← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 3 de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 3 de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
9 JUILLET 1998. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 9 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van |
l'article 3 de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté | inwerkingtreding van artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 |
september 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli | |
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
juillet 1994 | 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1er, tel que modifié par les lois des 29 avril 1996 et 22 février 1998; | 1994, inzonderheid op artikel 211, § 1, zoals gewijzigd door de wetten van 29 april 1996 en 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot wijziging |
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op de |
1994, notamment les articles 3 et 9; | artikelen 3 en 9; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le résultat des élections médicales organisées en | Overwegende dat de uitslag van de medische verkiezingen georganiseerd |
exécution de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance | in uitvoering van artikel 211, § 1 van de wet betreffende de |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
a été publié le 30 juin 1998; qu'il est nécessaire que ce résultat | gecoördineerd op 14 juli 1994, bekend werd gemaakt op 30 juni 1998; |
ait, dans les plus brefs délais, une répercussion sur la composition | dat het noodzakelijk is dat deze uitslag zo vlug mogelijk zijn |
de la représentation des médecins dans la Commission nationale | weerslag heeft op de samenstelling van de |
médico-mutualiste; qu'il est dès lors indispensable que l'article 3 de | geneesheren-vertegenwoordiging in de Nationale commissie |
geneesheren-ziekenfondsen; dat het derhalve noodzakelijk is dat | |
l'arrêté du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | artikel 3 van het besluit van 23 september 1997 tot wijziging van het |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, qui | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, dat voor voornoemde |
détermine pour la susdite Commission le rapport entre les médecins de | Commissie de verhouding tussen algemeen geneeskundigen en |
médecine générale et les médecins spécialistes, entre en vigueur le | geneesheren-specialisten bevat, zo vlug mogelijk in werking treedt, |
plus vite possible, de sorte que le présent arrêté, qui fixe la date | zodat onderhavig besluit, dat de datum van deze inwerkingtreding |
de cette entrée en vigueur, doit être pris et publié dans les plus brefs délais; | bepaalt, zo vlug mogelijk moet genomen en bekendgemaakt worden; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La date d'entrée en vigueur de l'article 3 de l'arrêté |
Artikel 1.De datum van inwerkingtreding van artikel 3 van het |
royal du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 | koninklijk besluit van 23 september 1997 tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est fixée au 6 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vastgesteld op 6 |
juillet 1998. | juli 1998. |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 1998. | Gegeven te Brussel, 9 juli 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |