Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative au remplacement de la convention collective de travail du 21 octobre 2011 relative à l'institution d'un fonds social et de garantie et la fixation de ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative au remplacement de la convention collective de travail du 21 octobre 2011 relative à l'institution d'un fonds social et de garantie et la fixation de ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011 betreffende de oprichting van een waarborg- en sociaal fonds en vaststelling van zijn statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 mai 2013, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2013, gesloten
paritaire des pompes funèbres, relative au remplacement de la in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de
convention collective de travail du 21 octobre 2011 relative à vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011
l'institution d'un fonds social et de garantie et la fixation de ses betreffende de oprichting van een waarborg- en sociaal fonds en
statuts (1) vaststelling van zijn statuten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
begrafenisondernemingen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2013, gesloten
Commission paritaire des pompes funèbres, relative au remplacement de in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de
la convention collective de travail du 21 octobre 2011 relative à vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011
l'institution d'un fonds social et de garantie et la fixation de ses betreffende de oprichting van een waarborg- en sociaal fonds en
statuts. vaststelling van zijn statuten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2014. Gegeven te Brussel, 9 januari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des pompes funèbres Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen
Convention collective de travail du 7 mai 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2013
Remplacement de la convention collective de travail du 21 octobre 2011 Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011
relative à l'institution d'un fonds social et de garantie et la betreffende de oprichting van een waarborg- en sociaal fonds en
fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 22 mai 2013 sous le vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei
numéro 115022/CO/320) 2013 onder het nummer 115022/CO/320)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à la Commission werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
paritaire des pompes funèbres. het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "travailleurs" : les employé(e)s et les ouvriers(ières). onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke
bedienden, de mannelijke en vrouwelijke arbeid(st)ers.
TITRE Ier. - Institution TITEL I. - Oprichting

Art. 2.Het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, bij

Art. 2.En application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les

toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
fonds de sécurité d'existence, la Commission paritaire des pompes bestaanszekerheid richt een fonds voor bestaanszekerheid op, waarvan
funèbres institue un fonds de sécurité d'existence dont les statuts de statuten hierna zijn vastgesteld.
sont fixés ci-après.
TITRE II. - Statuts TITEL II. - Statuten
I. - Dénomination et siège social I. - Benaming en maatschappelijke zetel

Art. 3.Le 1er janvier 2005 il est institué un fonds de sécurité

Art. 3.Er wordt met ingang van 1 januari 2005 een fonds voor

d'existence dénommé "Fonds social et de garantie pour les pompes funèbres". bestaanszekerheid opgericht genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de begrafenisondernemingen".

Art. 4.Le siège social du fonds est établi à Drakenhoflaan 21, à 2100

Art. 4.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te

Antwerpen. Drakenhoflaan 21 te 2100 Antwerpen.
II. - Objet II. - Doel

Art. 5.Le fonds a pour objet :

Art. 5.Het fonds heeft tot doel :

1° de percevoir des cotisations nécessaires à son fonctionnement; 1° het innen van de bijdragen, nodig voor zijn werking;
2° d'octroyer des avantages sociaux complémentaires aux travailleurs 2° het toekennen van aanvullende sociale voordelen aan de werknemers
et travailleuses des pompes funèbres; en werkneemsters van de begrafenisondernemingen;
3° d'assurer la liquidation de ces avantages; 3° de uitkering van deze voordelen te verzekeren;
4° d'assurer l'exécution de la convention collective de travail du 13 4° de uitvoering verzekeren van de collectieve arbeidsovereenkomst van
juin 2005 portant des mesures en faveur de l'emploi et de la formation 13 juni 2005 houdende maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid
des groupes à risque. en de vorming van risicogroepen.
III. - Octroi et liquidation des avantages sociaux complémentaires III. - Toekenning en uitkering van de aanvullende sociale voordelen

Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à des avantages

Art. 6.De in artikel 2 bedoelde werknemers hebben recht op

sociaux complémentaires à charge du fonds, dont la nature, le montant, aanvullende sociale voordelen ten laste van het fonds waarvan de aard,
les conditions d'octroi et les modalités de liquidation sont fixés par het bedrag, de toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten
worden vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in
une convention collective de travail conclue au sein de la Commission het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen en algemeen
paritaire des pompes funèbres et rendue obligatoire par arrêté royal verbindend verklaard bij koninklijk besluit.

