Arrêté royal relatif au droit à la nourriture à charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans certaines situations particulières | Koninklijk besluit betreffende het recht op voeding ten laste van de staat ten voordele van de militairen die zich in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 9 JANVIER 2014. - Arrêté royal relatif au droit à la nourriture à charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans certaines situations particulières PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 9 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit betreffende het recht op voeding ten laste van de staat ten voordele van de militairen die zich in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, notamment l'article 10bis, inséré par la loi du 27 mars | de militairen, artikel 10bis, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003, |
2003, et l'article 12, modifié par la loi du 27 mars 2003; | en artikel 12, gewijzigd bij de wet van 27 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 20 janvier 2000 relatif au droit à la nourriture | Gelet op het koninklijk besluit van 20 januari 2000 betreffende het |
à charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans | recht op voeding ten laste van de Staat ten voordele van de militairen |
certaines situations particulières; | die zich in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden; |
Vu le protocole de négociation du Comité de négociation du personnel | Gelet op het protocol van onderhandelingen van het |
militaire, conclu le 27 septembre 2012; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 27 |
september 2012; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 septembre 2013; | april 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24 september 2013; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 12 juin 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 12 juni 2013; |
Vu l'avis 54.437/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2013, en | Gelet op advies 54.437/4 van de Raad van State, gegeven op 4 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les frais de nourriture des militaires qui se |
Artikel 1.§ 1. De voedingskosten van de militairen die zich in één |
trouvent dans une des situations particulières mentionnées au § 2 sont | van de in § 2 vermelde bijzondere toestanden bevinden, worden |
directement pris en charge par l'Etat. | rechtstreeks door de Staat ten laste genomen. |
§ 2. Ces situations particulières sont : | § 2. Deze bijzondere toestanden zijn : |
1° les sous-positions "en service intensif", "en assistance", "en | 1° de deelstanden "in intensieve dienst", "in hulpverlening", "in |
engagement opérationnel" et "en appui militaire"; | operationele inzet" en "in militaire bijstand"; |
2° l'admission dans un établissement hospitalier militaire; | 2° de opname in een militair ziekenhuis; |
3° l'embarquement à bord d'une unité navale commissionnée; | 3° de inscheping aan boord van een gecommissioneerde vlooteenheid; |
4° le fait de se trouver dans la position "en service actif" en tant | 4° het feit zich in de stand "in werkelijke dienst" te bevinden als |
que militaire soldé; | soldijtrekkende militair; |
5° les événements occasionnels dont le caractère publicitaire est | 5° de gelegenheidsmanifestaties waarvan de publicitaire aard evident |
évident; | is; |
6° les activités collectives pour lesquelles la prise à charge directe | 6° de gezamenlijke activiteiten waarbij het rechtstreeks ten laste van |
par l'Etat des frais de nourriture est manifestement budgétairement la | de Staat nemen van de voedingskosten, op manifeste wijze, de |
solution la plus justifiée; | budgettair meest verantwoorde oplossing is; |
7° les déplacements de service à bord d'avions militaires pendant | 7° de dienstverplaatsingen aan boord van militaire vliegtuigen tijdens |
lesquels, pour des raisons organisationnelles, un système de catering | dewelke, om organisatorische redenen een cateringsysteem is voorzien. |
est prévu. Art. 2.La prise en charge par l'Etat des frais de nourriture visés à |
Art. 2.De tenlasteneming door de Staat van de voedingskosten bedoeld |
l'article 1er est réalisée par : | in artikel 1 wordt gerealiseerd door : |
1° le paiement direct des repas ou vivres délivrés par les services | 1° de rechtstreekse betaling van de door de bevoegde militaire |
militaires compétents; | diensten geleverde maaltijden of levensmiddelen; |
2° le paiement direct des repas ou vivres délivrés par des | 2° de rechtstreekse betaling van de door externe leveranciers, niet |
fournisseurs externes, non visés au 1° ; | bedoeld in 1°, geleverde maaltijden of levensmiddelen; |
3° une combinaison de 1° et de 2°. Lorsque le militaire, pour des raisons indépendantes de sa volonté, n'a pas été nourri gratuitement comme visé à l'alinéa 1er, et doit payer lui-même pour le repas réellement pris, il est indemnisé sur présentation d'une pièce justificative. Toutefois, dans des cas exceptionnels, lorsque, du fait des circonstances liées à l'exécution de la mission, aucune pièce justificative ne peut être délivrée, le militaire peut être indemnisé forfaitairement. Les frais de nourriture visés au présent article sont pris à charge par l'Etat dans les limites fixées à l'article 3. | 3° een combinatie van 1° en 2°. Wanneer de militair, wegens redenen buiten zijn wil, niet kosteloos gevoed werd zoals bedoeld in het eerste lid, en zelf dient te betalen voor de werkelijk genoten maaltijd, wordt hij vergoed op vertoon van een bewijsstuk. In uitzonderlijke gevallen, wanneer door de omstandigheden verbonden aan de uitvoering van de opdracht, geen bewijsstuk kan geleverd worden, kan de militair evenwel forfaitair vergoed worden. De voedingskosten bedoeld in dit artikel worden ten laste genomen door de Staat binnen de grenzen bepaald in artikel 3. |
Art. 3.§ 1er. Lorsque les frais de nourriture sont pris en charge |
Art. 3.§ 1. Wanneer de voedingskosten rechtstreeks ten laste worden |
directement par l'Etat, comme visé à l'article 2, alinéa 1er, le prix | genomen door de Staat, zoals bedoeld in artikel 2, eerste lid, wordt |
d'un repas est limité : | de prijs van een maaltijd beperkt : |
1° en Belgique : au montant par repas fixé au tableau 1er de l'annexe | 1° in België : tot het bedrag per maaltijd bepaald in de tabel 1 van |
à l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime d'indemnisation | de bijlage aan het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot |
applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint à supporter | vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair |
certaines charges réelles; | die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen; |
2° à l'étranger : | 2° in het buitenland : |
a) en cas de livraison de repas ou de vivres fournis au départ de la | a) in geval van levering van maaltijden of levensmiddelen verstrekt |
bij vertrek vanuit België of in geval van aankoop van maaltijden of | |
Belgique ou en cas d'achat de repas ou de vivres sur place : aux frais | levensmiddelen ter plaatse : tot de werkelijke kostprijs, ten belope |
réels, à concurrence de maximum 150 % des montants par repas fixés au | van maximum 150 % van de bedragen per maaltijd bepaald in de tabel 1 |
tableau 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 21 octobre 1975 précité; | van de bijlage aan het voornoemde koninklijk besluit van 21 oktober |
b) en cas de livraison de repas ou de vivres fournis par des forces | 1975; b) in geval van levering van maaltijden of levensmiddelen verstrekt |
armées étrangères ou un organisme international, facturés | door een buitenlandse krijgsmacht of een internationaal organisme, |
intégralement dans le cadre d'un exercice, d'une manoeuvre, d'une | integraal gefactureerd in het kader van een oefening, een manoeuvre, |
période de camp ou lors d'une opération militaire : aux frais | een kampperiode of militaire operatie : tot de gefactureerde kosten; |
facturés; c) en cas de repas consommés dans le secteur privé : | c) in geval de maaltijden genuttigd worden in de private sector : |
(1) pour les repas principaux : le montant maximal fixé dans la | (1) voor de hoofdmaaltijden : het maximum bedrag vastgesteld in de |
colonne "volontaire" du tableau 1er de l'annexe à l'arrêté ministériel | kolom "vrijwilliger" van de tabel 1 van de bijlage bij het |
du 3 février 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du 15 janvier | ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van |
1962 fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires | het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling van het |
accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du royaume; | vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die dienstreizen |
