Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux avantages sociaux "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux avantages sociaux Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de sociale voordelen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019,
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
aux avantages sociaux (1) papiernijverheid, betreffende de sociale voordelen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
papetière; papiernijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019,
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
aux avantages sociaux. papiernijverheid, betreffende de sociale voordelen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2020. Gegeven te Brussel, 9 januari 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid
Convention collective de travail du 5 septembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019
Avantages sociaux Sociale voordelen
(Convention enregistrée le 18 septembre 2019 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 18 september 2019 onder het nummer
153902/CO/221) 153902/CO/221)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en op de bedienden die tewerkgesteld zijn in de
applicable aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises relevant ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de
de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière. bedienden uit de papiernijverheid ressorteren.
CHAPITRE II. - Prime syndicale HOOFDSTUK II. - Syndicale premie

Art. 2.Les ayants droit sont les employé(e)s des entreprises qui

Art. 2.Rechthebbenden zijn de bedienden van de ondernemingen die

tombent sous la compétence de la Commission paritaire des employés de onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie papetière et qui sont affiliés à une organisation papiernijverheid vallen en aangesloten zijn bij een representatieve
interprofessionnelle représentative des travailleurs. interprofessionele werknemersorganisatie.

Art. 3.Le montant annuel global de la prime syndicale est octroyé aux

Art. 3.Het totaal jaarlijks bedrag van de syndicale premie wordt

ayants droit qui, au 31 décembre de la période de référence, allant du toegekend aan de rechthebbenden die op 31 december van de
1er janvier au 31 décembre de la même année, sont en même temps, et ce referteperiode gaande van 1 januari tot 31 december van hetzelfde jaar
depuis 12 mois au moins : tezelfdertijd, en dit gedurende ten minste 12 maanden :
a) membres d'une des organisations interprofessionnelles a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele
représentatives des travailleurs; werknemersorganisaties;
b) liés par un contrat de travail pour employé(e)s à une entreprise b) krachtens een arbeidsovereenkomst voor bediende verbonden zijn met
visée à l'article 1er. een in artikel 1 bedoelde onderneming.

Art. 4.Aux ayants droit qui, durant la période de référence,

Art. 4.Aan de rechthebbenden die in de referteperiode gedurende

satisfont pendant moins de 12 mois aux conditions visées à l'article minder dan 12 maanden voldoen aan de in artikel 3, a) en b) vermelde
3, a) et b), la prime est accordée sur la base d'1/12ème du montant voorwaarden, wordt de premie verleend op basis van 1/12de van het
annuel global, pour chaque mois ou fraction de mois pendant lesquels totaal jaarlijks bedrag, voor iedere maand of breuk van een maand
ils répondent aux conditions visées. tijdens welke zij voldoen aan de bedoelde voorwaarden.
Le conjoint d'un ayant droit décédé pendant la période de référence, De echtgenoot of echtgenote van een tijdens de referteperiode
bénéficie de la prime aux mêmes conditions. overleden rechthebbende geniet van de premie onder dezelfde

Art. 5.Le montant de la prime s'élève à partir de l'année de

voorwaarden.

Art. 5.Voor de actieve werknemers bedraagt het bedrag van de premie

référence 2017 à 135 EUR pour les travailleurs actifs. 135 EUR vanaf het refertejaar 2017.
Ce montant sera néanmoins augmenté à 145 EUR à partir du moment où la Dit bedrag zal evenwel verhoogd worden naar 145 EUR vanaf het ogenblik
base légale (ONSS et fisc) le permet, et cela au plus tôt à partir de dat de wettelijke basis (RSZ en fiscus) voor handen is voor de
l'année de référence 2017. verhoging en dit ten vroegste vanaf het refertejaar 2017.
Si la prime (totale) est de 135 EUR, 1/12ème de la prime globale Indien de (totale) premie 135 EUR bedraagt, dan is 1/12de van de
s'élève à 11,25 EUR. totale premie gelijk aan 11,25 EUR.
Si la prime (totale) est de 145 EUR, 1/12ème de la prime globale Indien de (totale) premie 145 EUR bedraagt, dan is 1/12de van de
s'élève à 12,08 EUR. totale premie gelijk aan 12,08 EUR.
Ce montant sera multiplié par le nombre de mois à prendre en
considération conformément à l'article 4 pour le calcul de la prime de Dit bedrag zal vermenigvuldigd worden met het conform artikel 4 in
aanmerking te nemen aantal maanden voor de berekening van de premie
ceux qui ne peuvent prétendre à une prime complète. van diegenen die niet in aanmerking komen voor de volledige premie.

Art. 6.La prime, telle que décrit à l'article 5, est payée par

Art. 6.De premie, zoals in artikel 5 omschreven, wordt betaald door

l'employeur. de werkgever.
A partir de 2020 (année de référence 2019) la prime susmentionnée sera Deze premie zal vanaf 2020 (referentiejaar 2019) betaald worden door
versée par le fonds social des ouvriers et ouvrières de la Commission het sociaal fonds van de arbeid(st)ers van het Paritair Comité voor de
paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons qui recevra voortbrenging van papierpap, papier en karton, dat hiervoor een
à cet effet un paiement du fonds de sécurité d'existence des employés. betaling zal ontvangen van het fonds voor bestaanszekerheid van de
Les employeurs recevront une facture de la part du fonds de sécurité bedienden. De werkgevers zullen het aandeel voor de bedienden in hun
d'existence des employés pour les employés de leurs entreprises. onderneming gefactureerd worden door het fonds van bestaanszekerheid
voor bedienden.
Le paiement par le fonds social remplace le versement direct de la De betaling door het sociaal fonds vervangt de rechtstreekse betaling
prime par l'employeur. door de werkgever.
L'organisation concrète de ce système de paiement sera incluse dans un De concrete organisatie van deze betalingswijze zal opgenomen worden
règlement élaboré par le Comité de gestion du "Fonds de sécurité in een reglement ontwikkeld door het beheerscomité van het "Fonds voor
d'existence des employés de l'industrie papetière". bestaanszekerheid voor de bedienden van de papiernijverheid".

Art. 7.Les réglementations plus favorables qui existent déjà au sein

Art. 7.In ondernemingen waar gunstiger regelingen bestaan, blijven

de certaines entreprises restent d'application pour la durée prévue deze van toepassing voor de duurtijd bepaald bij bedrijfs-collectieve
par l'accord d'entreprise/le règlement d'entreprise. arbeidsovereenkomst/reglement.
CHAPITRE III. - Prime unique HOOFDSTUK III. - Eénmalige premie

Art. 8.A partir du 1er juillet 2019, les travailleurs qui peuvent

Art. 8.Vanaf 1 juli 2019 hebben de werknemers die minstens 5 jaar

prouver une ancienneté d'au moins 5 ans dans le secteur de la anciënniteit kunnen bewijzen in de sector van de voortbrenging van
production des pâtes, papiers et cartons ont droit à une prime unique papierpap, papier en karton recht op een éénmalige premie van maximum
jusqu'à 535,00 EUR maximum à l'occasion de : 535,00 EUR ter gelegenheid van :
- soit le départ en RCC; - ofwel het vertrek in SWT;
- soit à partir de l'âge de 60 ans; - ofwel vanaf de leeftijd van 60 jaar;
- soit lors du décès. - ofwel bij overlijden.

Art. 9.La prime telle que décrite à l'article 8 sera versée par le

Art. 9.De premie zoals beschreven in artikel 8 zal betaald worden

fonds social des ouvriers et ouvrières de la Commission paritaire pour door het sociaal fonds van de arbeid(st)ers van het Paritair Comité
la production des pâtes, papiers et cartons qui recevra à cet effet un voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, dat hiervoor
paiement du fonds de sécurité d'existence des employés. een betaling zal ontvangen van het fonds voor bestaanszekerheid van de bedienden.
Les règles concrètes pour la constitution de la prime et le paiement De concrete regels voor de opbouw en de betaling van de premie worden
de celle-ci sont élaborés dans un règlement par le comité de gestion uitgewerkt in een reglement door het beheerscomité van het fonds voor
du fonds de sécurité d'existence. bestaanszekerheid.

Art. 10.En cas de décès de l'ayant droit, la prime unique visée aux

Art. 10.In geval van overlijden van de rechthebbende werknemer, wordt

articles 8 et 9 est payée aux héritiers dans la mesure où la prime n'a de éénmalige premie hierboven omschreven onder de artikelen 8 en 9
uitbetaald aan de erfgenamen in zoverre de premie nog niet eerder werd
jamais été versée à l'ayant droit. uitbetaald aan de rechthebbende.
CHAPITRE IV. - Prime de mariage HOOFDSTUK IV. - Huwelijkspremie

Art. 11.A partir du 1er juillet 2019, les travailleurs qui ont été

Art. 11.Vanaf 1 juli 2019 hebben de werknemers die tenminste sedert 6

employés pendant au moins 6 mois dans une entreprise visée à l'article maanden zijn tewerkgesteld in een in artikel 1 bedoelde onderneming op
het ogenblik van het huwelijk en die nog steeds over een
1er au moment du mariage et qui ont encore un contrat de travail avec arbeidsovereenkomst met die onderneming beschikken op het ogenblik van
cette entreprise au moment du mariage, ont droit à une prime de het huwelijk, recht op een éénmalige huwelijkspremie. De premie
mariage unique. La prime unique s'élève à 77 EUR maximum. bedraagt maximum 77 EUR.
La prime unique telle que décrite à l'article 11 sera versée par le De premie zoals beschreven in artikel 11 zal betaald worden door het
fonds social des ouvriers et ouvrières de la Commission paritaire pour sociaal fonds van de arbeid(st)ers van het Paritair Comité voor de
la production des pâtes, papiers et cartons qui recevra à cet effet un voortbrenging van papierpap, papier en karton, dat hiervoor een
paiement du fonds de sécurité d'existence des employés. betaling zal ontvangen van het fonds voor bestaanszekerheid van de bedienden.
Les règles concrètes pour la constitution de la prime et le paiement De concrete regels voor de opbouw en de betaling van de premie worden
de celle-ci sont élaborés dans un règlement par le comité de gestion uitgewerkt in een reglement door het beheerscomité van het fonds voor
du fonds de sécurité d'existence. bestaanszekerheid.
Pour l'attribution de cette prime, la conclusion d'un contrat légal de Voor de toekenning van deze premie wordt met het huwelijk
cohabitation est assimilée au mariage. gelijkgesteld het sluiten van een wettelijk samenlevingscontract.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une période indéterminée et entre en vigueur le 1er juillet 2019. Elle onbepaalde duur en treedt in werking op 1 juli 2019. Zij kan worden
peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un
préavis de 6 mois adressé, par lettre recommandée, au président de la opgezegd door één der ondertekenende partijen mits een vooropzeg van 6
maanden per aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het
commission paritaire. paritair comité.
Cette convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 22 juin 2017 (140606/CO/221 - arrêté royal du arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017 (140606/CO/221 - koninklijk
31 janvier 2018 - Moniteur belge du 19 février 2018) qui cesse ainsi besluit van 31 januari 2018 - Belgisch Staatsblad van 19 februari
de produire ses effets le 30 juin 2019. 2018), die ophoudt effect te sorteren op 30 juni 2019.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari
La Ministre de l'Emploi, 2020. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^