← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des auteurs pour reprographie "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des auteurs pour reprographie | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 9 JANVIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des auteurs pour reprographie PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'article XI.239, alinéa 1er, remplacé par la loi du 22 décembre 2016 ; Vu l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des auteurs pour reprographie; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2017 ; Vu l'urgence motivée par le fait que conformément à l'article 5.2 a) de la directive 2001/29 sur l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information, les auteurs ont droit à une compensation équitable pour le préjudice qu'ils subissent en raison de l'exception de reprographie ; que conformément aux articles XI.190, 5°, XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique, les auteurs et les éditeurs ont droit à une compensation équitable pour l'exception de reprographie ; que les | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 9 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.239, eerste lid, vervangen bij wet van 22 december 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2017; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat overeenkomstig artikel 5.2 a) van richtlijn 2001/29 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij, de auteurs recht hebben op een billijke compensatie voor het nadeel dat hen wordt toegebracht door de zogenaamde uitzondering voor reprografie; dat de auteurs en uitgevers overeenkomstig de artikelen XI.190, 5°, XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht, recht hebben op een billijke compensatie voor de uitzondering voor reprografie; dat de besluiten van 5 maart |
arrêtés du 5 mars 2017 concernant respectivement la rémunération des | 2017 betreffende, respectievelijk, de vergoeding voor reprografie |
auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la | verschuldigd aan auteurs en de vergoeding verschuldigd aan uitgevers |
reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions | voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun |
sur papier (Moniteur belge 10 mars 2017) prévoient en leur article 2 | uitgaven op papier (Belgisch Staatsblad 10 maart 2017) voorzien, in |
les montants de la rémunération due aux auteurs et aux éditeurs pour | hun artikel 2, in de bedragen voor de vergoeding verschuldigd aan |
la reprographie ; | auteurs en aan uitgevers voor reprografie; |
que les montants de la rémunération prévus à l'article 2 des deux | dat de bedragen van de vergoeding die zijn voorzien in artikel 2 van |
arrêtés royaux précités sont valables à partir du 1er janvier 2017 | beide voormelde koninklijke besluiten geldig zijn van 1 januari 2017 |
jusqu'au 31 décembre 2017 (voir article 22 de l'arrêté royal relatif à | tot 31 december 2017 (zie artikel 22 van het koninklijk besluit |
betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en | |
la rémunération des auteurs pour reprographie et article 19 de | artikel 19 van het koninklijk besluit betreffende de vergoeding |
l'arrêté royal relatif à la rémunération des éditeurs pour la | verschuldigd aan uitgevers voor de reproductie op papier of op een |
reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions | soortgelijke drager van hun uitgaven op papier); |
sur papier) ; que le Gouvernement a commandé début 2017 une étude indépendante afin | dat de Regering begin 2017 een onafhankelijke studie bestelde teneinde |
d'évaluer le préjudice subi par les auteurs et les éditeurs en raison | de schade dat auteurs en uitgevers ingevolge de uitzondering voor |
de l'exception pour reprographie ; que les résultats définitifs et | reprografie lijden, te kunnen beoordelen; dat de definitieve en |
complets de cette étude n'ont pas été fournis à temps pour fixer à | volledige resultaten van deze studie niet op tijd werden aangeleverd |
partir du 1er janvier 2018 des tarifs basés sur cette étude ; | om op deze studie gebaseerde tarieven te kunnen vaststellen die zouden |
qu'à défaut de fixer les montants de la rémunération pour reprographie | ingaan vanaf 1 januari 2018; dat derhalve voor de periode vanaf 1 januari 2018 tarieven voor de |
pour la période commençant le 1er janvier 2018, un vide juridique se | vergoeding voor reprografie moeten worden voorzien, bij gebreke |
créera au motif qu'un droit à rémunération est prévu par les articles | waarvan een juridisch vacuüm ontstaat aangezien wel een recht op |
XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique, mais pas les montants | vergoeding wordt voorzien in de artikelen XI.235 en XI.318/1 van het |
Wetboek van economisch recht, maar geen concrete tarieven; dat daarom | |
de celle-ci ; qu'il convient dès lors de fixer les montants de la | tarieven voor de vergoeding voor reprografie moeten worden vastgesteld |
rémunération pour reprographie pour la période commençant le 1er | voor de periode vanaf 1 januari 2018; dat bij gebreke aan de |
janvier 2018 ; qu'à défaut de fixer les montants de la rémunération | vaststelling van de bedragen voor de vergoeding voor reprografie, geen |
pour reprographie, une compensation équitable ne sera pas prévue pour | billijke vergoeding voorzien zal zijn voor de auteurs om de schade te |
les auteurs visant à compenser le préjudice qu'ils subissent en raison | vergoeden die zij lijden ingevolge de uitzondering voor reprografie en |
de l'exception pour reprographie et que la Belgique ne respectera pas | dat België niet zal voldoen aan haar Europese verplichtingen die |
ses obligations européennes découlant de l'article 5.2 a) de la | voortvloeien uit artikel 5.2 a) van voormelde richtlijn 2001/29; |
directive 2001/29 précitée ; | |
Vu l'avis 62.758/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 janvier 2018, en | Gelet op het advies 62.758/2 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois | januari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant qu'une étude sur l'évaluation du préjudice subi en raison | Overwegende dat een studie over de evaluatie van het geleden nadeel |
de l'exception pour reprographie a été lancée début 2017 ; que les | door de uitzondering voor reprografie gelanceerd werd begin 2017; dat |
résultats finalisés de cette étude ne seront pas obtenus avant la fin | de eindresultaten van deze studie niet verkregen zullen zijn voor het |
de l'année 2017 ; qu'il convient dès lors de maintenir provisoirement | einde van 2017; dat het derhalve aangewezen is om voorlopig de |
les tarifs en vigueur en attendant de pouvoir les adapter à la lumière | bestaande tarieven te behouden in afwachting van de aanpassing ervan |
des conclusions de l'étude ; | in het licht van de conclusies van de studie; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Economie, en op het advies van de |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 22, alinéa 2, de l'arrêté royal du 5 mars |
Artikel 1.In artikel 22, tweede lid, van het koninklijk besluit van 5 |
2017 relatif à la rémunération des auteurs pour reprographie, les mots | maart 2017 betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan |
« jusqu'au 31 décembre 2017 » sont abrogés. | auteurs, worden de woorden "tot 31 december 2017" opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |