toekenning van een
vaste vergoeding aan bepaalde leden van het rijkswachtpersoneel,
personnel de la gendarmerie, modifié par les arrêtés royaux des 19 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 februari 1959, 21 mei
février 1959, 21 mai 1970, 7 octobre 1975, 22 septembre 1980, 12 mars 1970, 7 oktober 1975, 22 september 1980, 12 maart 1981, 26 november
1981, 26 novembre 1985, 25 novembre 1986, 16 février 1988 et 25 1985, 25 november 1986, 16 februari 1988 en 25 februari 1996.
février 1996. § 3. Pour l'application de l'article 1er de l'arrêté royal du 12 § 3. Voor de toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit van
juillet 1991 relatif à l'octroi d'une allocation et au remboursement 12 juli 1991 betreffende de toekenning van een toelage en de
terugbetaling van de reiskosten aan de leden van de gerechtelijke
politie bij de parketten wegens detachering naar het
des frais de parcours aux membres de la police judiciaire près les commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie, worden de
parquets détachés au commissariat général de la police judiciaire, les personeelsleden van een korps van de gemeentepolitie gelijkgesteld met
membres du personnel d'un corps de police communale sont assimilés aux de gerechtelijke officieren bij de parketten, als zij bekleed zijn met
officiers judiciaires s'ils sont revêtus d'un grade d'officier au sens een graad van officier zoals bedoeld in artikel 1, C. van het
de l'article 1er, C. de l'arrêté royal du 13 octobre 1986 fixant les koninklijk besluit van 13 oktober 1986 tot vaststelling van de graden
grades du personnel de la police communale; à des agents judiciaires, van het personeel van de gemeentepolitie; met gerechtelijke agenten,
s'ils sont revêtus d'un grade d'agent, d'inspecteur, de garde als zij bekleed zijn met een graad van agent, inspecteur, veldwachter,
champêtre, de garde champêtre en chef ou de commissaire de brigade au hoofdveldwachter of brigadecommissaris zoals bedoeld in artikelen 1,
sens des articles 1er, A. et B. et 2 du même arrêté. A. en B. en 2 van voornoemd besluit.
Suivant l'assimilation visée à l'alinéa 1er et pour autant qu'ils Overeenkomstig de in het eerste lid bedoelde gelijkstelling en voor
aient été affectés ou détachés au service général d'appui policier zover ze vóór 1 januari 1999 voor de algemene politiesteundienst
avant le 1er janvier 1999, ils perçoivent les montants prévus au § 1er aangewezen of ernaar gedetacheerd werden, ontvangen ze de bedragen
dudit article, s'ils sont issus d'un corps de police de la Région bepaald bij § 1 van voornoemd artikel, wanneer zij behoren tot een
bruxelloise et au § 2, s'ils sont issus d'un autre corps. S'ils ont politiekorps van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, en bij § 2,
wanneer zij behoren tot een ander korps. Indien ze na 1 januari 1999
été affectés ou détachés au service général d'appui policier après le voor de algemene politiesteundienst aangewezen of ernaar gedetacheerd
1er janvier 1999, ils perçoivent les montants prévus au § 1er dudit werden, ontvangen ze de bedragen bepaald bij § 1 van voornoemd
article. artikel.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 1994.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 1994.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2000. Gegeven te Brussel, 9 juli 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^