volbrengen in het buitenland; | |
(2) pour le petit déjeuner : le montant maximal fixé dans la colonne | (2) voor het ontbijt : het maximum bedrag vastgesteld in de kolom |
"volontaire" du tableau 6 de l'annexe à l'arrêté ministériel du 3 | "vrijwilliger" van de tabel 6 van de bijlage aan het voornoemde |
février 1975 précité. | ministerieel besluit van 3 februari 1975. |
d) en cas de fourniture de catering à bord d'un avion militaire : aux | d) in geval van levering van catering aan boord van een militair |
frais facturés. | vliegtuig : tot de gefactureerde kosten. |
Lors d'une admission dans un établissement hospitalier militaire, | Bij opname in een militair ziekenhuis, in geval specifieke voeding |
lorsque de la nourriture spécifique est prescrite pour des raisons | voorgeschreven wordt om medische redenen, worden de maximumbedragen |
médicales, les montants maxima par repas fixés à l'alinéa 1er, 1°, sont majorés de 50 %. | per maaltijd bepaald in het eerste lid, 1°, vermeerderd met 50 %. |
§ 2. Le militaire visé à l'article 2, alinéa 2, est indemnisé sur | § 2. De militair bedoeld in artikel 2, tweede lid, wordt vergoed op |
présentation d'une pièce justificative, à concurrence des frais réels, | vertoon van een bewijsstuk, ten belope van de kostprijs, binnen de |
dans les limites suivantes : | volgende grenzen : |
1° en Belgique : | 1° in België : |
a) en milieu militaire qui dispose d'un mess : le montant par repas | a) in militair midden dat over een mess beschikt : het bedrag per |
maaltijd bepaald in de tabel 1 van de bijlage aan het koninklijk | |
fixé au tableau 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 21 octobre 1975 | besluit van 21 oktober 1975 tot vaststelling van het |
fixant le régime d'indemnisation applicable au militaire qui en | vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair die in België verplicht |
Belgique, est astreint à supporter certaines charges réelles; | wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen; |
b) en milieu civil ou en milieu militaire qui ne dispose pas d'un mess | b) in burgermidden of in militair midden dat niet over een mess |
: le montant par repas fixé au tableau 2.a. de l'annexe à l'arrêté | beschikt : het bedrag per maaltijd bepaald in de tabel 2.a. van de |
royal du 21 octobre 1975 précité; | bijlage van het voornoemde koninklijk besluit van 21 oktober 1975; |
2° à l'étranger : | 2° in het buitenland : |
a) pour les repas principaux : le montant maximal fixé dans la colonne | a) voor de hoofdmaaltijden : het maximum bedrag vastgesteld in de |
"volontaire" du tableau 1er de l'annexe à l'arrêté ministériel du 3 | kolom "vrijwilliger" van de tabel 1 van de bijlage bij het |
février 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 | ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van |
fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires | het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling van het |
accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du royaume; | vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die dienstreizen |
volbrengen in het buitenland; | |
b) pour le petit déjeuner, s'il n'est pas compris dans le prix du | b) voor het ontbijt, indien dit niet inbegrepen werd in de prijs van |
logement, et le repas de nuit : le montant maximal fixé dans la | het logement, en de nachtmaaltijd : het maximum bedrag vastgesteld in |
colonne "volontaire" du tableau 6 de l'annexe à l'arrêté ministériel | de kolom "vrijwilliger" van de tabel 6 van de bijlage aan het |
du 3 février 1975 précité. | voornoemde ministerieel besluit van 3 februari 1975. |
Lorsque le militaire, du fait des circonstances liées à l'exécution de | Wanneer de militair, door de omstandigheden verbonden aan de |
la mission, se trouve dans l'impossibilité absolue de présenter des | uitvoering van de opdracht, in de absolute onmogelijkheid verkeert om |
pièces justificatives, il est indemnisé forfaitairement et perçoit par | bewijsstukken voor te leggen, wordt hij forfaitair vergoed en ontvangt |
repas : | per maaltijd : |
1° en Belgique : le montant fixé au tableau 1er de l'annexe à l'arrêté | 1° in België : het bedrag bepaald in de tabel 1 van de bijlage aan het |
royal du 21 octobre 1975 fixant le régime d'indemnisation applicable au militaire qui en Belgique, est astreint à supporter certaines charges réelles; 2° à l'étranger : 85% du montant visé à l'alinéa 1er, 2°. Art. 4.En cas de dépassement des montants maxima fixés à l'article 3, le ministre de la Défense peut décider d'un remboursement supérieur pour autant que ces frais présentent un caractère nécessaire et inévitable. Le ministre de la Défense peut, de façon révocable et sous ses propres responsabilité et surveillance, déléguer la compétence visée à l'alinéa 1er aux départements ou directions générales. |
koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen; 2° in het buitenland : 85% van het bedrag bedoeld in het eerste lid, 2°. Art. 4.In geval van overschrijding van de maximumbedragen bepaald in artikel 3, kan de minister van Landsverdediging een hogere terugbetaling beslissen voor zover deze kosten een noodzakelijk en onvermijdelijk karakter bekleden. De minister van Landsverdediging kan, op herroepelijke wijze en onder zijn eigen verantwoordelijkheid en toezicht, de bevoegdheid bedoeld in het eerste lid, overdragen aan de departementen of algemene directies. |
Art. 5.Les personnes étrangères à l'armée dont la présence est |
Art. 5.De personen die niet behoren tot het leger en wier |
requise auprès de militaires qui se trouvent dans une situation | aanwezigheid bij de militairen die zich in een bijzondere toestand |
particulière visée à l'article 1er, peuvent prétendre aux mêmes | bevinden bedoeld in artikel 1, noodzakelijk is, kunnen onder dezelfde |
conditions à la nourriture à charge de l'Etat. | voorwaarden aanspraak maken op voeding ten laste van de Staat. |
Art. 6.Les bénéficiaires des dispositions de cet arrêté ne peuvent |
Art. 6.De begunstigden van de bepalingen van dit besluit kunnen geen |
plus prétendre à une quelconque indemnité pour des frais de nourriture | aanspraak meer maken op enigerlei vergoeding voor voedingskosten, |
prévue dans les divers régimes d'indemnisation. | voorzien in de diverse vergoedingsstelsels. |
Art. 7.Sont adaptés conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant |
Art. 7.Worden aangepast overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 |
un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume | houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
de certaines dépenses dans le secteur public, les montants fixés à | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er ,1° et 2°, a), et § 2, alinéa 1er , 1°, | Rijk worden gekoppeld, de bedragen bepaald in artikel 3, § 1, eerste |
a) et b), et alinéa 2, 1°. | lid, 1° en 2°, a), en § 2, eerste lid, 1°, a) en b), en tweede lid, |
Les montants visés à l'alinéa 1er correspondent à l'indice-pivot | 1°. De bedragen bedoeld in het eerste lid stemmen overeen met de spilindex |
138,01 (base 1981 = 100). | 138,01 (basis 1981 = 100). |
Art. 8.Sont adaptés conformément à l'article 1ter de l'arrêté |
Art. 8.Worden aangepast conform het artikel 1ter van het ministerieel |
ministériel du 3 février 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du | besluit van 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk |
15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation applicable aux | besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling van het |
militaires accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du | vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die dienstreizen |
Royaume, les montants fixés à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 2°, c), | volbrengen in het buitenland, de bedragen bepaald in artikel 3, § 1, |
(1) et (2), et § 2, alinéa 1er, 2°, a) et b). | eerste lid, 2°, c), (1) en (2), en § 2, eerste lid, 2°, a) en b). |
Art. 9.L'arrêté royal du 20 janvier 2000 relatif au droit à la |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 20 januari 2000 betreffende het |
nourriture à charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent | recht op voeding ten laste van de Staat ten voordele van de militairen |
dans certaines situations particulières, est abrogé. | die zich in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden, wordt |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
opgeheven. Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 11.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 janvier 2014. | Brussel, 9 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |