Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/07/1998
← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 3 de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 3 de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
9 JUILLET 1998. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de 9 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van
l'article 3 de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté inwerkingtreding van artikel 3 van het koninklijk besluit van 23
september 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
juillet 1994 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1er, tel que modifié par les lois des 29 avril 1996 et 22 février 1998; 1994, inzonderheid op artikel 211, § 1, zoals gewijzigd door de wetten van 29 april 1996 en 22 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot wijziging
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op de
1994, notamment les articles 3 et 9; artikelen 3 en 9;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le résultat des élections médicales organisées en Overwegende dat de uitslag van de medische verkiezingen georganiseerd
exécution de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance in uitvoering van artikel 211, § 1 van de wet betreffende de
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
a été publié le 30 juin 1998; qu'il est nécessaire que ce résultat gecoördineerd op 14 juli 1994, bekend werd gemaakt op 30 juni 1998;
ait, dans les plus brefs délais, une répercussion sur la composition dat het noodzakelijk is dat deze uitslag zo vlug mogelijk zijn
de la représentation des médecins dans la Commission nationale weerslag heeft op de samenstelling van de
médico-mutualiste; qu'il est dès lors indispensable que l'article 3 de geneesheren-vertegenwoordiging in de Nationale commissie
geneesheren-ziekenfondsen; dat het derhalve noodzakelijk is dat
l'arrêté du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet artikel 3 van het besluit van 23 september 1997 tot wijziging van het
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, qui uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, dat voor voornoemde
détermine pour la susdite Commission le rapport entre les médecins de Commissie de verhouding tussen algemeen geneeskundigen en
médecine générale et les médecins spécialistes, entre en vigueur le geneesheren-specialisten bevat, zo vlug mogelijk in werking treedt,
plus vite possible, de sorte que le présent arrêté, qui fixe la date zodat onderhavig besluit, dat de datum van deze inwerkingtreding
de cette entrée en vigueur, doit être pris et publié dans les plus brefs délais; bepaalt, zo vlug mogelijk moet genomen en bekendgemaakt worden;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La date d'entrée en vigueur de l'article 3 de l'arrêté

Artikel 1.De datum van inwerkingtreding van artikel 3 van het

royal du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 koninklijk besluit van 23 september 1997 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est fixée au 6 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vastgesteld op 6
juillet 1998. juli 1998.

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 1998. Gegeven te Brussel, 9 juli 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^