← Retour vers "Arrêté royal déterminant le périmètre du stade Gaston Reiff en matière de sécurité lors des matches de football "
Arrêté royal déterminant le périmètre du stade Gaston Reiff en matière de sécurité lors des matches de football | Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het stadion Gaston Reiff inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 JANVIER 2020. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade Gaston Reiff en matière de sécurité lors des matches de football PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het stadion Gaston Reiff inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
de football, modifiée par la loi du 10 mars 2003, la loi du 27 | voetbalwedstrijden, gewijzigd bij wet van 10 maart 2003, bij wet van |
décembre 2004, la loi du 25 avril 2007, la loi du 14 avril 2011, la | 27 december 2004, bij wet van 25 april 2007, bij wet van 14 april |
loi du 27 juin 2016, la loi du 21 juillet 2016 et la loi du 3 juin | 2011, bij wet van 27 juni 2016, bij wet van 21 juli 2016 en bij wet |
2018, vu notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; | van 3 juni 2018, inzonderheid gelet op artikel 2, 9°, ingevoegd bij wet van 10 maart 2003; |
Sur la proposition de notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9°, de la loi du | perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9° van de wet |
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, | van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, |
modifiée par la loi du 10 mars 2003, la loi du 27 décembre 2004, la | gewijzigd bij wet van 10 maart 2003, bij wet van 27 december 2004, bij |
loi du 25 avril 2007, la loi du 14 avril 2011, la loi du 27 juin 2016, | wet van 25 april 2007, bij wet van 14 april 2011, bij wet van 27 juni |
la loi du 21 juillet 2016 et la loi du 3 juin 2018, inséré par la loi | 2016, bij wet van 21 juli 2016 en bij wet van 3 juni 2018, ingevoegd |
du 10 mars 2003. | bij wet van 10 maart 2003. |
Art. 2.Voor het stadion Gaston Reiff, gelegen aan de rue Ernest |
|
Art. 2.Pour le stade Gaston Reiff situé rue Ernest Laurent 215 à 1420 |
Laurent 215 in 1420 Eigenbrakel, wordt de perimeter in wijzerzin |
Braine-l'Alleud, le périmètre est délimité dans le sens horlogique par | |
: le croisement entre le boulevard Pire Lefèvbre Desnouettes et la rue | afgebakend door: de kruising van de boulevard Pire Lefèvbre |
Ernest Laurent, de la rue Ernest Laurent au croisement avec la place | Desnouettes en de rue Ernest Laurent, de rue Ernest Laurent tot aan de |
Saint Sébastien, de la place Saint Sébastien dans son côté droite de | kruising met de place Saint Sébastien, de place Saint Sébastien aan de |
la voie de circulation jusqu'au croisement des avenues Prince Charles | rechterkant van de verkeersweg tot aan de kruising met de avenues |
de Lorraine et Béatrice de Cusance, de l'avenue Béatrice de Cusance au | Prince Charles de Lorraine en Béatrice de Cusance, de avenue Béatrice |
boulevard de l'Europe, du boulevard de l'Europe à la rue du Batisseau, | de Cusance tot aan de boulevard de l'Europe, de boulevard de l'Europe |
tot aan de rue du Batisseau, de rue du Batisseau tot aan het pad van | |
de la rue du Batisseau au sentier de la Bruyère de Cambrai, du sentier | la Bruyère de Cambrai, het pad van la Bruyère de Cambrai tot aan de |
de la Bruyère de Cambrai à la rue Ernest Laurent. | rue Ernest Laurent. |
Tous les croisements du périmètre susmentionné avec les autres voies | Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en |
publiques et privées sont compris dans ce périmètre. | private wegen zijn begrepen in deze perimeter. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2020. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |