Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 octobre 2002 relatif à la lutte contre la tuberculose bovine | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 betreffende de bestrijding van rundertuberculose |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 9 JANVIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 octobre 2002 relatif à la lutte contre la tuberculose bovine PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, les articles 7, §§ 2 et 3, 8, alinéa 1er, 1°, et 9, alinéa 1er, 5°, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 9 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 betreffende de bestrijding van rundertuberculose FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikelen 7, §§ 2 en 3, 8, eerste lid, 1°, en 9, eerste lid, 5°, gewijzigd bij de wet |
modifié par la loi du 28 mars 2003; | van 28 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 17 octobre 2002 relatif à la lutte contre la | Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 betreffende de |
tuberculose bovine; | bestrijding van rundertuberculose; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 14 juillet 2017; | gegeven op 14 juli 2017; |
Vu la concertation entre les Gouvernements des Régions et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale du 4 août 2017; | Overheid van 4 augustus 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juillet 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'avis 12-2016 du Comité scientifique de l'Agence fédérale pour la | juli 2017; Gelet op het advies 12-2016 van het Wetenschappelijk Comité van het |
Sécurité de la chaîne alimentaire, donné le 17 juin 2016; | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 17 juni 2016; |
Vu l'avis 62.247/3. du Conseil d'Etat, donné le 31 octobre 2017, en | Gelet op advies 62.247/3 van de Raad van State, gegeven op 31 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 17 octobre 2002 relatif à la lutte |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 betreffende |
contre la tuberculose bovine, il est inséré un article 1/1 rédigé | de bestrijding van rundertuberculose, wordt een artikel 1/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Article 1/1.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
« Artikel 1/1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
64/432/CEE relative à des problèmes de police sanitaire en matière | richtlijn 64/432/EEG inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het |
d'échanges intra-communautaires d'animaux des espèces bovine et | gebied van het intracommunautaire handelsverkeer in runderen en |
porcine, en ce qui concerne la lutte, la surveillance et le diagnostic | varkens, met betrekking tot de bestrijding, bewaking en diagnostiek |
de la tuberculose bovine. ». | van rundertuberculose. ». |
Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, les 9°, 10° et |
Art. 2.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
11° sont remplacés par ce qui suit : | bepalingen onder 9°, 10° en 11° vervangen als volgt : |
« 9° tuberculose bovine : la maladie causée par Mycobacterium bovis ou | « 9° rundertuberculose : de door Mycobacterium bovis of een ander lid |
par un autre membre du complexe Mycobacterium tuberculosis chez les | van het Mycobacterium tuberculosis complex veroorzaakte ziekte bij |
bovins; | runderen; |
10° bovin atteint de tuberculose bovine, tout bovin : | 10° door rundertuberculose aangetast rund, elk rund : |
a) sur lequel Mycobacterium bovis ou un autre membre du complexe | a) waarbij Mycobacterium bovis of een ander lid van het Mycobacterium |
Mycobacterium tuberculosis a été isolé et identifié par culture, soit | tuberculosis complex werd geïsoleerd en geïdentificeerd door cultuur |
a été démontré par test de détection des séquences génétiques au | hetzij aangetoond met een detectietest voor genetische sequenties bij |
Laboratoire national de référence (L.N.R.) et/ou; | het Nationaal referentielaboratorium (N.R.L.) en/of; |
b) qui a réagi positivement à l'intradermotuberculination simple, le | b) dat positief heeft gereageerd bij de enkelvoudige intradermale |
cas échéant après confirmation par l'intradermotuberculination de | tuberculinatie of bij een vergelijkende intradermale tuberculinatie |
comparaison, qui ont été effectuées et interprétées conformément aux | ter bevestiging, beiden uitgevoerd en geïnterpreteerd in |
dispositions de l'annexe II et/ou; | overeenstemming met de bepalingen in bijlage II en/of; |
c) qui a réagi positivement à l'intradermotuberculination de | c) dat positief heeft gereageerd bij de vergelijkende intradermale |
comparaison, qui a été effectuée et interprétée conformément aux | tuberculinatie die in overeenstemming met de bepalingen in bijlage II |
dispositions de l'annexe II et/ou; | werd uitgevoerd en geïnterpreteerd en/of; |
d) qui a réagi positivement au test de l'interféron gamma pour la | d) dat positief heeft gereageerd op een gamma interferon test voor |
tuberculose bovine; | rundertuberculose; |
11° bovin suspect d'être atteint de tuberculose bovine, tout bovin : | 11° van rundertuberculose verdacht aangetast rund, elk rund dat : |
a) qui présente des symptômes ou des lésions évocatrices de la | a) letsels of symptomen vertoont op grond waarvan rundertuberculose |
tuberculose bovine et/ou; | kan worden vermoed en/of; |
b) qui présente une réaction douteuse à l'intradermotuberculination | b) twijfelachtig heeft gereageerd op de enkelvoudige of vergelijkende |
simple ou à l'intradermotuberculination de comparaison qui ont été | intradermale tuberculinatie die in overeenstemming met de bepalingen |
effectuées et interprétées conformément aux dispositions de l'annexe | in bijlage II werden uitgevoerd en geïnterpreteerd; ». |
II; ». Art. 3.L'article 3, § 3 du même arrêté est complété par la phrase |
Art. 3.Artikel 3 § 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
suivante : | volgende zin : |
« Si l'analyse des échantillons avec un test de détection des | "Indien het onderzoek van de monsters met een detectietest voor |
séquences génétiques donne un résultat négatif, la suspicion « bovin | genetische sequenties een negatief resultaat oplevert, wordt de |
suspect d'être atteint de tuberculose bovine » du bovin testé est | verdenking "van rundertuberculose verdacht aangetast rund" voor het |
levée. » | onderzochte rund gelicht." |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté est complété par un alinéa, rédigé |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidende : |
« Ces mesures ne sont pas d'application en cas de lésions évocatrices | « Deze maatregelen zijn niet van toepassing in geval er letsels zijn |
de la tuberculose bovine découvertes lors de l'examen post mortem et | ontdekt bij de keuring na het slachten op grond waarvan |
qu'un test de détection des séquences génétiques est en cours au | rundertuberculose kan worden vermoed en een detectietest voor |
L.N.R. ». | genetische sequenties lopende is bij het N.R.L. ». |
Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen |
remplacé par ce qui suit : | als volgt : |
« § 1er. Dès que la tuberculose bovine est confirmée suite à un examen | « § 1. Van zodra rundertuberculose wordt bevestigd, na een onderzoek |
effectué dans un laboratoire agréé ou au L.N.R., sur un ou plusieurs | in een erkend laboratorium of in het N.R.L. op een of meerdere |
bovins dans un troupeau, soit par l'isolement et l'identification par | runderen van het veebeslag, hetzij door isolatie en identificatie op |
culture, soit par test de détection des séquences génétiques, le | cultuur, hetzij na aantonen met een detectietest voor genetische |
troupeau est considéré comme foyer. ». | sequenties, wordt het veebeslag als haard beschouwd. ». |
Art. 6.Le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est |
Art. 6.De minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. DUCARME | D. DUCARME |