Art. 7.En aucun cas, la liquidation des avantages sociaux

Art. 7.De uitkering van de aanvullende sociale voordelen mag in geen

complémentaires ne peut être subordonnée au versement par l'employeur geval afhankelijk zijn van de storting door de werkgever van de
des cotisations qui lui incombent. bijdragen welke hem zijn opgelgd.
IV. - Gestion IV. - Beheer

Art. 8.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé

Art. 8.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer welke

paritairement de délégués des employeurs et des travailleurs, représentés à la Commission paritaire des pompes funèbres. Ce conseil est composé de huit membres, à savoir : quatre délégués des employeurs et quatre délégués des travailleurs. Les membres du conseil d'administration sont désignés par la Commission paritaire des pompes funèbres parmi les membres effectifs ou suppléants de cette commission. Leur mandat s'achève lorsqu'ils cessent d'être membre de la commission paritaire. Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a pris fin. paritair is samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en de werknemers, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. Deze raad bestaat uit acht leden, te weten : vier afgevaardigden van de werkgevers en vier afgevaardigden van de werknemers. De leden van de raad van beheer worden aangeduid door het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen onder de gewone of plaatsvervangende leden van dit comité. Hun mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het paritair comité. In dat geval worden zij vervangen door een lid van het paritair comité dat behoort tot dezelfde groep als het lid waarvan het mandaat een einde nam.

Art. 9.Le conseil d'administration désigne en son sein le président

Art. 9.De raad van beheer duidt in zijn midden de voorzitter aan

parmi la délégation des travailleurs. onder de vertegenwoordiging van de werknemers.

Art. 10.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du

Art. 10.De raad van beheer vergadert op uitnodiging van de

président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois par an et chaque fois que deux membres du conseil en font la demande. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le conseil d'administration et signés par la personne qui a présidé la séance. Les extraits des procès-verbaux sont signés par le président ou par deux administrateurs. Les décisions sont prises à l'unanimité. Pour que le vote soit valable, quatre membres au moins, dont la moitié représente les employeurs et l'autre moitié les travailleurs, doivent être présents. Le vote ne peut porter que sur les points figurant à l'ordre du jour. voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad minstens éénmaal per jaar bijeen te roepen en telkens wanneer twee leden van de raad erom verzoeken. De uitnodigingen moeten de agenda vermelden. De notulen worden opgemaakt door de door de raad van beheer aangewezen secretaris en ondertekend door diegene die de vergadering heeft voorgezeten. De uittreksels uit de notulen worden ondertekend door de voorzitter of door twee beheerders. De beslissingen worden éénparig genomen. Opdat de stemming geldig weze moeten minstens vier leden aanwezig zijn, waarvan de helft de werkgevers en de andere helft de werknemers vertegenwoordigt. Er kan slechts worden gestemd over de punten welke op de agenda voorkomen.

Art. 11.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds

Art. 11.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en

et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn goede
Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et werking. Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheden voor het
l'administration du fonds. beheer en de leiding van het fonds.
Le conseil d'administration est représenté dans toutes ses actions et De raad van beheer treedt in al zijn handelingen op en handelt in
este en justice par le président ou l'administrateur délégué désigné à rechte bij monde van de voorzitter of de daartoe aangestelde
cet effet. afgevaardigde beheerder.
Les administrateurs sont seulement responsables de l'exécution de leur De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun
mandat. Ils ne contractent aucune obligation personnelle relative aux mandaat. Zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan wegens hun
engagements du fonds. beheer, ten opzichte van de verbintenissen van het fonds.

Art. 12.Le conseil d'administration peut déléguer ses pouvoirs en

Art. 12.De raad van beheer kan zijn bevoegdheden geheel of ten dele

tout ou en partie à un ou plusieurs de ses membres ou même à des overdragen aan één of meer van zijn leden of zelfs aan derden.
tiers.

Art. 13.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement

Art. 13.De administratiekosten van het fonds worden jaarlijks door de

par le conseil d'administration. raad van beheer vastgesteld.
V. - Financement V. - Financiering

Art. 14.§ 1er. La cotisation des employeurs est fixée en pourcentage

Art. 14.§ 1. De bijdrage van de werkgevers wordt percentsgewijze

des salaires bruts pris en considération pour le calcul des vastgesteld op de brutolonen welke in aanmerking worden genomen bij
cotisations de sécurité sociale. het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen.
§ 2. Le montant de la cotisation visée à l'article 14, § 1er est à § 2. Het bedrag van de in artikel 14, § 1, bedoelde bijdrage wordt
partir du 1er juillet 2013 fixé à 13 p.c., dont 0,10 p.c. destiné au vanaf 1 juli 2013 vastgesteld op 13 pct., waarvan 0,10 pct. bestemd
financement des initiatives en faveur des groupes à risque et 0,20 voor de financiering risicogroepen en 0,20 pct. voor de uitbetaling
p.c. pour le paiement de la prime syndicale. Le reste est destiné à van een syndicale premie. De rest dient ter financiering van
financer des initiatives de formation pour tous les travailleurs et opleidingsinitiatieven voor alle werknemers en administratiekosten en
les frais administratifs et la prime de fin d'année. de eindejaarspremie.

Art. 15.Le montant de la cotisation ne peut être modifié que par une

Art. 15.Het bedrag van de bijdrage kan alleen worden gewijzigd bij de

convention collective de travail, conclue au sein de la commission collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het bevoegde paritair
paritaire compétente et rendue obligatoire par arrêté royal. comité en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit.

Art. 16.La cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national

Art. 16.De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst

de sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi du 7 voor Sociale Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de wet van 7
janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid.
VI. - Bilan et comptes VI. - Balans en rekeningen

Art. 17.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31

Art. 17.Het dienstjaar vangt aan op 1 januari en sluit op 31 december

décembre de la même année. van hetzelfde jaar.

Art. 18.Chaque année, à la date du 31 décembre, le bilan et les

Art. 18.Elk jaar, op 31 december, worden de balans en de rekeningen

comptes de l'exercice écoulé sont clôturés. van het afgelopen dienstjaar afgesloten.
Le bilan et les comptes doivent être clairement définis sur le plan de De balans en de rekeningen moeten op gebied van boekhouding duidelijk
la comptabilité. zijn omschreven.
VII. - Contrôle VII. - Toezicht

Art. 19.Chaque année, le conseil d'administration ainsi que la

Art. 19.De raad van beheer alsmede de, bij toepassing van artikel 12

personne désignée par la Commission paritaire des pompes funèbres van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les bestaanszekerheid, door het Paritair Comité voor de
fonds de sécurité d'existence, établissent chacun un rapport écrit sur begrafenisondernemingen aangewezen persoon brengen jaarlijks ieder een
l'exécution de leur mission au cours de l'année écoulée. Le bilan et schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens
les rapports écrits susmentionnés doivent être soumis à l'approbation het verlopen jaar. De balans met hogergenoemde schriftelijke verslagen
de la Commission paritaire des pompes funèbres au plus tard dans le moeten uiterlijk gedurende de maand april tot goedkeuring aan het
courant du mois d'avril. Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen worden voorgelegd.
VIII. - Dissolution et liquidation VIII. - Ontbinding en vereffening

Art. 20.La dissolution du fonds est prononcée par la Commission

Art. 20.De ontbinding van het fonds wordt door het Paritair Comité

paritaire des pompes funèbres. voor de begrafenisondernemingen uitgesproken.
La commission décide de la destination des biens et valeurs du fonds Het comité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van
après acquittement du passif en donnant à ces biens et valeurs une het fonds, na kwijting van het passief, door aan deze goederen en
affectation conforme à l'objet en vue duquel le fonds a été créé. waarden een bestemming te geven die overeenkomt met het doel waartoe het fonds is opgericht.
La Commission paritaire des pompes funèbres désigne comme liquidateurs Het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen wijst de in
les membres du conseil d'administration visés à l'article 8. artikel 8 bedoelde leden van de raad van beheer als vereffenaars aan.
TITRE III. - Dispositions finales TITEL III. - Slotbepalingen

Art. 21.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 21 octobre 2011 (numéro d'enregistrement 107520/CO/320). Elle entre en vigueur le 1er juillet 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire des pompes funèbres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2014. La Ministre de l'Emploi, arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011 (registratienummer 107520/CO/320). Zij treedt in werking op 1 juli 2013 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^