Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation d'une prime syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation d'une prime syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de vaststelling van een syndicale premie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019,
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de
d'une prime syndicale (1) vaststelling van een syndicale premie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019,
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de
d'une prime syndicale. vaststelling van een syndicale premie.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2020. Gegeven te Brussel, 9 januari 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la pêche maritime Paritair Comité voor de zeevisserij
Convention collective de travail du 12 septembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019
Fixation d'une prime syndicale Vaststelling van een syndicale premie
(Convention enregistrée le 15 octobre 2019 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 15 oktober 2019 onder het nummer
154429/CO/143) 154429/CO/143)

Article 1er.En application de l'article 19 des statuts du fonds de

Artikel 1.In toepassing van artikel 19 van de statuten van het fonds

sécurité d'existence appelé "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voor bestaanszekerheid, genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
zeevisserij", une prime syndicale est octroyée aux ouvriers et zeevisserij", wordt aan de werklieden en werksters, beoogd in de
ouvrières visés aux articles 5, b) et 18 desdits statuts. artikelen 5, b) en 18 van dezelfde statuten, een syndicale premie
toegekend.

Art. 2.Het bedrag van de syndicale premie is gelijk aan 1/12de van

Art. 2.Le montant de cette prime syndicale est égal à 1/12ème de 145

145 EUR voor iedere maand arbeidsprestaties verricht gedurende de
EUR par mois de prestations de travail ouvré pendant la période de
référence allant du 1er juillet de l'année précédente au 30 juin de referentieperiode van 1 juli van het voorgaande jaar tot 30 juni van
l'année en cours. het lopende jaar.
Chaque mois pendant lequel les ouvriers et les ouvrières sont inscrits Elke maand gedurende welke de werklieden en werksters zijn
au registre du personnel et y sont inscrits au plus tard le 15ème jour ingeschreven in het personeelsregister en erin werden ingeschreven ten
du mois ou y ont été rayés après le 15ème jour du mois, doit être laatste op de 15de dag van de maand of uitgeschreven na de 15de dag
considéré comme un mois de prestations de travail. van de maand, moet als een maand arbeidsprestaties worden beschouwd.

Art. 3.Les ouvriers et ouvrières ont droit au paiement de la prime

Art. 3.De werklieden en werksters hebben recht op de betaling van de

s'ils satisfont aux conditions en matière de paix sociale fixées à premie indien zij voldoen aan de voorwaarden inzake de sociale vrede
l'article 18 des statuts précités et possèdent, en date du 30 juin de vastgesteld bij artikel 18 van genoemde statuten en op 30 juni van het
l'année en cours, une ancienneté de six mois au moins au service d'un lopend jaar een anciënniteit van ten minste zes maanden hebben bij één
ou de plusieurs employeurs visés à l'article 5, a) des statuts. of meerdere werkgevers bedoeld in artikel 5, a) van de statuten.

Art. 4.La prime syndicale est payée dans le courant du troisième

Art. 4.De syndicale premie wordt betaald in de loop van het derde

trimestre de l'année en cours. kwartaal van het lopend jaar.

Art. 5.Les ouvriers et ouvrières qui se trouvent en chômage complet

Art. 5.De werklieden en werksters die op de datum van de aanvang van

et involontaire à la date de début de la période de paie de la prime de betalingsperiode van de syndicale premie volledig en onvrijwillig
syndicale, mais qui réunissent les conditions fixées à l'article 3, werkloos zijn, maar voldoen aan de voorwaarden vastgesteld bij artikel
ont également droit au paiement de cette prime. 3, hebben eveneens recht op de betaling van deze premie.
La présente disposition s'applique également aux ayants droit des Deze bepaling is ook van toepassing op de rechthebbenden van de
ouvriers ou ouvrières décédés pendant la période allant du 1er juillet gedurende de periode van 1 juli van het voorgaande jaar tot de datum
de l'année précédente à la date du début de la période de paie. waarop de betaalperiode ingaat overleden werklieden of werksters.

Art. 6.La prime syndicale est payée par les organisations de

Art. 6.De syndicale premie wordt betaald door de

travailleurs représentées à la Commission paritaire de la pêche werknemersorganisaties welke zijn vertegenwoordigd in het Paritair
maritime sur présentation, par l'ouvrier ou l'ouvrière, du formulaire Comité voor de zeevisserij op voorlegging van het door de werkgever(s)
délivré par le "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij", ingevuld formulier, uitgereikt door het "Waarborg- en Sociaal Fonds
dûment complété par l'(les) employeur(s), sur lequel l'ouvrier ou voor de zeevisserij", waarop de werkman of werkster voor ontvangst van
l'ouvrière signe pour réception du montant de la prime qui y est het erin vermelde bedrag van de premie tekenen.
mentionné. Les formulaires sont remis par ledit fonds aux travailleurs via les De formulieren worden door het genoemde fonds via de
organisations représentatives de travailleurs. werknemersorganisatie aan de werknemers bezorgd.

Art. 7.Les ouvriers ou ouvrières peuvent uniquement obtenir le

paiement de la prime syndicale auprès d'une des organisations de

Art. 7.De werklieden of werksters kunnen de betaling van de syndicale

travailleurs visées à l'article 18 des statuts du fonds, à laquelle premie slechts bekomen bij deze van de in artikel 18 van de statuten
van het fonds bedoelde werknemersorganisaties, waarbij zij, op de
ils sont affiliés depuis au moins six mois à la date où débute la datum waarop de betaalperiode ingaat, minstens zes maanden zijn
période de paie. aangesloten.

Art. 8.Le remboursement aux organisations de travailleurs des primes

Art. 8.De terugbetaling aan de werknemersorganisaties van de betaalde

syndicales payées s'effectue par le "Waarborg- en Sociaal Fonds voor syndicale premies geschiedt door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor
de zeevisserij" sur présentation des formulaires visés à l'article 6. de zeevisserij" op voorlegging van de in artikel 6 bedoelde formulieren.

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle juli 2019 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Ze vervangt de
remplace la convention collective de travail du 5 juillet 2018, collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2018, gesloten in het
conclue en Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la Paritair Comité voor de zeevisserij, tot vaststelling van een
fixation d'une prime syndicale, rendue obligatoire par arrêté royal du syndicale premie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
4 novembre 2018, Moniteur belge du 16 novembre 2018 (n° van 4 november 2018, Belgisch Staatsblad van 16 november 2018 (nr.
147094/CO/143). 147094/CO/143).
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen met een
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
adressée au président de la Commission paritaire de la pêche maritime. voor de zeevisserij.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari
La Ministre de l'Emploi, 2020. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^