Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 57 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 57 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 JANVIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 mai 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2013, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au régime | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de |
de chômage avec complément d'entreprise à partir de 57 ans (1) | regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 57 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 mai 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2013, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au régime | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de |
de chômage avec complément d'entreprise à partir de 57 ans. | regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 57 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Convention collective de travail du 21 mai 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2013 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 57 ans | Regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 57 jaar |
(Convention enregistrée le 12 juin 2013 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 12 juni 2013 onder het nummer |
115295/CO/149.03) | 115295/CO/149.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail coordonne et |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert en verlengt |
proroge la convention collective de travail du 16 juin 2011, conclue | de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten in het |
au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, | Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen |
concernant la prépension après licenciement, rendue obligatoire par | na ontslag, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 |
arrêté royal du 1er décembre 2011 (Moniteur belge du 2 février 2012). | december 2011 (Belgisch Staatsblad van 2 februari 2012). |
La présente convention collective de travail n'apporte pas de | De huidige collectieve arbeidsovereenkomst brengt geen wijziging aan |
modification aux conditions d'âge prévues par la convention collective | de leeftijdsvoorwaarden vermeld in de bovengenoemde collectieve |
de travail susmentionnée. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 3.Sans préjudice de situations plus favorables existant dans les |
Art. 3.Onverminderd de in de ondernemingen bestaande voordeliger |
entreprises et conformément aux critères fixés par l'arrêté royal du 7 | toestanden en conform de criteria vastgelegd in he koninklijk besluit |
décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen | |
prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992), la | (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992) wordt de bestaande |
convention collective de travail existante est prorogée telle quelle | collectieve arbeidsovereenkomst ongewijzigd verlengd voor de periode |
pour la période du 1er juillet 2013 au 31 décembre 2014. | van 1 juli 2013 tot en met 31 december 2014. |
Art. 4.De leeftijd voor mannelijke en vrouwelijke werklieden die in |
|
Art. 4.L'âge est fixé à 57 ans pour les ouvriers et ouvrières qui |
het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag stappen, bedraagt 57 |
entrent en régime de chômage avec complément d'entreprise, pour autant | jaar, mits voldaan aan de voorwaarden inzake de van toepassing zijnde |
que les conditions en matière de réglementation en vigueur soient | |
respectées. | reglementering. |
Art. 5.L'âge visé à l'article 4 de la présente convention collective |
Art. 5.De leeftijd bedoeld bij artikel 4 van deze collectieve |
de travail doit être atteint à la fin effective du délai de préavis ou | arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn bij het effectief verstrijken |
au dernier jour de travail effectif en cas de paiement d'une indemnité | van de opzegtermijn of op de laatste werkdag in geval van betaling van |
compensatoire de préavis. | een verbrekingsvergoeding. |
Art. 6.Le travailleur qui souhaite être mis en régime de chômage avec |
Art. 6.De werknemer die op stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag |
complément d'entreprise avertit l'employeur six mois avant la date à | wenst gesteld te worden, verwittigt de werkgever zes maanden vóór de |
laquelle ce régime prend cours. Il est possible de déroger à ce délai | datum van de ingang van dit stelsel. Van deze termijn kan bij |
de commun accord entre l'employeur et le travailleur, en raison de | onderlinge overeenkomst tussen werkgever en werknemer afgeweken worden |
circonstances particulières, telles que les raisons familiales, | naar aanleiding van bijzondere omstandigheden zoals bijvoorbeeld |
l'aptitude médicale limitée du travailleur, le départ nécessaire de | omwille van familiale redenen, beperkte medische geschiktheid van de |
personnel. | werknemer, noodzakelijke personeelsafvloeiingen. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. | juli 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |